Top Lanyard Bar LED Torch Navigation Button Button GRP/MENU(Menu/ (Push-To-Talk) Group) Button (Call) Button Button SEL/ (Select/Lock) MON (Monitor) Button Button Microphone Speaker DC IN 9V Jack Bottom Lanyard Bar Note : Radio depicted is T80 Extreme. Also applicable for T80 radio.
Installing the Battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. For T80: To remove the battery compartment door, press the tab at the bottom of the compartment door. For T80 Extreme : To remove the battery compartment door, use a coin to wedge the battery door open.
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Using the Battery Support Bracket : 4. To exit the Menu function, do one of the following : 1. Remove the rechargeable NiMH battery pack from the radio. a. Press the MENU/GRP button, 2.
Página 7
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Select Menu Transmitting a Call Tone Your radio navigates through the Select Menu as follows: Your radio is equipped with 10 selectable call tones . To select a call tone: 1. MENU/GRP button to enter Common Menu. Advance to Normal Channel Sub-code...
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Common Menu Your radio navigates through Common Menu as follows: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (Dual Watch) (Room Monitor) (Call Tone) (Silent) (Up Timer) (Power) Select the Select the Select the ON/ Sensitivity Channel and 1 - 10...
Página 9
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Set Group Code Channel Setting in Group Mode to choose the Group Code. To set Auto Channel Change in Group Mode: 1. MENU/GRP to enter Group Mode. 2. SEL/ to complete Group Code setting. 2.
Página 10
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Set Direct Call Dual Watch Mode Enables your to scan the current channel and another channel alternately. The ID Number for Direct Call To set another channel and start Dual Watch: 1.
Página 11
Press and hold SEL/ until /”UNLK” disappears to unlock no signal. The T80/T80 Extreme radio will vibrate when there is the keypad. a missed call. LCD Backlight The silent mode will be disabled for 15 seconds when you transmit, receive or press any other buttons.
Motorola. Furthermore, the product have been altered, deleted, removed, or made illegible. purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any What Is Not Covered By The Warranty license under the copyrights, patents or patent applications of •...
Taschenlampe unten Menü- und Sprechtaste Gruppentaste (PTT) Anruftaste (GRP/MENU) Auswahl- und Monitortaste (MON) Sperrtaste (SEL/ Mikrofon Lautsprecher DC-Eingangsbuchse Unten Trageband Bar Hinweis: Beim dargestellten Funkgerät handelt es sich um das T80 Extreme. Gilt auch für das T80-Funkgerät.
Funkgerät in der Ladestation befindet. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht. Hinweis: Laden Sie den Akku für 14 Stunden. 2. Für T80: Drücken Sie zum Entfernen der Klappe des Batteriefachs auf die Lasche unten am Batteriefach.
Página 16
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Verwenden der Akkuhalterung: Navigieren durch das Menü 1. Entnehmen Sie die aufladbaren NiMH-Akkus aus dem Das Funkgerät verfügt über zwei Menüfunktionen: Funkgerät. „Menüauswahl“ und „Allgemeines Menü“. 2. Setzen Sie die Akkuhalterung in die Ladestation ein. 1.
Página 17
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Auswählen eines Kanals und eines Subcodes Hinweis: Stufe „N“ (AUS) deaktiviert VOX. Stufen 1 – 5 legen die Empfindlichkeit der VOX-Schaltung So wählen Sie einen Kanal aus: fest. Verwenden Sie Stufe 1 in ruhigen 1.
Página 18
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Allgemeines Menü Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Allgemeines Menü“: 2 Kanäle ROOM SLNT Zeit Normal SUCHE (Still) (Dual Watch) (Room Monitor) (Rufton) (Timer) (Power) Wählen Sie die Kanal und EIN/1 Std./ „N“...
Página 19
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM oder , um ein Zeichen auszuwählen, das dann auf dem oder auf „J“. SEL/ , um zu „Gruppenmenü“ und Display blinkt. „Gruppencodeeinstellung“ zu wechseln. 2. SEL/ zum Auswählen und zum Wechseln zum nächsten oder auf „N“.
Página 20
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Funktionen und Merkmale des Funkgeräts oder zur manuellen Kanalauswahl. 6. SEL/ zum Verlassen der Einstellung „Manueller Kanal“. Kanalsuchmodus 7. MENU/GRP zur Rückkehr zur Kanaleinstellung des Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen Gruppenmodus.
Página 21
Anschließend wechselt das entgegengenommen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung Funkgerät in den Timer-Modus, und das aus und blinkt, bis kein Signal vorhanden ist. Das T80- Anrufsymbol blinkt. Funkgerät vibriert bei einem entgangenen Anruf. Der Lautlosmodus wird 15 Sekunden lang deaktiviert, wenn eine Übertragung stattfindet, Daten eingehen oder...
(außer PTT). entgegen und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen. Monitormodus Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola Ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuellen Kanal auf schwache Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Signale zu achten. Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht So schalten Sie den Monitormodus EIN: zum Hersteller Motorola ein.
Página 23
Betrieb des Produkts oder eine angemessene schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola Garantieanspruches unmöglich machen. weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung •...
Página 24
68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Bouton PTT Bouton GRP/MENU (Push-To-Talk) (groupe/menu) Bouton (appel) Bouton SÉL/ (sélection/ Bouton SURV (Surveillance) verrouillage) Microphone Haut-parleur Prise CC 9 V Bas barre sangle Remarque : l'illustration représente la radio T80 Extreme. Ses caractéristiques s'appliquent également au modèle T80.
Installation de la batterie 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. 2. Modèle T80 : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez sur la languette située en bas. Modèle T80 Extreme : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, utilisez une pièce de monnaie...
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 3. Placez la station de chargement sur une surface stable. Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant la radio pour activer ou désactiver le son. 4. Disposez la radio dans la station de chargement avec le clavier orienté...
Página 29
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Remarque : Si vous poursuivez la transmission pendant Menu de sélection 60 secondes, la radio émettra une tonalité de Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante : mise en veille TX et l'icône clignotera.
Página 30
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Transmission d'une tonalité d'appel Arrêt automatique Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables. La fonction d'arrêt automatique vous permet de définir le délai après lequel la radio s'arrêtera automatiquement. Pour sélectionner une tonalité...
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Menu courant Votre radio parcourt le menu courant de la façon suivante : TONALITÉ ROOM SLNT 2 CANAUX (Jusqu’Timer - Normal (Sonnerie LECTURE D’ALIMENTATION Marche/Arrêt (moniteur) (double veille) (SIL) d’appel) minuterie) Sélectionner Sélectionnez la Désactivé...
Página 32
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Définition du code de groupe 3. Appuyez sur SÉL/ pour enregistrer le numéro et le nom Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe. d'identification. Remarque : La radio annule le numéro d'identification 2.
68015000918_a.book Page 9 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Appuyez sur ou sur pour sélectionner manuellement Appuyez sur ou sur SÉL/ pour transmettre la le canal. commande Appel direct. La sonnerie sélectionnée retentit. L'écran affiche les 6. Appuyez sur SÉL/ pour quitter l'écran de réglage manuel icônes TX et APPEL lors de la transmission.
Página 34
Système de surveillance de l'environnement le signal disparaisse. La radio T80 vibrera en cas d’appel manqué. Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le Le mode Silencieux sera désactivé pendant 15 secondes degré...
Informations de garantie L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes après l'activation de n'importe quel bouton (à l'exception du Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel bouton PTT). vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de Mode Surveillance garantie et/ou propose un service de garantie.
Página 36
États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, • Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits accident ou à une négligence. de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, sans limitations, notamment le droit exclusif de copier...
Pulsante PTT Pulsante GRP/MENU (Push-To-Talk) (Menu/Gruppo) Pulsante (Chiamata) Pulsante SEL/ Pulsante MON (Selezione/Blocco) (Monitoraggio) Microfono Altoparlante Jack CC da 9V Inferiore a barre cordone Nota: la radio illustrata è il modello T80 Extreme. Applicabile anche alla radio T80.
Display Installazione della batteria 1. Accertarsi che la radio sia spenta. 2. Per T80: per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la linguetta nella parte inferiore del vano. Per T80 Extreme: per rimuovere il coperchio del vano batterie, usare una moneta per aprire il coperchio del vano.
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 4. Collocare la radio nel supporto di ricarica con il tastierino Navigazione del menu rivolto in avanti. Le radio hanno due funzioni principali: menu Selezione e menu 5. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la Comune.
Página 41
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Selezione di un canale e di un sottocodice Nota Il livello "N" (Off) disattiva VOX. i livelli 1-5 regolano la sensibilità del circuito VOX. Usare il livello 1 in Per selezionare un canale: ambienti silenziosi e il livello 5 in ambienti molto 1.
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Menu Comune La radio naviga all'interno del menu Comune nel seguente modo: Tono di SLNT TEMPO STANZA a 2 canali Alimentazione Normale SCAN- chiamata (silenzioso) (timer) (monitor di locale) (Dual guardare) (alimentazione) SIONE (TONO)
Página 43
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Impostazione codice gruppo Nota La radio annulla il numero ID e il nome ID immessi, quindi esce dal menu Gruppo quando si preme il consente di scegliere il Codice gruppo. pulsante MENU/GRP. 2.
Página 44
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Impostazione chiamata generale Funzioni della radio 1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo. Modalità Scansione canali consente di accedere all'impostazione chiamata Consente la scansione dei canali attivi. Quando viene rilevata generale/chiamata diretta.
Página 45
Cronometro e l'icona alla chiamata, il segnale si spegne la luce di fondo spegne e le Chiamata lampeggerà. occhiate finché non ci è segnale. La radio T80 vibrerà Blocco tasti quando in caso di chiamata persa.
Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il conseguenza del normale utilizzo. quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli • Prodotti noleggiati su base temporanea. accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o •...
Página 47
Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola riguardanti programmi per computer protetti da copyright, compreso il diritto esclusivo di copia o di riproduzione in qualsiasi forma dei programmi Motorola protetti da copyright.
Página 48
68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Botón SEL/ Botón MON (monitor) (selección/bloqueo) Micrófono Altavoz Toma de entrada de CC de 9 V Barra inferior cordón Nota: la radio que figura en la ilustración es el modelo T80 Extreme. Las descripciones también se aplican al modelo T80.
Pantalla Instalación de la batería 1. Compruebe que la radio está apagada. 2. Modelo T80: para retirar la tapa del compartimento de la batería, presione la pestaña de la parte inferior de dicha tapa. Modelo T80 Extreme: para retirar la tapa del compartimento de la batería, utilice una moneda para abrir dicha tapa.
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 4. Coloque la radio en el soporte de carga con el teclado hacia Navegación por el menú delante. La radio tiene dos funciones de menú: menú de selección 5. El indicador LED se iluminará y permanecerá iluminado y menú...
Página 53
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Selección de un canal y un subcódigo 4. Salga del menú de selección. Nota: El nivel "N" (desactivado) permite desactivar VOX. Para seleccionar un canal: Los niveles 1-5 permiten ajustar la sensibilidad del 1.
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Menú común La radio permite desplazarse por el menú común del siguiente modo: Tiempo 2 CANALES TONO (tono SLNT (en Normal ROOM (Room) (hasta (doble) de llamada) silencio) (alimentación) STREO Temporizador) Seleccionar la Selección de Apagada...
Página 55
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Configuración del código de grupo 3. El botón SEL/ permite registrar el número de ID y el permiten elegir el código de grupo. nombre de ID. Nota: La radio cancela el número de ID seleccionado y el 2.
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM muestra los iconos de transmisión y de llamada durante la permiten seleccionar el canal de forma manual. transmisión. 6. El botón SEL/ permite salir de la configuración del ajuste 5. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración de manual de canal.
Página 57
/"BLOQ." entrante. Si no se responde a la llamada, la retroiluminación se para bloquear el teclado. apaga y parpadea hasta que no hay señal. La radio T80 Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca /"DSBL" radio vibrará cuando haya una llamada perdida.
• Todas las superficies de plástico y demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal. El minorista o distribuidor autorizado de Motorola que le vendió • Los productos alquilados de forma temporal. la radio bidireccional Motorola y los accesorios originales •...
Página 59
Motorola. Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo de licencia bajo los derechos de autor, las...
Página 60
68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Botão PTT Botão GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Grupo) Botão (Chamada) Botão SEL/ (Selecionar/ Botão MON (Monitorização) Bloquear) Microfone Altifalante Tomada DC IN 9V Cordão de segurança para parte inferior Nota: o rádio descrito é o T80 Extreme. Também aplicável ao rádio T80.
Ecrã Instalar a bateria 1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. 2. No T80: para retirar a tampa do compartimento da bateria, pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartimento. No T80 Extreme: para retirar a tampa do compartimento da bateria, use uma moeda para abrir a tampa da bateria.
Página 64
68015000918_a.book Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM 4. Coloque o rádio na base de carregamento com o teclado Mantenha premido o botão enquanto LIGA o rádio para virado para a frente. LIGAR/DESLIGAR o som. 5. O indicador LED acenderá e permanecerá aceso enquanto Navegar pelo Menu o rádio estiver no carregador.
Página 65
68015000918_a.book Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Selecionar o canal e o sub-código Nota: O nível "N"(DESLIGADO) desativa a VOX. Os níveis 1-5 definem a sensibilidade do circuito VOX. Use Para selecionar um canal: o nível 1 em ambientes silenciosos e o nível 5 em 1.
68015000918_a.book Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Menu Comum O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue: ROOM TONE (Sinal SLNT TIME Normal (Monitorização de SCAN (Vigilância de chamada) (Silencioso) (Cronómetro) divisão) (Energia) dupla) Selecione o Selecione a Desligado Selecione ON/...
Página 67
68015000918_a.book Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Configure o código de grupo Nota: O rádio cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu para escolher o código de grupo. de Grupo quando o botão MENU/GRP é...
68015000918_a.book Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM Configurar chamada para todos Funcionalidades do rádio 1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo. Modo de Pesquisa de Canal para aceder à configuração de chamada para todos/ Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada chamada direta.
Página 69
Mantenha premido SEL/ até aparecer /"LOCK" para bloquear o teclado. desliga-se e o pisca até não haver sinal. O rádio T80/ T80Extreme vibrará quando houver uma chamada perdida. Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para O modo silencioso será desativado durante 15 segundos desbloquear o teclado.
à utilização e desgaste normais. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, tem de apresentar o recibo de compra, ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra.
Motorola descritos neste manual não podem ser de qualquer modo copiados ou reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente, impedimento ou, de outra maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da...
Página 72
68015000918_a.book Page 12 Thursday, September 13, 2012 2:17 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
Menunavigatietoet Koordbevestiging LED- s omhoog/omlaag aan bovenkant zaklamptoets PTT (Push-To- GRP/MENU(Menu/ Talk)-toets Groep)-toets (Oproep)-toets SEL/ (selectie/ MON (Monitor)-toets vergrendeling)-toets Microfoon Luidspreker DC IN 9V- aansluiting Koordbevestiging aan onderkant Opmerking: getoonde radio is T80 Extreme. Ook van toepassing op T80-radio.
Scherm De accu installeren 1. Zet de radio UIT. 2. Voor T80: om de klep van de accuhouder te verwijderen, drukt u op het lipje aan de onderkant van de klep van de accuhouder. Voor T80 Extreme: om de klep van de accuhouder te verwijderen, gebruikt u een munt om de klep open te wrikken.
Página 76
68015000918_a_NL.fm Page 4 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM 3. Plaats de oplaaddok op een stabiel oppervlak. Houd de -toets vast terwijl u de radio aanzet om het geluid aan en uit te zetten. 4. Plaats de radio in de oplaaddok met het toetsenbord naar voren.
Página 77
68015000918_a_NL.fm Page 5 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Een kanaal en een subcode selecteren Opmerking: Op niveau "N" (uit) wordt VOX uitgeschakeld. De niveaus 1-5 bepalen de gevoeligheid van Een kanaal selecteren: het VOX-circuit. Gebruik niveau 1 in rustige 1.
Página 78
68015000918_a_NL.fm Page 6 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Common Menu U kunt als volgt door het Common Menu navigeren: ROOM TONE SLNT TIME Normaal SCANNEN (dubbel (ruimtemonitor) (oproeptoon) (stilte) (uptimer) (aan/uit) scannen) Kies het Selecteer de Selecteer ON/ sensitiviteit kanaal en de 1 - 10 "N"...
Página 79
68015000918_a_NL.fm Page 7 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Groepcode instellen Opmerking: De radio annuleert het geselecteerde id- nummer en de ingevoerde id-naam en sluit om de groepcode te kiezen. het groepmenu af wanneer op de MENU/GRP- 2. SEL/ om de groepcode-instelling te voltooien. toets wordt gedrukt.
Página 80
68015000918_a_NL.fm Page 8 Thursday, September 13, 2012 2:29 PM Oproep aan alle ontvangers Functies van de radio 1. MENU/GRP om naar de groepmodus te gaan. Kanaalscanmodus om naar de instellingen voor oproepen aan alle Hiermee kan de radio scannen om actieve kanalen te zoeken. ontvangers/directe oproepen te gaan.
Página 81
/"LOCK" (Vergrendeling) uitgeschakeld en knippert tot er geen signaal is. De T80/ verschijnt om het toetsenbord te vergrendelen. T80 Extreme Radio geeft een trilsignaal wanneer er een gemiste oproep is. Houd SEL/ ingedrukt tot /"UNLK" (Ontgrendeling) De stiltemodus wordt 15 seconden lang uitgeschakeld verschijnt om het toetsenbord te ontgrendelen.
Hiermee kunt u luisteren naar zwakke signalen op het huidige Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken kanaal. van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. De monitormodus inschakelen: U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een 1.
Motorola. Aan de koop van Motorola-producten kan direct noch indirect, door juridische uitsluiting noch anderszins geen gebruiksrecht worden ontleend op grond van auteursrechten, patenten of...
Knappen PTT Knappen GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Group) Opkaldsknap Knappen SEL/ MON-knap (Monitor) (Select/Lock) Mikrofon "Højttaler" 9 V DC- indgangsstik Nederste panel for stikforbindelse med kabeltræksfrigørelse Bemærk: Den viste radio er en T80 Extreme. Også gældende for radioen T80.
68015000918_a_DA.fm Page 3 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Display Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. For T80: Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen nederst på batteridækslet. For T80 Extreme: Fjern batteridækslet ved at bruge en mønt "2 til at åbne batteridækslet.
Página 88
68015000918_a_DA.fm Page 4 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Brug af batteristøttebeslaget: 4. Afslut menufunktionen ved at udføre ét af følgende: 1. Fjern den genopladelige NiMH-batteripakken fra radioen. a. Tryk på knappen MENU/GRP. 2. Placer batteristøttebeslaget i opladerholderen. b. Tryk på knappen PTT 3.
Página 89
68015000918_a_DA.fm Page 5 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Vælg Menu Sådan sender du en opkaldstone Din radio navigerer igennem menuen Select som følger: Din radio er udstyret med 10 valgbare opkaldstoner. Sådan vælger du en opkaldstone: 1. knappen MENU/GRP for at åbne menuen Common. Fortsæt "Normal"...
Página 90
68015000918_a_DA.fm Page 6 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Menuen Common Din radio navigerer igennem menuen Common som følger: TONE SLNT "Normal" SCAN (Dobbelt ur) (Rumovervågning) (Opkaldstone) (Lydløs) (Tidstagning) (Strøm) Vælg kanalen Vælg følsomhed "Fra" Vælg ON/1H/ "N" eller 1-10 (1-5) 2H/3H "Y"...
Página 91
68015000918_a_DA.fm Page 7 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Indstil gruppekode Kanalindstilling i gruppetilstand eller for at vælge Group Code. Sådan indstilles automatisk kanalskift i tilstanden Group: 1. MENU/GRP for at åbne tilstanden Group. 2. SEL/ for at fuldføre indstillingen af Group Code. 2.
Página 92
68015000918_a_DA.fm Page 8 Tuesday, September 18, 2012 11:36 AM Dobbeltovervågningstilstand 4. SEL/ eller for at afslutte denne indstilling og Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal transmittere et opkald til alle. skiftevis. Tonen for opkald til alle lyder. blinker under Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: transmission.
Página 93
/"UNLK" forsvinder, for at låse Hvis opkaldet ikke besvares, slukker baggrundslyset og tastaturet op. blinker indtil der ikke er noget signal. T80/T80 Ekstrem radio vil LCD-baggrundslys vibrere når der er et ubesvaret opkald. Den lydløse tilstand deaktiveres i 15 sekunder, når du LCD-displayet tændes automatisk i 10 sekunder, når der...
Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du dele pga. normal brug eller slitage. har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice. Copyrightoplysninger Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på...
Allsamtal • Användarhandbok för TLKR T80/T80 Extreme • Automatiskt kanalbyte • Kapslingsklassning: IPX2 (för T80), IPX4 (för T80 Extreme) Frekvenstabell • Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) • Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning)
Página 96
Övre fäste Lysdiodlam sknapp för bärrem pknapp PTT-knappen GRP/MENU-knapp (tryck för att (meny/grupp) Samtalsknapp prata) SEL/ -knapp MON-knappen (välj/lås) (övervakning) Mikrofon Högtalare DC 9V-ingång Nedre fäste för bärrem Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80-radion.
68015000918_a_SV.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Skärm Installera batteriet 1. Se till att radion är avstängd. 2. För T80: Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken längst ned på luckan. För T80 Extreme: Avlägsna batteriluckan genom att kila in ett mynt för att öppna batteriluckan.
68015000918_a_SV.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Obs! Ladda batteriet i 14 timmar. 3. Du navigerar i menyn genom att trycka ytterligare gånger Använda batterifästet: på SEL/ - eller MENU/GRP-knappen. 1. Ta ut det uppladdningsbara NiMH-batteriet från radion. 4.
Página 99
68015000918_a_SV.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:28 AM 3. Stäng menyn Select (välj). Sända en ringsignal Radion är utrustad med 10 valbara ringsignaler. Menyn Select (välj) Så här väljer du en ringsignal: Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: 1.
Página 100
68015000918_a_SV.fm Page 6 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Menyn Common (vanliga inställningar) Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (ringsignal) (dubbelbevakning) (rumsmonitor) (tyst) (ström) (timer) Välj kanal Välj ON (på)/1H Välj känslighet "N"...
Página 101
68015000918_a_SV.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Ange gruppkod Kanalinställning i gruppläge eller för att välja gruppkod. Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget: 1. MENU/GRP för aktivera gruppläget. 2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod). 2.
Página 102
68015000918_a_SV.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:28 AM Så här aktiverar du kanalskanning: 4. SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga allsamtal. inställningar). Navigera till "SCAN". Signalen för allsamtal ljuder. blinkar under 2.
Página 103
Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp blinkar tills det inte finns någon signal. T80/T80 Extreme- knappsatsen. radion vibrerar om det finns ett missat samtal. Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder, LCD-bakbelysning tar emot eller trycker på...
Motorola, i Motorola-produkterna som beskrivs i den här ändrats, raderats, tagits bort eller gjorts oläsliga. handboken, kopieras eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Motorola. Vidare ska inte köp av Motorola- Detta täcks inte av garantin produkter innebära beviljande av, antingen direkt eller implicit, •...
68015000918_a_FI.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Näyttö Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. T80-malli: avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa olevaa lippaa. T80 Extreme -malli: avaa akkukotelon luukku kolikolla. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen.
Página 108
68015000918_a_FI.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Akkutuen käyttö: 4. Voit poistua valikoista jollakin seuraavista tavoista: 1. Irrota ladattava NiMH-akku radiosta. a. Paina MENU/GRP-painiketta. 2. Aseta akkutuki lataustelakkaan. b. Paina PTT-painiketta. 3. Aseta NiMH-akku lataustelakkaan. Varmista, että c. Odota 10 sekuntia, jotta laite palaa automaattisesti latauskontaktit ovat kohdakkain.
Página 109
68015000918_a_FI.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Valintavalikko Soittoäänen lähettäminen Radio käy läpi valintavalikon kohdat seuraavasti: Radiossa on 10 valittavaa soittoääntä. Soittoäänen valitseminen: 1. Avaa yleisvalikko painamalla MENU/GRP-painiketta. Siirry Normaali Kanava Alakoodi kohtaan "ÄÄNI". 2. SEL/ vahvistaa valinnan. valitsee halutun soittoäänen.
Página 110
68015000918_a_FI.fm Page 6 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Yleisvalikko Radio käy läpi yleisvalikon kohdat seuraavasti: SLNT 2CH (Kahden ROOM TONE TIME Normaali kanavan (Äänetön HAKU (Vastaanottoa (Soittoääni) tarkkailu) (Kuuntelutila) (Virta) tila) jastin) Valitse Valitse herkkyys Valitse asetus kanava ja 1 - 10 "N"...
Página 111
68015000918_a_FI.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Ryhmäkoodin määritys Kanavan määritys ryhmätilassa valitsee ryhmäkoodin. Automaattisen kanavan vaihdon määritys ryhmätilassa: 1. MENU/GRP siirtyy ryhmätilaan. 2. SEL/ vahvistaa ryhmäkoodin määrityksen. 2. SEL/ siirtyy kanavan määritykseen. 3. Radio siirtyy soittoäänen asetusvalikkoon 4.
Página 112
68015000918_a_FI.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:34 AM Suorasoiton määritys Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa vuorotellen. Tunnusnumero suorasoittoa varten Toisen kanavan valitseminen ja kahden kanavan tarkkailun aloittaminen: Tunnusnimi 1. MENU/GRP avaa yleisvalikon. Siirry kohtaan "2CH". valitsee kanavan.
Página 113
Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti enää ole. T80-/T80 Extreme -radio värisee, kun puheluun ei ”UNLK” katoaa ja näppäimistön lukitus avataan. vastata. Äänetön tila poistetaan käytöstä 15 sekunnin ajaksi, kun LCD-taustavalo radio lähettää...
68015000918_a_NO.fm Page 3 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Skjerm Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. For T80: Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. For T80 Extreme: Åpne batteridekselet ved å vippe det opp hjelp av en mynt.
Página 118
68015000918_a_NO.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Bruke batteristøttebraketten: 4. Hvis du vil gå ut av menyfunksjonen, gjør du ett av følgende: 1. Ta den oppladbare NiMH-batteripakken ut av radioen. a. Trykk på MENU/GRP-knappen. 2. Sett batteristøttebraketten i ladeholderen. b.
Página 119
68015000918_a_NO.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Valgmeny Sende en anropstone Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: Du kan velge mellom ti anropstoner på radioen. Slik velger du en anropstone: 1. MENU/GRP-knappen åpner fellesmenyen. Gå videre til Normal Kanal Underkode TONE.
Página 120
68015000918_a_NO.fm Page 6 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Fellesmeny Radioen navigerer gjennom fellesmenyen slik: SLNT ROOM TONE TIME Normal SCAN (tokanalsmodus) (romovervåkning) (aropstone) (stille) (oppetid) (strøm) Velg kanal og avslåing Velg ON/1H/ Velg følsomhet underkode 1–10 N eller Y 1–5 (1-5) 2H/3H...
Página 121
68015000918_a_NO.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:37 AM Angi gruppekode Kanalinnstilling i gruppemodus eller for å velge gruppekode. Slik angir du automatisk endring av kanal i gruppemodus: 1. MENU/GRP åpner gruppemodus. 2. SEL/ for å fullføre gruppekodeinnstillingen. 2. SEL/ åpner kanalinnstilling.
Página 122
68015000918_a_NO.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:37 AM 2. SEL/ for å slå kanalsøk PÅ. 4. SEL/ eller for å gå ut av denne innstillingen og sende 3. MENU/GRP eller PTT for å slå søkemodus AV. et anrop til alle. Tokanalsmodus Tonen for anrop til alle spilles av.
Página 123
/LOCK vises. besvares, slås baklyset av, og blinker til det ikke er noe Du låser opp tastaturet ved å trykke på og holde nede signal. T80/T80Extreme-radioen vibrerer ved tapte anrop. SEL/ /UNLK forsvinner. Stillemodus deaktiveres i 15 sekunder når du sender, mottar eller trykker på...
Motorola. uleselig. Videre skal ikke kjøp av Motorola-produkter tolkes som om det har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens Hva garantien ikke dekker intensjon eller på...
Ton (Açma/Kapatma) • 2 x Kulaklõk (yalnõzca T80 Extreme için) • Do rudan Ça rõ (Arayan Kimli i Ça rõsõ) • 2 x Boyun askõsõ (yalnõzca T80 Extreme için) • Grup Ça rõsõ • TLKR T80/T80 Extreme Kullanõcõ Kõlavuzu •...
Página 126
Konu ) Grup) Dü mesi (Ça rõ) Dü mesi Dü mesi SEL/ (Seç/Kilitle) MON ( zleme) Dü mesi Dü mesi Mikrofon Hoparlör 9V DC Giri Jakõ Alt Boyun Askõsõ Çubu u Not: Gösterilen telsiz T80 Extreme'dir. T80 telsiz için de geçerlidir.
Ekran Pili Takma 1. Telsizin Kapalõ oldu undan emin olun. 2. T80 için: Pil bölmesi kapa õnõ çõkarmak için, bölme kapa õnõn altõndaki tõrna a bastõrõn. T80 Extreme için: Pil bölmesi kapa õnõ çõkarmak için, bir bozuk para kullanarak pil kapa õnõ açõn.
Página 128
68015000918_a_TR.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Not: Pil paketini 14 saat arj edin. 3. SEL/ dü mesine veya MENU/GRP dü mesine tekrar Pil Destek Braketini Kullanma: bastõ õnõzda Menüde ilerlersiniz. arj edilebilir NiMH pil paketini telsizden çõkarõn. 4.
Página 129
68015000918_a_TR.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Seçim Menüsü Ça rõ Tonu Gönderme Telsiziniz Seçim Menüsünde a a õdaki ekilde ilerler: Telsizinizde seçilebilir 10 ça rõ tonu vardõr. Ça rõ tonu seçmek için: 1. MENU/GRP dü mesine basarak Ortak Menüye girin. Normal Kanal Alt Kod...
68015000918_a_TR.fm Page 6 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Ortak Menü Telsiziniz Ortak Menüde a a õdaki ekilde ilerler: ROOM SLNT TIME TONE Normal SCAN (Zaman (Ça rõ Tonu) (Çift zleme) (Oda Dinleme) (Sessiz) (Güç) Sayõcõ) Kanalõ ve Alt Kapalõ Hassasiyeti “N”...
Página 131
68015000918_a_TR.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Grup Kodunu Ayarlama Not: MENU/GRP dü mesine basõldõ õnda telsiz seçilen Kimlik Numarasõnõ ve girilen Kimlik Adõnõ iptal eder veya dü mesine basarak Grup Kodunu seçin. ve Grup Menüsünden çõkar. 2. SEL/ dü...
Página 132
68015000918_a_TR.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:42 AM Herkese Ça rõyõ Ayarlama Telsizinizdeki Özellikler 1. MENU/GRP dü mesine basarak Grup Moduna girin. Kanal Tarama Modu dü mesine basarak All/Direct Call (Herkese/Do rudan Telsizinizin aktif kanallarõ taramasõnõ sa lar. Etkinlik Ça rõ) ayarõna gelin.
Página 133
Tu takõmõnõ kilitlemek için SEL/ dü mesine /“LOCK” kadar yanõp söner. T80/T80 Extreme Telsiz yanõtlanmayan (Kilit) görününceye kadar basõn. bir ça rõ oldu unda titre ir. Yayõn yaptõ õnõzda, aldõ õnõzda ba ka bir dü meye Tu takõmõnõn kilidini açmak için SEL/ dü...
Motorola çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlarõnõzõ • Normal kullanõmdan dolayõ çizilen veya hasar gören tüm satõn aldõ õnõz yetkili Motorola bayisi veya satõcõsõ garanti plastik yüzeyler ve dõ etkilere maruz kalan tüm parçalar. taleplerini kar õlar ve/veya garanti hizmeti sa lar.
Bu kõlavuzda açõklanan Motorola ürünleri, yarõ iletken belleklerde veya di er ortamlarda kaydedilmi olan ve telif hakkõyla korunan Motorola programlarõnõ içerebilir. Amerika Birle ik Devletleri ve di er ülkelerdeki kanunlar Motorola'ya, telif haklarõyla korunan bilgisayar programlarõnõ kopyalamak veya herhangi bir formatta ço altmak konusundaki münhasõr haklar dahil olmak üzere, telif haklarõyla korunan Motorola programlarõ...
Podr cznik u ytkownika TLKR T80/T80 Extreme • Automatyczna zmiana kana u Tabela cz stotliwo ci • Klasyfikacja IP : IPX2 (dla T80), IPX4 (dla T80 Extreme) • ród o zasilania: Pakiet akumulatorów NiMH / 4 alkaliczne Cz stotliwo Cz stotliwo...
Página 138
Przycisk PTT Przycisk GRP/MENU (Push-To-Talk) Przycisk (Menu/Group) wywo ania (Call) Przycisk SEL/ Przycisk MON (Select/Lock) Mikrofon G o nik Gniazdo DC 9V Dolny zaczep na pasek Uwaga : na ilustracji pokazano model T80 Extreme. Stosuje si równie do radiotelefonu T80.
1. Upewni si , e radio jest wy czone. 2. Dla T80: Aby usun pokryw komory baterii, nacisn klapk u do u pokrywy komory. Dla T80 Extreme : Aby usun pokryw komory baterii, u y monety do podwa enia pokrywy komory. 3. Zamontowa akumulatory NiMH w komorze baterii.
Página 140
68015000918_a_PL.fm Page 4 Friday, September 14, 2012 9:44 AM 5. Wska nik LED b dzie si wieci przez ca y czas Nawigacja po menu pozostawienia radiotelefonu w bazie do adowania.. Radio posiada dwie funkcje menu: menu wyboru i zwyk e menu. Uwaga: zestaw baterii nale y adowa przez 14 godzin.
Página 141
68015000918_a_PL.fm Page 5 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Aby wybra kod : Wysy anie d wi ku wywo ania 1. SEL/ aby wej do menu wyboru. Przechodzi przez Twoje radio jest wyposa one w 10 wybieralnych d wi ków wywo ania.
Página 142
68015000918_a_PL.fm Page 6 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Zwyk e menu Radio posiada nast puj c struktur zwyk ego menu: ROOM TONE SLNT TIME Normalne SCAN (podwójny (monitoring (d wi k (tryb (czasomierz) (zasilanie) nas uch) pomieszczenia) po czenia) cichy) Wybierz Wy czone...
Página 143
68015000918_a_PL.fm Page 7 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Ustawienie kodu grupy 3. SEL/ aby zapisa numer identyfikacji i identyfikator aby wybra kod grupy. rozmówcy. Uwaga: Radio anuluje wybrany numer identyfikacji 2. SEL/ aby zako czy ustawienie kodu grupy. i wprowadzony identyfikator rozmówcy, po czym 3.
Página 144
68015000918_a_PL.fm Page 8 Friday, September 14, 2012 9:44 AM Ustawienie po czenia ogólnego. Funkcje radia 1. MENU/GRP aby wej w tryb grupowy. Tryb skanowania kana u aby wej w ustawienie po czenia ogólnego/ Umo liwia skanowanie aktywnych kana ów. W przypadku bezpo redniego.
Página 145
SEL/ do momentu gdy /”LOCK” pojawia si aby zablokowa klawiatur . obraz b dzie miga a do zanikni cia sygna u. Model T80/ T80E b dzie wibrowa w przypadku nieodebranego Nacisn i przytrzyma SEL/ do momentu gdy /”UNLK”...
Informacje dotycz ce gwarancji • Usterki lub uszkodzenia wynikaj ce z zawilgocenia, zalania lub zanieczyszczenia. Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola w miejscu • Wszystkie powierzchnie plastikowe i inne cz zakupu dwukierunkowego radia Motorola i/lub oryginalnych zewn trzne, które zosta y porysowane lub uszkodzone akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis...
— licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zg oszeniami patentowymi, nale cych do firmy Motorola. Wyj tek stanowi zwyk a, niewy czna, wolna od op at licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji sprzeda y produktu.
Página 148
68015000918_a_PL.fm Page 12 Friday, September 14, 2012 9:44 AM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M s znakami towarowymi lub zastrze onymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i s u ywane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe s w asno ci ich w a cicieli.
Página 164
Backcover.fm Page 2 Tuesday, August 14, 2012 10:50 AM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.