Fig. 1
L
K
I
J
Fig. 2
F
E
A - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro
del husillo)
B - Inner flange bushing (douille à collerette
intérieure, buje de brida interior)
C - Blade (lame, hoja)
D - Blade screw (viz de lame, perno de la hoja)
E - Outer blade washer ("d" washer) [rondelle
de lame extérieure (en « d »), arandela de
hoja exterior (arandela en "d")]
F - Spindle (broche, husillo)
G
O
N
M
H
Fig. 3
A
B
C
D
A - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro
del husillo)
B - 6 mm blade wrench (clé de lame de
6 mm, llave de hoja de 6 mm)
C - To loosen (pour desserrer, para aflojar)
D - To tighten (pour serrer, para apretar)
A
C
D
E
F
C
D
17
B
A - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro
del husillo)
B - Front handle (poignée avant, mango
delantero)
C - Bevel adjustment lever (levier de réglage de
biseau, palanca de ajuste de bisel)
D - Positive 56° stop button (bouton d'arrêt
positif à 56°, palanca de ajuste de 56°)
E - Full length kerf indicator (indicateur de trait
de scie pleine longueur, indicador de corte
de longitud total)
F -
Upper blade guard (garde de lame
supérieure, protector superior de la hoja)
G - Switch
trigger
interruptor)
H - Lower blade guard (garde de lame inférieure,
protección inferior de la hoja)
I - Blade wrench storage (rangement de clé de
lame, lugar de guardar la llave de la hoja)
J - 6 mm blade wrench (clé à lame de 6 mm,
llave de hoja de 6 mm)
K - Depth adjustment lever (levier de réglage
de profondeur, palanca de ajuste de
profundidad)
L - Handle (poignée, mango)
M - Depth of cut scale (l'échelle de profondeur
de coupe, escala de profundidad de corte)
N - Blade (lame, hoja)
O - Dust chute (éjecteur de sciure, vertedero de
aserrín)
Fig. 4
A
KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP
REBOND - RÉGLAGE INCORRECT
DE LA PROFONDEUR DE COUPE
B
CONTRAGOLPE - LA HOJA SE AJUSTÓ
MUY PROFUNDA
Fig. 5
INCORRECT SUPPORT
SUPPORT INCORRECT
SOPORTE INCORRECTO
(gâchette,
gatillo
del