The product is a floor grinder for surfaces of different Cancer according to NTP* and IARC* */ hardness. National Toxicology Program, International The models PG 690 RC, PG 830 RC can be operated Agency for Research on Cancer. with a remote control. Take precautionary steps:...
9. Knob for direction of rotation and speed, grinding disc 3. USB charger 10. Indicator for grinding disc 4. PG 690 RC, PG 830 RC: Switch for selection of remote control operation or manual operation 11. Knob for direction of rotation and speed, grinding head 5.
Página 6
Remote control overview (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Knob for direction of rotation and speed, grinding 8. Speed limit knob disc 9. Arrow keys to scroll in the menus 2. Knob for direction of rotation and speed, grinding 10.
Display overview Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Symbols on the product 1. Battery level of the remote control 2. Counterclockwise direction of rotation on related grinding motor WARNING: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the 3.
Services sensor with Bluetooth Low Energy (BLE). ™ The Husqvarna Fleet Services sensor collects product data and lets you connect to the Husqvarna Fleet ™ ™ Services system. The Husqvarna Fleet Services system reports data such as operation time, servicing intervals and location of the product.
3. Connect the product to a power source to put the BLE module in operation. 4. Add the product to your account. Use the Husqvarna ™ Fleet Services app. 5. Obey the instructions in the Husqvarna Fleet ™...
• Do not operate the product unless you receive • If vibrations occur in the product or the noise level training before use. Make sure that all operators from the product is unusually high, stop the product receive training. immediately. Examine the product for damages. Repair damages or let an approved service agent do •...
A damaged power cord can cause • PG 690 RC, PG 830 RC: The product can be serious injury and death. operated by a remote control for long distances. Do •...
• Use batteries that are rechargable as a power supply length. for the related Husqvarna products only. To prevent • The rated value on the extension cable must be the injury, do not use the battery as a power supply for same or higher than given on the rating plate of the other devices.
4. Make sure that LED adjacent to the ON/OFF switch Husqvarna service agent. goes off. Emergency stop button on the control panel 5. Turn the emergency stop button on the control panel clockwise to disengage.
Página 14
To do a check of the of the emergency stop button on 5. Push the ON/OFF button (C) on the remote control. the remote control The remote control is on when the display comes on. 1. Turn the emergency stop button on the control panel clockwise to make sure that the emergency stop button is disengaged.
Refer to Transportation is done safely and correctly. Refer to right side on page 3 . Speak to your Husqvarna on page 42 . dealer if an item is missing or damaged before you 7. Make sure that there are diamond tools on the tool move the product from the pallet.
Piranhas. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: If the product is operated manually, attach the remote control to the product. The rear side of the remote control holder has a To attach the remote control to the magnet.
• Full set of diamond tools: This configuration is 1. Turn the ON/OFF switch (A) on the control panel to applicable for a flat floor finish. 0. The LED adjacent to the ON/OFF switch goes off. • Half set of diamond tools: This configuration is applicable when a flat floor finish is not necessary.
12. Attach the tool plate straight (E) on the grinding disc. WARNING: Make sure that the product is in a stable position before you replace the diamond tools. 7. Put on protective gloves. 8. Turn the tool plate (C) to the right or to the left to unlock the tool plate from the grinding disc.
6. Hang the dust extractor hose on the suspension Position 2: device on the support frame to prevent tension in the dust extractor hose. • Servicing position of the handle: 7. Disengage the support frame. Operation handle positions • Position of the handle for manual operation: To adjust the handle and the handlebar WARNING: Be careful when you adjust the handle and the handlebar.
• The USB charger supplies a maximum output of 10W. To connect the product to a power To charge a mobile device (PG 690 RC, PG source 830 RC) 1. Connect the power plug of the product to the 1. Connect the product to a 3-phase power source.
To set the speed and direction of rotation independently increases the range of different surface types where the product can be operated. Speak to your Husqvarna dealer or go to www.husqvarnacp.com for more information.
• To set the speed and direction of rotation of the 3. Align the holes at the rear side of the remote control grinding disc, turn the knob (B). with the pins on the remote control holder (B). 4. Push the remote control fully down onto the pins on the remote control holder.
3. Turn the STOP/RUN switch (A) on the control panel 2. Keep the tool plates against the surface until they counterclockwise to 0 to make sure that the grinding stop fully. head is off. CAUTION: If you grind adhesive asphalt, paint or equivalent material, the product can attach to the adhesive surface.
Página 24
The menu system has the submenus "SETTINGS" and "SERVICE". The arrow keys (B) move up and down in the menu lists. The "OK" button (A) makes the selection. The button (C) lets you go back in the menu structure. 1163 - 003 - 22.01.2020...
Menu overview Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL MACHINE HOURS...
Página 26
"SETTINGS" menu "TIME & DATE" "TIME & DATE" sets the time, the date and the format Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 for time and date. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ] SET TIME LANGUAGE [ 12:45 ]...
Página 27
• "DISC": Calibration of the control for direction of 2. Turn the knob for direction of rotation and speed for rotation and speed of grinding discs on the remote grinding head counterclockwise to stop for minimum control. (A). • "HEAD": Calibration of the control for direction of rotation and speed of grinding head on the remote control.
6. Release the joystick. 7. Do the same procedure to the right (E). Jan 05 12:45 8. To calibrate "CENTER" (F) release the joystick. The joystick moves back to the center position (G). SPEED SPEED Jan 05 12:45 POWER POWER MINIMUM 0% (50%) CENTER...
To connect the 3. Connect the CAN bus cable. Refer to remote control to the product with a CAN bus cable Jan 05 12:45 on page 29 . 4. Wait until the remote control is fully charged and the main menu shows on the display. 5.
2. Put the other end of the CAN bus cable in the 4. Turn the STOP/RUN switch (C) on the remote connector on the electrical box door. control to STOP. 5. Turn the ON/OFF switch (D) on the control panel to 1 to start the product.
• Make sure that the locking pins for the wheels are 4. Turn the ON/OFF switch on the control panel to 0 to To do a check of the locking pins engaged. Refer to stop the product. The LED adjacent to the ON/OFF for the wheels on page 14 .
position is also used when you set the product in 1. Install the weight holder and tighten the 4 screws. transport position. • Position 2: Standard pressure on the grinding head. 2. Install the 2 weight brackets. Make sure that the weight brackets are installed correctly as shown in the illustration.
To adjust the weights 4. Attach the weight gas spring to the product (B). a) Remove the locking spring of the ball joint. WARNING: Be careful when you adjust the weights. The moving parts can cause injury. WARNING: Always make sure that the weight lock locks correctly when the weights are put in the selected position.
Maintenance Each Each 6 Daily Weekly 12-36 months months Do a check of the ON/OFF switch on the control panel. Do a check of the STOP/RUN switch on the remote control. Do a check of the emergency stop button on the control panel. Do a check of the emergency stop button on the remote control.
If you have problems with the drive system of Charge time for an empty product battery is the grinding head, speak to your Husqvarna service approximately 3-4 hours. agent. 1. Charge the battery in an ambient temperature Product battery between 0 °C/32 °F and 40 °C/104 °F.
3. Connect the other end of the 1-phase charge cable 3. Connect the remote control battery to the battery to a mains outlet. When the battery charges, the charger. The indicator on the battery charger is indicator for power and state of charge of the product orange when the remote control battery charges.
Página 37
1. Put the front motor cable (A) in front of the grinding 5. Push the chassis fully against the grinding head (D). head. Make sure that the chassis attaches to the bracket on the grinding head. 2. Put the rear motor cable (B) on top of the motor. 3.
8. Connect the motor cables to the electrical outlets (G) 9. Lock the motor cables to the electrical outlets (H) on on the electrical enclosure. the electrical enclosure. 10. Remove the grinding head in opposite sequence. Troubleshooting Problem Cause Solution The product does not The extension cable is disconnected or dam- Connect the extension cable or if it is neces-...
Página 39
Problem Cause Solution The product is not Too small number of diamond tools are in- Increase the number of diamond tools to de- easy to hold on to. stalled on the product. crease load on the product and operator. The large grinding drive motor does not oper- Make sure that the large grinding drive motor ate.
Problem Cause Solution There are sudden un- The grinding discs are worn or damaged. Examine the grinding discs for damaged wanted movements parts and too much movement. in the product. The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed attached at different heights on the grinding correctly and that all have the same height.
Página 41
Error or warning Message in the display Cause code "Temperature measurement not working, The product temperature can not be given. 0x01070D contact service!" Battery charge is not enabled. Product temperature is high, product is stop- 0x01070F "Temperature in machine is too high!" ped.
Transportation, storage and disposal Transportation To adjust the handle • Fold down the handle. Refer to and the handlebar on page 19 . • If the weights are attached to the product, adjust the WARNING: Be careful during transportation. To adjust the weights to forward position.
To set the support wheel in position for short 3. Push the support wheel pin (B) into the support wheel and lock the support wheel pin with the cotter distance transportation pin (C). 1. Put the support wheel frame (A) against the product 4.
1. Attach the tie-down straps in the holes. WARNING: Do not move the product on steep slopes. Look at the rating plate on the product for information about the maximum slope angle. • To move the product down a ramp, operate the product rearward slowly.
Página 45
service or the shop from where you purchased the product. 1163 - 003 - 22.01.2020...
Technical data Technical data PG 690 PG 690 PG 690 RC PG 690 RC 3x200-240 V 3x440-480 V 3x200-240 V 3x440-480 V Motor power, kW/hp 12.5/17 12.5/17 12.5/17 12.5/17 Rated current, A Rated voltage, V 200-240 440-480 200-240 440-480 Phases...
Página 47
Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. This part is applicable only for product supplied with embedded connectivity.
Noise emissions Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. This part is applicable only for product supplied with embedded connectivity.
Federal Communication Commission Interference Statement Federal Communication Commission Interference Statement For USA This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference; and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Supplier's declaration of Conformity Supplier's Declaration of Conformity for PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Responsible Party: Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA U.S.
Irritación cutánea y sarpullido. de diferentes grados de dureza. Cáncer, según el NTP* y la IARC* */National Los modelos PG 690 RC, PG 830 RC se pueden operar Toxicology Program (Programa Nacional de con un control remoto. Toxicología) y Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer.
Descripción general del producto, lado derecho 1. Manual del usuario 12. Pasador de bloqueo para la rueda 2. Manillar 13. Rueda 3. Manilla 14. Pesos (accesorio) 4. Faros (accesorio) 15. Soporte de peso 5. Carcasa electrónica 16. Soporte de peso 6.
5. Conector del cargador de batería 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Arnés del control remoto 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Conector para el cable de 16. PG 690 RC, PG 830 RC: Control remoto bus CAN 17.
10. Indicador para disco de amolado 5. PG 690 RC, PG 830 RC: Indicador para modo de 11. Perilla para sentido de rotación y velocidad, cabezal control remoto de amolado 6.
Página 57
Descripción general del control remoto (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Perilla para sentido de rotación y velocidad, disco de 8. Perilla de límite de velocidad amolado 9. Teclas de flecha para desplazarse por los menús 2. Perilla para sentido de rotación y velocidad, cabezal 10.
Descripción general de la pantalla Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Símbolos en la máquina 1. Nivel de batería del control remoto 2. Sentido de rotación hacia la izquierda en el motor de amolado relacionado ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales 3.
La tecnología de BLE funciona entre 2,400 y 2,4835 GHz. Para obtener más información acerca de Husqvarna ™ Fleet Services , descargue la aplicación Husqvarna...
Mueva el interruptor de la unidad de la batería a la tiempo de funcionamiento, los intervalos de posición de APAGADO. mantenimiento y la ubicación del producto. Para configurar la conectividad integrada 1. Configure una cuenta para el sistema Husqvarna ™ Fleet Services en el sitio web https:// fleetservices.husqvarna.com/signup.
• El operador y el empleador del operador deben • Mantenga los pies alejados del cable de bus CAN y conocer y evitar los riesgos durante la operación del del cable de alimentación para reducir el riesgo de producto. lesiones por caídas. •...
• Utilice guantes protectores aprobados que permitan un agarre firme. • PG 690 RC, PG 830 RC: El producto funciona a través de un control remoto para distancias largas. • Utilice guantes protectores de goma para evitar la No use el producto, a menos que tenga una visión irritación de la piel causada por el hormigón...
Página 63
Hz nominal, A motor del cable máx. del la fuente mm2/AWG cable m/ de alimen- pies tación, V PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3x400/440/ PG 830 50/60...
Comuníquese con su concesionario para obtener más información. • Utilice baterías recargables como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería como fuente de alimentación en otros dispositivos. • Riesgo de sacudida eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, tornillos ni a otros...
Página 65
Para comprobar el botón de parada de emergencia en Para comprobar el botón de parada de emergencia del el panel de control control remoto 1. Gire el botón de parada de emergencia (A) en el 1. Gire el botón de parada de emergencia en el panel panel de control hacia la derecha para asegurarse de control hacia la derecha para asegurarse de que de que el botón de parada de emergencia esté...
4. Gire el interruptor de control remoto/funcionamiento 3. Gire los pasadores de bloqueo (A) hasta que el manual (B) en el panel de control hacia la derecha pasador quede alineado con la ranura. Haga esto en para operar el control remoto. El LED adyacente al las ruedas izquierda y derecha.
Piranhas. 2. Colóquese el equipo de protección personal 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Si el producto se opera Equipo de protección personal necesario. Consulte manualmente, conecte el control remoto al producto.
Seleccione las herramientas de diamante correctas según la superficie. Comuníquese con su distribuidor ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores, Husqvarna o vaya a www.husqvarnacp.com para ya que las herramientas de diamante obtener asistencia para seleccionar la herramienta pueden calentarse mucho.
Página 69
Para del cabezal de amolado es peligroso para la 5. Acople el bastidor de soporte. Consulte conectar y desconectar el bastidor de soporte en la salud. página 67 . ADVERTENCIA: Detenga el extractor de polvo cuando cambie las herramientas de diamante.
Para conectar un extractor de polvo 9. Tire de la placa de la herramienta hacia fuera (D) para quitar la placa de la herramienta del disco de amolado. ADVERTENCIA: No utilice el extractor de polvo si la manguera del extractor de polvo 10.
Posiciones del mango de operación • Posición de servicio del mango: • Posición del mango para el funcionamiento manual: • Hay 2 posiciones recomendadas del mango para el funcionamiento del control remoto y el transporte del producto. Para ajustar el mango y el manillar Posición 1: ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando ajuste el mango y el manillar.
5. Ajuste el manillar (D) a una altura de funcionamiento máxima de 10 W. adecuada. Para cargar un dispositivo móvil (PG 690 RC, 6. Apriete los 4 tornillos (E) del manillar para bloquear PG 830 RC) la posición del manillar.
Comuníquese con su concesionario Husqvarna o visite www.husqvarnacp.com para obtener más información. Velocidad de funcionamiento Si el producto se opera en un tipo de superficie nueva, fije la velocidad inicialmente al 70 %.
2. Asegúrese de que la perilla de bloqueo del soporte • Luz verde: el producto funciona correctamente. para el control remoto esté en la posición correcta. • Luz naranja: hay una sobrecarga en el cabezal Levante y gire la perilla de bloqueo hasta que de amolado/disco de amolado.
Control remoto 6. Gire el interruptor PARADA/MARCHA en el panel de control hacia la derecha para iniciar el cabezal de El control remoto puede funcionar mediante la amolado. En menos de 5 segundos, el producto comunicación por radio. Para funcionar mediante la funciona con el régimen de ralentí.
Página 76
"ACEPTAR" (A) permite realizar la selección. El botón (C) le permite volver a la estructura del menú. 1163 - 003 - 22.01.2020...
Descripción general del menú Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL...
Página 78
Menú "AJUSTES" "HORA Y FECHA" "HORA Y FECHA" establece la hora, la fecha y el Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 formato de hora y fecha. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ] SET TIME LANGUAGE [ 12:45 ]...
Página 79
• "DISCO": calibración del control para el sentido de 2. Gire la perilla para ajustar el sentido de rotación y la rotación y la velocidad de los discos de amolado en velocidad del cabezal de amolado hacia la izquierda el control remoto. hasta que se detenga al mínimo (A).
4. Utilice la tecla de flecha hacia abajo (C) y seleccione Las teclas de flecha del control remoto le permiten "MÁXIMO" (D) en la pantalla. desplazarse entre las selecciones "ENCENDIDO" o "APAGADO". 5. Presione el botón "ACEPTAR". 6. Suelte la palanca. Jan 05 12:45 7.
1. Asegúrese de que los botones de parada de emergencia del panel de control y del control remoto Jan 05 12:45 Para comprobar el estén desactivados. Consulte botón de parada de emergencia en el panel de control en la página 65 y Para comprobar el botón de parada de emergencia del control remoto en la página 65 .
2. Coloque el otro extremo del cable de bus CAN en el 2. Gire el botón de parada de emergencia (A) del conector de la puerta de la caja eléctrica. control remoto hacia la derecha para asegurarse de que el botón de parada de emergencia esté desactivado.
puede dañar si la manipula con demasiada 2. Mantenga las placas de la herramienta en contacto fuerza. con la superficie hasta que se detengan por completo. AVISO: Si amola el asfalto adhesivo, AVISO: No levante el control remoto con la pintura o un material similar, el producto palanca.
1. Gire el interruptor de PARADA/MARCHA (C) hacia • Posición 3: presión mínima en el cabezal de la izquierda hasta la posición 0 para asegurarse de amolado. Esta posición también se utiliza cuando se que el cabezal de amolado esté desactivado. inclina el producto a la posición de servicio.
2. Instale los 2 soportes de peso. Asegúrese de que c) Conecte al cojinete de bola al producto. los soportes de peso estén instalados correctamente d) Conecte el resorte a gas al cojinete de bola. como se muestra en la ilustración. Bloquee el resorte a gas en el cojinete de bola con el resorte de bloqueo.
Mantenimiento Introducción • Limpie el aceite y el polvo de la zona que rodea el producto. Retire los objetos no deseados. • Coloque carteles claros para advertir a los ADVERTENCIA: Antes de realizar el transeúntes que se está realizando un trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el mantenimiento.
Si tiene problemas con el cable de extensión estén intactos y en buenas sistema de transmisión del cabezal de amolado, condiciones. comuníquese con el taller de servicio de Husqvarna. • Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén Batería del producto apretados.
Se debe cargar la batería antes de utilizar el producto 2. Conecte el cable de carga monofásico al conector por primera vez. del cargador de batería de la puerta a la caja eléctrica. El tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 1 hora cuando la batería está...
Para extraer e instalar la batería del control 1. Conecte el control remoto al producto con el cable Para conectar el control de bus CAN. Consulte remoto en el control remoto remoto al producto con un cable de bus CAN en la 1.
Página 90
4. Coloque los cables del motor a través de la ranura 6. Instale el segundo soporte (E) en la parte superior entre el cabezal de amolado y el chasis. del soporte en el cabezal de amolado. 7. Apriete las 2 tuercas (F) a cada lado del cabezal de amolado.
Solución de problemas Problema Causa Solución El producto no arran- El cable de extensión está desconectado o Conecte el cable de extensión o, si es nec- dañado. esario, reemplácelo. Se activa un botón de parada de emergen- Gire el botón de parada de emergencia en el cia.
Página 92
Problema Causa Solución El producto hace un Las herramientas de diamante están conec- Asegúrese de que todas las herramientas de patrón irregular de tadas de manera incorrecta o están conecta- diamante estén instaladas correctamente y ralladuras. das a diferentes alturas en los discos de de que tengan la misma altura.
Mensajes de error y advertencia en el que el interruptor de PARADA/MARCHA en el control remoto esté en la posición de PARADA. control remoto Cuando se enciende el símbolo de advertencia en el Cuando el producto se detiene y la pantalla muestra un control remoto y la luz de advertencia en el producto mensaje de error y un código de error, se ha producido parpadea rápidamente, se ha producido una falla.
Código de error o ad- Mensaje en la pantalla Causa vertencia 0x010300 Error general. "Error en el controlador de disco de amolado, 0x010301 comuníquese con el servicio técnico si el er- ror persiste" 0x010301 - 0x010376 0x010302 "El voltaje de entrada es demasiado bajo" 0x010307 "La temperatura de la máquina es demasia- do alta"...
• Tenga cuidado cuando mueva el producto AVISO: Utilice la rueda de soporte solo para manualmente o en superficies con pendiente. Las mover el producto a distancias cortas. La pendientes pequeñas pueden producir un rueda de soporte solo se debe utilizar en el movimiento rápido que no sea posible frenar área de trabajo o dentro y fuera de un manualmente.
Para colocar la rueda de soporte en la 3. Empuje el pasador de la rueda de soporte (B) hacia la rueda de soporte y bloquee el pasador de la rueda posición correcta para el transporte a corta de soporte con la chaveta hendida (C). distancia 4.
Para fijar el producto a un vehículo de ADVERTENCIA: No mueva el producto hacia arriba ni hacia abajo por una rampa transporte cuando la batería del control remoto tenga un estado de carga bajo. El producto puede AVISO: No use la rueda de soporte para fallar repentinamente.
Página 98
producto contiene una batería de iones de litio en su interior. Envíe las baterías a una estación de reciclaje apropiada. Si se asegura de mantener correctamente esta máquina, puede contribuir a contrarrestar los posibles efectos negativos en el medioambiente y en las personas que, de lo contrario, podrían resultar afectadas debido a la gestión incorrecta de los residuos de este producto.
Datos técnicos Datos técnicos PG 690 PG 690 PG 690 RC PG 690 RC 3x200-240 V 3x440-480 V 3x200-240 V 3x440-480 V Potencia del motor, kW/hp 12,5/17 12,5/17 12,5/17 12,5/17 Corriente nominal, A Voltaje nominal, V 200-240 440-480 200-240 440-480 Fases Trifásica...
Página 100
Los datos técnicos para los extractores de polvo no describen de manera concluyente el rendimiento real en el tiempo entre diferentes extractores de polvo. Para los productos de Husqvarna, los datos objetivos de la OSHA se encuentran disponibles en www.husqvarnacp.com/us.
Los datos técnicos para los extractores de polvo no describen de manera concluyente el rendimiento real en el tiempo entre diferentes extractores de polvo. Para los productos de Husqvarna, los datos objetivos de la OSHA se encuentran disponibles en www.husqvarnacp.com/us.
Niveles acústicos PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica, L (dB[A]) 93,7 93,7 95,4 95,4 medida Niveles acústicos Nivel de presión so- nora en el oído del 77,9 77,9 78,7 78,7...
Página 103
PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Ancho, mm/pulg 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Altura total mín. (con mango 1150/45,3 1155/45,5 1145/45,1 1155/45,5 plegado), mm/pulg. Largo máx. total (con mango 1300/51,2 1320/52 1550/61 1410/55,5 plegado), mm/pulg. Largo máx. total (con mango...
Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Para EE. UU. Este dispositivo cumple con el Segmento 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este dispositivo no provoque interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que provoque un...
Declaración de conformidad del proveedor Declaración de conformidad del proveedor para PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 RC 47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento Parte responsable: Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 EE.
Ce produit est une surfaceuse pour surfaces de diverses International de recherche sur le cancer). duretés. Prendre les précautions suivantes : Les modèles PG 690 RC, PG 830 RC peuvent être commandés à l'aide d'une télécommande. Éviter l’inhalation et le contact cutané avec les poussières, brouillards et fumées.
Página 107
Vue d'ensemble du produit, côté droit 1. Manuel d'utilisation 12. Goupille de blocage de la roue 2. Guidon 13. Jante 3. Poignée 14. Poids (accessoire) 4. Phare (accessoire) 15. Porte-poids 5. Armoire électrique 16. Support de poids 6. Anneau de levage 17.
Página 108
4. Vis de réglage du guidon 13. Cadre de support 5. Connecteur du chargeur de batterie 14. Trous pour sangles 6. PG 690 RC, PG 830 RC : Connecteur du câble de 15. PG 690 RC, PG 830 RC : Faisceau de bus CAN télécommande 7.
10. Indicateur de disque de meulage 5. PG 690 RC, PG 830 RC : Indicateur du mode de 11. Bouton de sens de rotation et de régime, tête de télécommande meulage 6.
Página 110
Vue d'ensemble de la télécommande (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Bouton de sens de rotation et de régime, disque de 8. Bouton de limitation de régime meulage 9. Touches fléchées pour faire défiler les menus 2. Bouton de sens de rotation et de régime, tête de 10.
Vue d'ensemble de l'écran Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Symboles figurant sur l’outil 1. Niveau de la batterie de télécommande 2. Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur le moteur de meulage correspondant AVERTISSEMENT : Ce produit peut être dangereux et causer des blessures très 3.
(BLE) Bluetooth . Le capteur Husqvarna Fleet ™ Services recueille les données du produit et vous permet de vous connecter au système Husqvarna Fleet ™ ™ Services . Le système Husqvarna Fleet Services rapporte des données comme le temps de fonctionnement, les intervalles d'entretien et l'emplacement du produit.
Husqvarna Fleet Services . Ces données comprennent le temps de fonctionnement, les intervalles d'entretien et l'emplacement du produit. Pour configurer la connectivité intégrée 1. Configurer un compte pour le système Husqvarna ™ Fleet Services sur le site Web https:// fleetservices.husqvarna.com/signup.
• Conserver tous les avertissements et toutes les la vérification de l'interrupteur ON/OFF (marche/ instructions. arrêt). • Se conformer à toutes les lois et réglementations en • Ne pas démarrer le produit si la jupe pare-poussière vigueur. n'est pas installée. La jupe pare-poussière doit complètement fermer l'espace entre le produit et le •...
• Utiliser des gants de protection homologués qui • PG 690 RC, PG 830 RC : Le produit peut être utilisé offrent une prise solide. à l'aide d'une télécommande sur de longues • Porter des gants de protection en caoutchouc afin distances.
Página 116
V produit, V mm²/AWG max., m/pi de la source d'alimenta- tion, V PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3x400/440/ PG 830 50/60 11+1,5 10/7...
• Utiliser les batteries qui sont rechargeables en tant que source d’alimentation pour les produits Husqvarna connexes seulement. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que source d’alimentation pour d’autres appareils. •...
Página 118
Pour vérifier le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau Pour vérifier le bouton d'arrêt d'urgence de la de commande télécommande 1. Tourner le bouton d'arrêt d'urgence (A) du panneau 1. Tourner le bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de commande dans le sens des aiguilles d'une de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour s'assurer que le bouton d'arrêt montre pour s'assurer que le bouton d'arrêt...
4. Tourner l'interrupteur de télécommande/commande 3. Tourner les goupilles de blocage (A) jusqu'à ce que manuelle (B) du panneau de commande dans le la goupille s'aligne sur l'encoche. Effectuer cette sens des aiguilles d'une montre pour utiliser la opération sur les roues gauche et droite. télécommande.
1. Lire attentivement le manuel d'utilisation et veiller à Piranhas. bien comprendre les directives. 14. PG 690 RC, PG 830 RC : Si le produit est 2. Porter l'équipement de protection personnelle commandé manuellement, fixer la télécommande au Équipement de nécessaire.
Sélectionner des outils diamantés qui AVERTISSEMENT: Utiliser des gants de sont appropriés à la surface. Communiquer avec le protection, parce que les outils diamantés concessionnaire Husqvarna ou visiter peuvent devenir très chauds. www.husqvarnacp.com pour obtenir de l'aide afin de sélectionner l'outil approprié.
Página 122
6. Tenir le guidon et incliner le produit vers l'arrière AVERTISSEMENT: Utiliser l'extracteur de avec un pied sur le cadre de support. Incliner le poussière pendant le remplacement des produit jusqu'à ce que le guidon soit posé sur le sol. outils diamantés.
11. Fixer les nouveaux outils diamantés sur la plaque 3. S'assurer que l'interrupteur STOP/RUN (arrêt/ porte-outil en frappant légèrement avec le marteau. marche) du panneau de commande est réglé à « 0 ». 12. Fixer la plaque porte-outil en ligne droite (E) sur le disque de meulage.
Positions de fonctionnement de la • Position d'entretien de la poignée : poignée • Position de la poignée pour le fonctionnement manuel : Pour régler la poignée et le guidon • Il existe deux positions recommandées de la poignée pour le fonctionnement à distance et le AVERTISSEMENT: Faire preuve de transport du produit.
Página 125
Le chargeur USB fournit une puissance de sortie maximale de 10 W. 5. Régler le guidon (D) à une hauteur adéquate pour Pour charger un appareil mobile (PG 690 RC, l'utilisation du produit. PG 830 RC) 6. Serrer les quatre vis (E) sur le guidon pour verrouiller la position du guidon.
Página 126
être utilisé. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le détaillant Husqvarna ou visiter le site www.husqvarnacp.com. Régime de fonctionnement Si le produit est utilisé sur un nouveau type de surface, régler d'abord le régime à...
2. S'assurer que le bouton de verrouillage sur le • Voyant vert : le produit fonctionne correctement. support de télécommande est à la bonne position. • Voyant orange : il y a une surcharge dans la tête Soulever et tourner le bouton de verrouillage jusqu'à de meulage ou le disque de meulage.
Télécommande 6. Tourner l'interrupteur STOP/RUN (arrêt/marche) du panneau de commande dans le sens des aiguilles La télécommande peut fonctionner par communication d'une montre pour démarrer la tête de meulage. En radio. Pour la faire fonctionner par communication radio, moins de cinq secondes, le produit fonctionne au il est nécessaire d'effectuer une opération de jumelage.
Página 129
bouton (C) permet de retourner en arrière dans la structure de menus. 1163 - 003 - 22.01.2020...
Présentation du menu Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL...
Menu « SETTINGS » (réglages) « TIME & DATE » (heure et date) La fonction « TIME & DATE » (heure et date) règle Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 l'heure, la date et le format de l'heure et de la date. SETTINGS STOP WATCH SERVICE...
Página 132
• « DISC » (disque) : Étalonnage de la commande 2. Tourner le bouton de sens de rotation et de régime pour le sens de rotation et le régime des disques de de la tête de meulage dans le sens inverse des meulage sur la télécommande.
Página 133
tourne le produit ou qu'on travaille à 3. Appuyer sur le bouton « OK » (B) pour sélectionner « MINIMUM » à l'écran. proximité d'objets. 4. Utiliser la touche fléchée vers le bas (C) et • « ON/OFF » (marche/arrêt) : Démarre/arrête sélectionner «...
Pour faire fonctionner le produit au Jan 05 12:45 moyen de la télécommande AVERTISSEMENT: S'assurer qu'on peut voir le produit en tout temps lorsqu'on l'utilise avec la télécommande. La plage de SPEED SPEED fonctionnement de la télécommande permet POWER POWER aussi de déplacer le produit lorsqu'on ne peut pas le voir.
Página 135
Pour connecter la télécommande au produit à AVERTISSEMENT: S'assurer que les l'aide d'un câble de bus CAN deux goupilles de blocage sont correctement alignées. Si une seule 1. Placer une extrémité du câble de bus CAN dans le goupille de blocage s'engage, il y a un connecteur de la télécommande.
Página 136
7. Tourner l'interrupteur STOP/RUN (arrêt/marche) de 1. Tourner l'interrupteur STOP/RUN (arrêt/marche) (A) la télécommande à RUN (marche) pour démarrer de la télécommande à STOP (arrêt) pour arrêter la l'opération. En moins de 5 secondes, le produit tête de meulage. fonctionne au régime de ralenti. Le petit moteur démarre après environ 2 secondes.
Página 137
• Position 2 : Pression normale sur la tête de meulage. • Position 3 : Pression minimale sur la tête de meulage. Cette position est également utilisée pour incliner le produit en position d'entretien. 1. Tourner l'interrupteur STOP/RUN (arrêt/marche) (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Página 138
2. Installer les deux supports de poids. S'assurer que d) Fixer le ressort à gaz sur le joint à rotule. les supports de poids sont correctement installés de Verrouiller le ressort à gaz sur le joint à rotule au la manière illustrée. moyen du ressort de verrouillage.
Entretien Introduction • Nettoyer la zone autour du produit pour éliminer toute trace d’huile et de saleté. Enlever les objets indésirables. AVERTISSEMENT: Avant de procéder à • Placer des panneaux de signalisation bien visibles l’entretien, lire et bien comprendre le pour avertir les personnes présentes que des chapitre sur la sécurité.
Página 140
• Nettoyer les surfaces de la batterie et le chargeur de d'entraînement de la tête de meulage, communiquer batterie au moyen d'un chiffon sec et doux. avec un atelier spécialisé Husqvarna. Pour effectuer une inspection générale Batterie du produit •...
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, il est 2. Brancher le câble de charge monophasé sur le nécessaire de charger la batterie. connecteur du chargeur de batterie situé sur la porte du boîtier électrique. La durée de fonctionnement est d'environ 1 heure lorsque la batterie est complètement chargée.
2. Retirer ou installer la batterie dans la télécommande. 1. Connecter la télécommande au produit à l'aide du Pour câble de bus CAN. Se reporter à la section connecter la télécommande au produit à l'aide d'un câble de bus CAN à la page 135 . L'indicateur de batterie du produit s'allume sur l'écran de la télécommande lorsque la batterie se charge.
Página 143
4. Placer les câbles de moteur au travers de la fente 6. Installer le deuxième support (E) sur le dessus du située entre la tête de meulage et le châssis. support de la tête de meulage. 7. Serrer les deux écrous (F) de chaque côté de la tête de meulage.
Dépannage Problème Causes Solution Le produit ne dé- Le câble de rallonge est débranché ou en- Brancher le câble de rallonge ou, si nécess- marre pas dommagé. aire, le remplacer. Un bouton d'arrêt d'urgence est engagé. Tourner le bouton d'arrêt d'urgence du pan- neau de commande ou de la télécommande dans le sens des aiguilles d'une montre pour le désengager.
Página 145
Problème Causes Solution Le produit présente Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés à S'assurer que tous les outils diamantés sont un motif de rayures des hauteurs différentes sur les disques de correctement installés et qu'ils sont tous à la irrégulier.
Página 146
Messages d'erreur et d'avertissement l'interrupteur STOP/RUN (arrêt/marche) de la télécommande est réglé à STOP (arrêt). sur la télécommande Lorsque le symbole d'avertissement de la Lorsque le produit s'arrête et que l'écran affiche un télécommande s'allume et que le témoin message d'erreur et un code d'erreur, une défaillance d'avertissement du produit clignote rapidement, une s'est produite.
Página 147
Code d'erreur ou Message à l'écran Causes d'avertissement 0x010300 Erreur générale. « Grinding disc driver error, contact service if 0x010301 error persists! » (erreur d'entraînement du disque de meulage, contacter le service 0x010301 - après-vente si l'erreur persiste) 0x010376 « Input voltage is too low! » (la tension d'en- 0x010302 trée est trop basse) 0x010307...
Transport, entreposage et mise au rebut Transport Pour régler l'outil à la position de transport AVERTISSEMENT: Être prudent lors du transport. Le produit est lourd et peut causer • Soulever la roue de support. Se reporter à la section des blessures ou des dommages s’il se Pour mettre la roue de support en position pour le renverse ou se déplace pendant le transport sur une courte distance à...
Página 149
mettre la roue de support en position pour le Pour régler la roue de support en position transport sur une courte distance à la page 149 . d'utilisation La position de fonctionnement est également utilisée pour le transport sur de longues distances. 1.
Pour déplacer le produit à l'aide de la roue de AVERTISSEMENT: Ne pas marcher ou support rester en dessous ou à proximité d'un produit soulevé. Garder les personnes 1. Mettre la roue de support en position pour le présentes à l'écart de la zone à risque. Se transport sur de courtes distances.
Entreposage MISE EN GARDE : Ne pas entreposer le produit à l'extérieur. Toujours garder le produit à l'intérieur. • Conserver le produit dans un endroit sec à l'abri du gel. • Nettoyer le produit et effectuer un entretien complet avant de l'entreposer. •...
Émission maximale de radio- 4/2,5 4/2,5 fréquence, dBm/mW Données de fréquence radio PG 690 RC PG 830 RC Puissance maximale de radiofréquence transmise, dBmi Moins de 10 Moins de 10 Les caractéristiques techniques des extracteurs de poussière ne décrivent pas de manière concluante les performances réelles au fil du temps entre les différents extracteurs de poussière.
Niveaux sonores PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Émissions sonores Niveau de puissance acoustique, L 93,7 93,7 95,4 95,4 [dB(A)] mesuré Niveaux sonores Niveau de pression sonore au niveau de 77,9 77,9 78,7 78,7 l'oreille de l'opéra-...
Déclaration sur les interférences de la Federal Communication Commission Déclaration sur les interférences de la Federal Communication Commission Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement...
Déclaration de conformité du fournisseur Déclaration de conformité du fournisseur pour PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 RC Information de conformité à 47 CFR § 2.1077 Partie responsable : Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA U.S.