Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer- ence.
Página 3
Contents – Storing and recalling broadcast stations 29 – Advanced operations using special buttons 29 – Function and operation 29 – Selecting a channel in the channel category 30 – Using Instant Replay function 30 Additional Information Troubleshooting 31 Error messages 31 Handling guideline 33 Compressed audio compatibility (disc, USB) 34...
North America. Use in other areas may result in poor reception. After-sales service for WARNING Pioneer products Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product will Please contact the dealer or distributor from...
ACC or ON while the unit 800-421-1404 is turned off. Turning off the unit does not can- CANADA cel demo mode. To cancel the demo mode, Pioneer Electronics of Canada, Inc. press DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT again to start.
Press to select different displays. CAUTION DISP/SCRL Press and hold to scroll through Use an optional Pioneer USB cable (CD-U51E) to the text information. connect the USB audio player/USB memory to Press to pause or resume. the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is Press to select functions.
Section Operating this unit ! Avoid subjecting the front panel to excessive Notes shock. ! When this unit’s blue/white lead is connected ! Keep the front panel out of direct sunlight and to the vehicle’s auto-antenna relay control high temperatures. terminal, the vehicle’s antenna extends when ! Remove any cables and devices attached to this unit’s source is turned on.
Section Operating this unit Tuner ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control About HD Radioä broadcasting completely clean and install a new battery. ! When disposing of used batteries, comply HD Radioä...
Section Operating this unit Use M.C. to select the desired station. When digital signal is received, is dis- played. Otherwise, is displayed. Turn to change the station. Press to select. 4 Band indicator # You can also change the station by pushing 5 5 (stereo) indicator M.C.
Section Operating this unit — iPod nano 4th generation BSM (best stations memory) — iPod classic BSM (best stations memory) automatically stores the — iPod classic 120GB six strongest stations in the order of their signal — iPod touch strength. —...
Section Operating this unit CD/CD-R/CD-RW and USB Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the storage devices USB storage device using a USB cable. Basic Operations Stop playing a USB storage device ! You may disconnect the USB storage device at anytime.
Section Operating this unit Displaying text information Note Track title list will display the list of track titles on Selecting the desired text information 1 Press DISP/ a CD TEXT disc. /SCRL. CD TEXT discs: Play time— : disc artist name : track title—...
Section Operating this unit ! While the iPod is connected to this unit, the Sound Retriever (sound retriever) iPod cannot be turned on or off unless the Automatically enhances compressed audio and re- control mode is set to iPod. stores rich sound. ! Disconnect headphones from the iPod before 1 Press M.C.
Section Operating this unit Playing a song in the selected category Operating this unit’s iPod function from your iPod 1 When a category is selected, press and hold M.C. This function is not compatible with the following iPod models. Searching by alphabet in the list —...
Section Operating this unit Audio Adjustments 1 Turn M.C. to change the mode; press to select. For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on the previous page. Control mode (control mode) 1 Press M.C. to select your favorite setting. For details about the settings, refer to Operating this unit’s iPod function from your iPod on the pre- 1 Audio display...
Section Operating this unit You can adjust the currently selected equalizer curve 1 Push M.C. up or down to select a desired level. setting as desired. Adjusted equalizer curve settings 0 to +6 is displayed as the level is increased or de- are memorized in Custom1 or Custom2.
Página 17
Section Operating this unit Press M.C. and hold until the initial set- This setting allows you to switch your source to USB/ ting menu appears in the display. IPOD automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play on or off. Turn M.C.
Section Operating this unit This unit’s rear output (rear speaker leads output and To connect your cellular phone to this unit via Blue- tooth wireless technology, you need to enter PIN code RCA rear output) can be used for full-range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear SP :S/W) con- on your phone to verify the connection.
Section Operating this unit About AUX1 and AUX2 Switching the display indication and button illumination There are two methods to connect auxiliary de- vices to this unit. Display indication and button illumination can be switched on or off. AUX1 source: % Press and hold CLK/DISP OFF.
Section Available accessories Bluetooth Audio Basic Operations If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can control Bluetooth audio players via Bluetooth wireless technology. ! In some countries, CD-BTB200 is not sold on the market. Important 1 Device name ! Depending on the Bluetooth audio player con-...
Section Available accessories Bluetooth Telephone Connection open (Bluetooth audio player connec- tion) If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200), you can connect a cellular phone fea- ! This function cannot be operated when a Blue- turing Bluetooth wireless technology to this tooth audio player has already been connected.
Section Available accessories Shows when an incoming call has been re- 1 Connection ceived and not checked yet. For detailed instructions on connecting your ! Incoming call notice is not displayed for phone to this unit via Bluetooth wireless technol- calls made when your cellular phone is ogy, see following section.
While connecting, Connecting flashes. To com- Operating a call waiting plete the connection, check the device name (Pioneer BT Unit) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is established, Answering a call waiting 1 When a call comes in, press M.C.
Página 24
Section Available accessories PH.B.Transfer (transferring entries to the phone ! This function cannnot be operatad when the cellu- book) lar phone is connected. 1 Push M.C. up or down to select a pairing assign- The Phone Book can hold a total of 500 entries. 300 ment.
Section Available accessories 1 Press M.C. to turn automatic answering on or off. ! This function cannot be operated when the cellu- lar phone is not connected or not registered. Ring tone (ring tone select) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set 1 Press M.C.
Section Available accessories Push M.C. right to display the detailed Using the call history list of the selected entry. Important The phone number, name and genre (if as- signed) of entries are displayed in the detailed Be sure to park your vehicle and apply the park- list.
Section Available accessories Storing and recalling broadcast For details concerning operation, refer to the XM tuner’s operation manuals. This section stations provides information on XM operations with You can easily store up to six stations for each this unit which differs from that described in band as presets.
Section Available accessories When the SIRIUS tuner is used together with Channel mode (channel select mode setting) this unit, some operations differ slightly from You have two methods for selecting a channel: by those described in the SIRIUS operation man- number and by category.
Section Available accessories Advanced operations using Switching the SIRIUS display 1 Press and hold DISP/ special buttons /SCRL. Play time—Channel number—Channel name— Category name—Artist name—Song title/pro- Selecting the SIRIUS channel select mode gram title—Composer name 1 Press S.Rtrv/SAT MODE repeatedly to select the ! Play time is displayed during the Instant Re- desired channel select setting.
Pause (pause). Refer to Using Instant Replay function teams. on this page. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus interface Refer to Pause (pause) on page 12. (e.g. CD-SB10) is required. ! To use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert Function is required.
Error messages hear any sound When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Página 32
Appendix Additional Information Message Cause Action Message Cause Action NO AUDIO No songs Transfer the audio ERROR-19 Communication Perform one of the files to the USB failure following opera- tions. storage device and –Turn the ignition connect. switch OFF and The connected Follow the USB back ON.
Appendix Additional Information Handling guideline Message Cause Action ERROR-16 Old iPod firm- Update the iPod Discs and player ware versions version. Use only discs featuring either of following two logos. iPod failure Disconnect the cable from iPod. Once iPod’s main menu is displayed, reconnect cable.
Appendix Additional Information USB storage device DualDiscs DualDiscs are two-sided discs that have a recordable Address any questions you have about your USB sto- CD for audio on one side and a recordable DVD for rage device to the manufacturer of the device. video on the other.
Compatible format: AAC encoded by iTunes CAUTION File extension: .m4a Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz while using this unit.
Additional Information Copyright and trademark CAUTION iTunes Pioneer accepts no responsibility for data lost on Apple and iTunes are trademarks of Apple the iPod even if that data is lost while using this Inc., registered in the U.S. and other coun- unit.
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) The SAT RADIO READY mark indicates that Nose ......170 mm × 46 mm × 17 mm the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.) tuner and Sirius satellite tuner which are sold Weight ..........
Página 38
Appendix Additional Information Audio WAV signal format ....Linear PCM & MS ADPCM (Non-compressed) Maximum power output ..50 W × 4 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 FM tuner W (for subwoofer) Frequency range ...... 87.9 MHz to 107.9 MHz Continuous power output ...
Página 39
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa- reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN- TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Página 40
Table des matières – Mise en mémoire et rappel des stations d’émission 69 – Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales 69 – Fonction et utilisation 69 – Sélection d’un canal dans la catégorie de canal 70 – Affichage de l’ID de la radio 70 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 70 –...
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Quelques mots sur cet appareil Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs Les fréquences du syntoniseur de cet appareil 300 Allstate Parkway sont attribuées pour une utilisation en Amé- Markham, Ontario L3R 0P2 rique du Nord.
Section Avant de commencer Mode de démonstration ! En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil Important ! Quand des messages étranges ou incor- rects s’affichent sur l’écran ! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors service du contact d’al- lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
Appuyez sur cette touche pour AUDIO choisir une fonction audio. PRÉCAUTION Appuyez sur cette touche pour Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD- choisir un affichage différent. U51E) pour connecter le lecteur audio USB/la DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée pour mémoire USB au port USB.
Section Utilisation de l’appareil Partie Utilisation Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol Appuyez sur cette touche pour 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la choisir des fonctions. face avant. Appuyez de façon prolongée pour 2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Section Utilisation de l’appareil ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- Remarques lique. ! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé- prise de commande du relais de l’antenne talliques.
Section Utilisation de l’appareil 3 Indicateur d’état de réception des signaux Syntoniseur L’indication s’affiche au moment de la ré- À propos des émissions HD Radioä ception d’un signal numérique. Sinon, s’af- fiche. L’émission HD Radioä offre des services de 4 Indicateur de gamme transmission audio et de données de haute 5 Indicateur 5 (stéréo) qualité.
Section Utilisation de l’appareil Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- # Quand le syntoniseur a été accordé sur une quence sélectionnée. émission HD Radio, l’affichage par défaut in- Tournez pour changer le numéro de présélec- dique le nom de la station au lieu de la fré- tion.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation de l’étiquetage iTunes Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d’iPods suivants. — iPod 5ème génération Enregistrement des informations d’étiquette sur cet appareil — iPod nano 3ème génération 1 Appuyez sur /TAG.
Section Utilisation de l’appareil riable), VBR est affiché au lieu de la Le réglage de méthode de recherche d’accord peut valeur du débit binaire. être changé entre la recherche d’accord sur les sta- ! Lors de la lecture de fichiers AAC enre- tions d’émission numériques (Seek HD) et la recher- che d’accord sur les stations d’émission analogiques gistrés en VBR (débit binaire variable),...
Section Utilisation de l’appareil Retour au dossier racine Remarques 1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. ! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi- Commutation entre les modes audio compressé et chier audio risque de ne pas s’afficher ou de CD-DA s’afficher de manière incorrecte.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation avancée à l’aide de 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors touches spéciales service la lecture aléatoire. Pause (pause) Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur /LOC pour parcourir les options 1 Appuyez sur M.C.
Section Utilisation de l’appareil Recherche d’une plage musicale Lecture de plages musicales sur l’iPod 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez Appuyez sur (liste) pour passer au un iPod à l’aide du câble iPod Dock Connector menu principal de la recherche par liste. vers USB.
Section Utilisation de l’appareil Utilisation avancée à l’aide de Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir touches spéciales de votre iPod Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. Sélection d’une étendue de répétition de lecture —...
Section Utilisation de l’appareil Remarques 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo- ! Régler le mode de commande sur iPod met ! Shuffle Songs – Lecture des plages musica- en pause la lecture d’une plage musicale. Uti- les dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la lisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Página 55
Section Utilisation de l’appareil Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/ Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe droite-gauche) d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré- dans Custom1 ou Custom2.
Section Utilisation de l’appareil Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est SLA (réglage du niveau de la source) en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou- La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex- met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source trêmes graves.
Página 57
Section Utilisation de l’appareil Language select (multilingue) Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/IPOD automatiquement. Pour votre commodité, cet appareil dispose d’un affi- 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la fonction Plug-and-Play.
Página 58
Section Utilisation de l’appareil La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor- mations textuelles enregistrées défilent en perma- des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut nence. Mettez la fonction hors service si vous être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou d’un haut-par- préférez que l’information défile une fois seulement.
Section Utilisation de l’appareil Source AUX2 : BT Version info. (affichage de la version Bluetooth) Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant Vous pouvez afficher les versions du système de cet un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé- appareil et du module Bluetooth. ment) ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’a- daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
Section Utilisation de l’appareil % Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon prolongée. Appuyer de façon prolongée sur CLK/ DISP OFF met les indications de l’affichage et l’éclairage des touches en service ou hors ser- vice. # Même si l’indication de l’affichage est hors service, il est possible d’effectuer des opérations.
Section Accessoires disponibles Audio Bluetooth Opérations de base Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou- vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la technologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas commercialisé.
Section Accessoires disponibles Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun tion. lecteur audio Bluetooth n’est connecté. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un les procédures de paramétrage suivantes.
Section Accessoires disponibles ! Le niveau affiché sur l’indicateur peut Remarques différer de la force réelle de la batterie. ! La courbe d’égalisation pour la source télé- ! Si la force de la batterie n’est pas dispo- phone est prédéfinie. nible, rien n’est affiché...
Section Accessoires disponibles Prise d’un appel 1 Connexion Réponse à ou rejet d’un appel entrant Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo- gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section Réponse à un appel entrant 1 Quand un appel arrive, appuyez sur M.C.
Página 65
(Pioneer BT Unit) et entrez le code de liaison sur déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si l’affectation est vacante, No data s’affiche.
Página 66
Section Accessoires disponibles 1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucun lectionner une affectation d’appairage. téléphone cellulaire n’est connecté ou enregistré. P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone utilisa- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un teur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—G1 (télé- téléphone Bluetooth est connecté...
Section Accessoires disponibles Poussez M.C. vers la gauche ou vers la ! Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsqu’un droite pour sélectionner la première lettre téléphone Bluetooth est connecté via le profil du nom que vous recherchez. HSP (profil casque). 1 Appuyez sur M.C.
Section Accessoires disponibles # Vous pouvez aussi changer de numéro de télé- Effacement d’une entrée de l’annuaire phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour affi- bas. cher l’écran de saisie des numéros. Poussez M.C.
Section Accessoires disponibles 1 Indicateur de bande XM Utilisez M.C. pour choisir la station dési- 2 Indicateur du numéro de canal XM rée. 3 Indicateur du numéro XM présélectionné Tournez pour changer de station, appuyez 4 Indicateur de réglage de sélection du canal pour sélectionner.
Section Accessoires disponibles Sélection d’un canal dans la veuillez vous reporter au mode d’emploi de celui-ci. catégorie de canal Commutez les réglages de sélection des Écoute de la radio satellite SIRIUS canaux sur Category. Reportez-vous à la page précédente, Sélection du mode de sélection du canal XM ou la page précédente, Channel mode (réglage du mode de sélection du canal).
Section Accessoires disponibles Le numéro de présélection SIRIUS que vous Changement de l’affichage SIRIUS avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta- 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée. tion sélectionnée a été mise en mémoire. Temps de lecture—Numéro du canal—Nom du canal—Nom de la catégorie—Nom de l’interprète Utilisez M.C.
! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SI- Vous pouvez afficher les informations relatives aux RIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est matchs tout en profitant du son de la station sur la- requise.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en mode relecture instantanée. ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! Pour utiliser cette fonction, l’unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise.
Informations complémentaires Dépannage Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Symptôme Causes possi- Action correcti- Service d’entretien agréé par Pioneer le plus bles veeportez-vous à proche, n’oubliez pas de noter le message L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra- d’erreur.
Página 75
Annexe Informations complémentaires Périphérique de stockage USB Message Causes possi- Action corrective bles Message Causes possi- Action corrective bles CHECK USB Le connecteur Vérifiez que le USB ou le câble connecteur USB NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc- USB est en ou le câble USB tion Plug-and-...
Página 76
Annexe Informations complémentaires iPod Message Causes possi- Action corrective bles Message Causes possi- Action corrective bles CHECK USB L’iPod fonctionne Vérifiez que le correctement câble de connexion NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc- mais n’est pas de l’iPod n’est pas tion Plug-and- tion Plug-and-Play chargé...
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, Disques et lecteur de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou conditions.
Annexe Informations complémentaires Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui- Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ frein ou d’accélérateur.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500 Connector vers USB est requis. Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re- Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : vendeur.
Informations complémentaires Droits d’auteur et marques PRÉCAUTION commerciales Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte iTunes de données se produit pendant l’utilisation de cet Apple et iTunes sont des marques commercia- appareil.
XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-...
Página 82
Annexe Informations complémentaires Châssis ..... 178 mm × 50 mm × 165 Spécification standard USB ............. USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale ..500 mA Panneau avant ..170 mm × 46 mm × 17 mm Classe USB ........ MSC (Mass Storage Class) Système de fichiers ....
Página 83
Índice Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Página 84
Índice Compatibilidad con iPod 117 Secuencia de archivos de audio 118 Copyright y marca registrada 118 Especificaciones 119...
Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ PRECAUCIÓN Pioneer Electronics of Canada, Inc. ! No permita que esta unidad entre en contacto CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT con líquidos, ya que puede producir una des- 300 Allstate Parkway carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- Markham, Ontario L3R 0P2 dos puede causar daños en la unidad, humo y...
Sección Antes de comenzar Modo demo Importante ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funcio- nes de activación/desactivación de la llave de Botón RESET encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
Pulse para seleccionar una fun- AUDIO PRECAUCIÓN ción de audio. Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U51E) Pulse este botón para seleccionar para conectar el reproductor de audio USB/me- diferentes visualizaciones. DISP/SCRL moria USB al puerto USB. Puesto que el repro- Manténgalo pulsado para despla-...
Sección Utilización de esta unidad Funciones básicas Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: Importante XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador SI- RIUS)—TUNER (sintonizador)—CD (reproductor ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el de CD)—USB (dispositivo de almacenamiento panel frontal.
Sección Utilización de esta unidad Las operaciones del menú ! Las pilas o baterías no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como son idénticas para los ajustes el sol, fuego, etc. de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Sección Utilización de esta unidad Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha. ! Cuando se recibe una emisora analógica, la operación de sintonización abajo se lleva a cabo dentro de la radiodifusión analógica.
Sección Utilización de esta unidad — iPod 5ª generación # También puede cambiar la emisora presionan- — iPod nano de 3ª generación do M.C. arriba o abajo. — iPod nano de 4ª generación # Para volver a la visualización normal, pulse —...
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de funciones Blending (modo de recepción) Pulse M.C. para acceder al menú princi- Si la calidad de recepción de una emisión digital se pal. vuelve deficiente, esta unidad cambia automática- mente a la emisión analógica en el mismo nivel de frecuencia.
Sección Utilización de esta unidad ! Al reproducir archivos AAC grabados Regreso a la carpeta raíz con VBR (velocidad de grabación varia- 1 Mantenga pulsado BAND/ESC. ble), se visualizará el valor promedio de Cambio entre audio comprimido y CD-DA la velocidad de grabación. Sin embargo, 1 Pulse BAND/ESC.
Sección Utilización de esta unidad Operaciones avanzadas mediante Notas el uso de botones especiales ! Puede que los textos almacenados incompati- bles con el archivo de audio se muestren de Selección de una gama de repetición de reproduc- manera correcta o incorrecta. ción 1 Pulse /LOC para desplazarse entre las siguien-...
Sección Utilización de esta unidad ! El iPod no se puede encender ni apagar cuan- Sound Retriever (Sound Retriever) do está conectado a esta unidad, a menos Mejora automáticamente el audio comprimido y res- que el modo de control esté fijado en iPod. taura el sonido óptimo.
Sección Utilización de esta unidad Reproducción de una canción de la categoría selec- Reproducción de canciones relacionadas con la can- cionada ción que se está reproduciendo 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa- Puede reproducir canciones de las siguientes listas. —...
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de funciones PAUSE (pausa) Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! Consulte Pause (pausa) en la página 94. pal. Audiobooks (velocidad del audiolibro) Haga girar M.C. para cambiar la opción La velocidad de reproducción del audiolibro se puede de menú...
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en Cus- tom1 o Custom2. ! Se puede crear una curva Custom1 separada por cada fuente.
Sección Utilización de esta unidad Nota Cuando la salida de subgraves está activada, se pue- den ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida Al seleccionar FM como fuente, no se puede del altavoz de subgraves. cambiar a SLA. Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- graves.
Página 100
Sección Utilización de esta unidad Dimmer (ajuste del atenuador de luz) 1 Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar el segmento de la visualiza- Para evitar que el display brille demasiado por la ción del reloj que desea ajustar. noche, éste se atenúa automáticamente cuando se Hora—Minuto encienden las luces del automóvil.
Página 101
Sección Utilización de esta unidad Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza- de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir ción de la demostración. el código PIN en el teléfono para verificar la conexión. ! También puede activar o desactivar la demos- El código predefinido es 0000, aunque se puede cam- tración de características pulsando DISP...
Sección Utilización de esta unidad Otras funciones Selección de AUX como la fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX Uso de la fuente AUX como fuente. En esta unidad, se pueden conectar hasta dos # No se puede seleccionar AUX si no se activa dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- el ajuste auxiliar.
Página 103
Sección Utilización de esta unidad Haga girar M.C. para cambiar la visuali- zación. Presentación visual de fondo—género—ima- gen de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen de fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple—pantalla de películas 1—pantalla de películas 2—calendario # La visualización para el género varía en fun- ción del género musical.
Sección Accesorios disponibles Audio Bluetooth Funciones básicas Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) a esta unidad, es posible controlar re- productores de audio Bluetooth a través de tec- nología inalámbrica Bluetooth. ! En algunos países, CD-BTB200 no se co- mercializa.
Sección Accesorios disponibles Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ! Esta función no se puede utilizar si no se ha co- ción. nectado un reproductor de audio Bluetooth. Una vez seleccionada, siga los siguientes ! Esta función no se puede utilizar si se ha conec- pasos para ajustar la función: tado un reproductor de audio Bluetooth mediante A2DP.
Sección Accesorios disponibles ! El nivel que se muestra en el indicador Notas puede diferir de la potencia real de la ! Se establece la curva de ecualización para la batería. fuente telefónica. ! Si no hay potencia en la batería, no se ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo visualizará...
Sección Accesorios disponibles Realización de una llamada Cambio entre los autores de llamadas en espera 1 Pulse M.C. telefónica ! También puede realizar esta operación presio- nando M.C. arriba. Reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta que Rechazo de una llamada en espera Voice dial aparezca en el display.
Página 108
1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una tella. Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e intro- asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de usua- duzca el código de enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se establece, se visualizará...
Página 109
Sección Accesorios disponibles 1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una ! Esta función no se puede utilizar si el teléfono asignación de emparejamiento. móvil no está conectado o si no está registrado. P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de usua- ! Esta función no se puede utilizar si se ha conec- rio 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1 (teléfono tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil...
Sección Accesorios disponibles Pulse M.C. izquierda o derecha para se- Refuse calls (rechazo automático) leccionar la primera letra del nombre que está buscando. ! Esta función no se puede utilizar si se ha conec- tado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil Pulse M.C.
Sección Accesorios disponibles # También puede cambiar el número de teléfo- Borrado de una entrada del directorio de teléfonos no pulsando M.C. arriba o abajo. 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pan- Pulse M.C. derecha para visualizar la talla de ingreso de número. lista detallada.
Solución de problemas Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con Síntoma Causa Acción (Consul- el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. La pantalla No ha realizado Realice la opera- vuelve automá- ninguna opera- ción de nuevo.
Página 113
Apéndice Información adicional Dispositivo de almacenamiento USB Mensaje Causa Acción Mensaje Causa Acción CHECK USB El conector USB Compruebe que el ! Active “plug and o el cable USB conector USB o el NO DEVICE Si está desactiva- está cortocircui- cable USB no esté...
Página 114
Apéndice Información adicional iPod Mensaje Causa Acción Mensaje Causa Acción CHECK USB El iPod funciona Compruebe que el Si “plug and ! Active “plug and correctamente cable de conexión NO DEVICE pero no se carga del iPod no esté play” está desac- play”.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. Discos y reproductor Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. Use únicamente discos que tengan uno de los si- guientes dos logos.
Apéndice Información adicional Consulte los manuales del iPod para más informa- Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 ción. kHz, 48 kHz para énfasis) Acerca de los ajustes del iPod Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad ! Cuando el iPod está...
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB. PRECAUCIÓN El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte Pioneer no asume ninguna responsabilidad por con su proveedor.
Apéndice Información adicional Secuencia de archivos de Copyright y marca registrada audio iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de El usuario no puede asignar números de car- Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros peta ni especificar secuencias de reproduc- países.
Apéndice Información adicional iPod Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM tuner y Sirius que se venden por separado) puede ser controlado por esta unidad. Consul- te al concesionario o al servicio técnico oficial Pioneer autorizado más cercano para obtener información sobre el sintonizador de radio por...
Apéndice Información adicional Bastidor ....178 mm × 50 mm × 165 Especificación de la norma USB ............. USB 2.0 velocidad máxima Cara anterior ..170 mm × 46 mm × 17 mm Corriente máxima suministrada Peso ..........1,3 kg .............
Página 124
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...