Copyright Ni este documento ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización previa por escrito de ABB, ni debe divulgarse a terceras partes ni utilizarse para ningún fin no autorizado. El software y hardware descritos en este documento se entregan bajo licencia y pueden su uso, copia y divulgación a terceros únicamente puede realizarse de acuerdo con los...
Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posible excluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga en conocimiento del fabricante cualquier error detectado.
2004/108/CE) y en cuanto al uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensión especificados (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta declaración de conformidad es el resultado de pruebas llevadas a cabo por ABB según la norma de productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva de baja tensión.
Índice Índice Sección 1 Introducción..............5 Este manual..................5 Personas a las que va dirigido............5 Documentación del producto..............6 Juego de documentación del producto..........6 Historial de revisión de documentos..........7 Documentos relacionados............. 8 Símbolos y convenciones de este documento........9 Símbolos..................9 Convenciones de este documento..........10 Sección 2 Información sobre seguridad..........13 Símbolos presentes en el producto..........
Página 8
Índice Encendido de la retroiluminación de la pantalla......39 Selección de uso local o remoto..........39 Identificación del dispositivo............40 Ajuste del contraste de la pantalla..........41 Cambio del idioma de la HMI local..........41 Navegación por el menú..............41 Estructura de menús.............. 41 Desplazamiento por la pantalla..........
Página 9
Índice Control y lectura de datos del registrador de perturbaciones.60 Monitorización de eventos............61 Monitorización remota..............61 Monitorización remota del IED..........62 Control....................62 Control de interruptores y seccionadores........62 Reposición del IED................63 Eliminación y reconocimiento a través de la HMI local....63 Cambio de la funcionalidad del IED..........
Página 10
Índice Inspección del cableado............81 Sección 10 Glosario................85 IEC serie 670 2.1 Manual de operador...
Sección 1 1MRK 500 123-UES - Introducción Sección 1 Introducción Este manual El manual de operación contiene instrucciones sobre cómo utilizar el IED después de la puesta en servicio. Proporciona instrucciones para supervisar, controlar y ajustar el IED. También describe cómo identificar perturbaciones y cómo visualizar los datos de la red de potencia calculados y medidos para determinar la causa de una falta.
Sección 1 1MRK 500 123-UES - Introducción Documentación del producto 1.3.1 Juego de documentación del producto IEC07000220 V4 ES Figura 1: El uso al que se destinan los manuales durante el ciclo de vida de los productos El manual de ingeniería contiene instrucciones sobre la ingeniería de los IED con las distintas herramientas disponibles en el software PCM600.
Sección 1 1MRK 500 123-UES - Introducción El manual de puesta en servicio contiene instrucciones para instalar el IED. Los técnicos del sistema y el personal de mantenimiento también pueden utilizarlo como ayuda durante la fase de pruebas. Proporciona procedimientos de energización del IED e inspección de circuitos externos, ajuste y configuración de parámetros, así...
Sección 1 1MRK 500 123-UES - Introducción El icono de advertencia indica la presencia de un peligro que podría provocar lesiones personales. El icono de precaución de superficies calientes indica información importante o una advertencia acerca de la temperatura en las superficies del producto.
Página 17
Sección 1 1MRK 500 123-UES - Introducción Por ejemplo, la función puede habilitarse y deshabilitarse con el ajuste Operación. • Cada símbolo de bloque funcional muestra la señal de entrada/salida disponible. • El carácter ^ antes de un nombre de señal de entrada/salida indica que el nombre de la señal puede personalizarse mediante el software PCM600.
Sección 2 1MRK 500 123-UES - Información sobre seguridad Sección 2 Información sobre seguridad Símbolos presentes en el producto Se deben respetar todas las advertencias. Lea la totalidad del manual antes de realizar la instalación o cualquier trabajo de mantenimiento en el producto. Se deben respetar todas las advertencias.
Página 20
Sección 2 1MRK 500 123-UES - Información sobre seguridad Use siempre pinzas de prueba aisladas cuando mida señales en un circuito abierto. Las tensiones y corrientes presentes podrían causarle la muerte. Nunca conecte ni desconecte un cable y/o un conector a/de un IED durante el funcionamiento normal.
Sección 2 1MRK 500 123-UES - Información sobre seguridad Señales de advertencia Cada vez que se hacen cambios en el IED, se deben tomar medidas para evitar un disparo accidental. El IED incluye componentes sensibles a descargas electrostáticas. Siempre se deben respetar las precauciones antiestáticas antes de tocar los componentes.
Sección 3 1MRK 500 123-UES - Aspectos medioambientales Sección 3 Aspectos medioambientales Desarrollo sostenible La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño del producto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente, larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del IED.
Página 24
Sección 3 1MRK 500 123-UES - Aspectos medioambientales Tabla 1: Materiales de las piezas del IED Piezas Material Unidad Placas, piezas y tornillos de Acero metal Piezas de plástico , LCP Módulo de visualización LHMI Varios Paquete Caja Cartón Material adjunto Manuales Papel 1) Policarbonato...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Sección 4 Descripción general HMI local IEC13000239 V2 ES Figura 2: Interfaz hombre-máquina local La LHMI del IED incluye los siguientes elementos: IEC serie 670 2.1 Manual de operador...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general • Teclado • Pantalla (LCD) • Indicadores LED • Puerto de comunicación para el PCM600 La LHMI se utiliza para ajustar, monitorizar y controlar. 4.1.1 Pantalla La LHMI incluye una pantalla gráfica de cristal líquido (LCD) monocromática con una resolución de 320 x 240 píxeles.
Página 27
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general • La ruta muestra la ubicación actual en la estructura del menú. Si la ruta es demasiado larga y no se puede ver entera, se trunca desde el principio y el truncamiento se indica con tres puntos. •...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general GUID-C98D972D-D1D8-4734-B419-161DBC0DC97B V1 ES Figura 5: Panel de botones de función El panel de LED de indicación muestra, según se solicite, las etiquetas de texto de alarma para los LED de indicación. Existen tres páginas de LED de indicación. GUID-5157100F-E8C0-4FAB-B979-FD4A971475E3 V1 ES Figura 6: Panel de LED de indicación...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general También existen 15 LED de indicación programables en la parte frontal de la LHMI. Cada LED indica tres estados con los colores: verde, amarillo y rojo. Los textos relacionados con cada LED de tres colores se dividen en tres paneles y se pueden explorar con el botón de páginas múltiples.
Página 30
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general IEC15000157 V1 ES Figura 7: Teclado de la LHMI con pulsadores de control de objetos, navegación y órdenes y un puerto de comunicación RJ-45 1...5 Botón de función Cerrar Abrir Escape Izquierda Abajo Arriba Derecha...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general LED de estado del IED Control de objetos Si se cambia la posición de control del IED a local con el botón R/L, los objetos controlados pueden abrirse y cerrarse mediante los botones de control de objetos. El objeto que se va a controlar se selecciona en el diagrama de una sola línea.
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Órdenes Tabla 4: Pulsadores de órdenes Nombre Descripción • Ir directamente al menú principal, si en Menú este momento está en cualquier otro menú o vista. • Ir a la vista predeterminada, si en este momento está...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general funcional de entrada binaria BxRBDR mediante el PCM600, y configurando el ajuste a Off, Start o Trip para esa señal en particular. Tabla 6: LED Ready (Listo) (verde) Estado del LED Descripción La tensión de alimentación auxiliar está...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Tabla 9: Indicaciones de alarmas Estado del Descripción Funcionamiento normal. Todas las señales de activación están desactivadas. • Secuencia Follow-S: la señal de activación está activada. • Secuencia LatchedColl-S: la señal de activación está activada, o está desactivada pero la indicación no se ha reconocido.
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general IEC13000280-1-en.vsd GUID-AACFC753-BFB9-47FE-9512-3C4180731A1B V1 EN Figura 8: Puerto de comunicación RJ-45 e indicador LED verde 1 Conector RJ-45 2 Indicador LED verde La dirección IP predeterminada del puerto frontal del IED es 10.1.150.3 y la máscara de subred correspondiente es 255.255.255.0.
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Autorización El IED incluye roles de usuario predefinidos con distintos derechos de usuario. Se recomienda utilizar usuarios definidos por el propio usuario en lugar de usuarios incorporados predefinidos. Los usuarios del IED solamente se pueden crear, eliminar y modificar con PCM600. Un usuario puede pertenecer a uno o varios roles de usuario.
Página 37
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Roles de usuario Explicación del rol Derechos de usuario SECAUD Auditor de Puede ver registros de auditoría seguridad RBACMNT Administración Puede cambiar asignaciones de roles de RBAC ADMINISTRATOR Derechos de Suma de todos los derechos para SECADM, SECAUD y administrador RBACMNT Este rol de usuario es específico del...
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Para obtener más información acerca de las funciones de Administración de autorizaciones AUTHMAN, Estado de autorizaciones ATHSTAT y Control de autorizaciones ATHCHCK, consulte el capítulo Funciones básicas del IED en el manual técnico. En el momento de la entrega, el IED cuenta con un usuario predeterminado definido con todos los derechos de acceso.
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general El IED cumple los requisitos de rendimiento de GOOSE para aplicaciones de disparo en subestaciones de transmisión, tal y como se define en la norma IEC 61850. Además, el IED admite el envío y recepción de valores analógicos mediante la mensajería GOOSE.
Sección 4 1MRK 500 123-UES - Descripción general Con cada componente de la herramienta, puede realizar diferentes tareas y funciones y controlar toda la subestación. El PCM600 puede funcionar con muchas topologías diferentes, según las necesidades del cliente. Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI Sección 5 Uso de la HMI Uso de la HMI local Después de la entrega, no se requiere iniciar sesión y el usuario tiene acceso total hasta que se creen usuarios y contraseñas con el PCM600 y se inscriban en el IED o la Gestión central de cuentas esté...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI GUID-D5416548-552F-449A-AACE-88FB51763DDC V2 ES Figura 11: Teclado en pantalla • Para insertar un carácter, desplácese hasta el carácter que desee en las tres filas de teclas intermedias con y confirme cada carácter con •...
Página 43
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI Seleccione OK (Aceptar) en el teclado en pantalla y pulse para finalizar la edición del nombre de usuario. Pulse para seleccionar el campo Contraseña y pulse para activarlo. Se muestra un teclado en pantalla. Los caracteres añadidos se muestran brevemente y se ocultan a continuación con un carácter de asterisco ‘*’...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI minúsculas. En cuanto a las contraseñas, consulte las normas de contraseñas en PCM600. Seleccione OK (Aceptar) en el teclado en pantalla y pulse para finalizar la edición de la contraseña. Seleccione OK (Aceptar) en el cuadro de diálogo Log on (Inicio de sesión) y pulse para confirmar el inicio de sesión, o bien pulse...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI Pulse Para confirmar el cierre de sesión, seleccione Sí y pulse IEC12000159 V3 ES Figura 17: Cierre de sesión • Para cancelar el cierre de sesión, pulse 5.1.4 Encendido de la retroiluminación de la pantalla Por lo general, la retroiluminación de la pantalla está...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI • Cuando está encendido el LED L, el control local está habilitado y el control remoto está deshabilitado. • Cuando está encendido el LED R, el control remoto está habilitado y el control local está...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI 5.1.7 Ajuste del contraste de la pantalla Ajuste el contraste de la pantalla en cualquier parte de la estructura del menú para obtener máxima legibilidad. • Para aumentar el contraste, pulse simultáneamente •...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI • Ajustes • Configuración • Diagnósticos • Prueba • Borrar • Autorización (solo si la autorización esta activada) • Idioma 5.1.9.2 Desplazamiento por la pantalla Si un menú contiene más filas de las que caben a la vez en la pantalla, aparece una barra de desplazamiento a la derecha.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI 5.1.10 Uso de los botones de función Los botones de función se pueden configurar como accesos directos del menú o botones de control. Los botones son funcionales sólo cuando el panel de botones de función está...
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI Aparece la vista del diagrama unifilar. GUID-40BD0177-1CB8-48D6-B149-D25BD109C78F V1 ES Figura 22: Ejemplo de un diagrama unifilar Seleccione un objeto con La selección de un objeto se indica con un borde cuadrado que se mueve cuando se utilizan Los objetos de conmutación pueden tener íconos adicionales que presenten el estado del objeto.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI GUID-5196A07A-9DAF-4696-8773-F52ADC155C44 V1 ES Figura 23: Selección del número de grupo de ajustes Pulse para seleccionar el número de grupo de ajustes. Pulse para confirmar la selección del grupo de ajustes y para volver al diálogo de edición del grupo de ajustes.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI 5.1.13.1 Edición de valores numéricos Seleccione Menú principal/Ajustes y, luego, un ajuste. El último dígito del valor está activo. GUID-8A573707-899E-4F4C-B20A-931D1556F480 V1 ES Figura 26: El último dígito está activo y se puede aumentar o disminuir Pulse para incrementar o para reducir el valor de un dígito activo.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI GUID-4F2950E6-5F1F-4B7A-A191-43539B800FAE V1 ES Figura 27: Restauración del valor anterior 5.1.13.2 Edición de los valores de cadenas Si la cadena se edita en el PCM600, se permite el uso de caracteres Unicode que no aparecen en el teclado en pantalla.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI IEC15000063 V1 ES Edite la cadena mediante el teclado en pantalla. Seleccione OK (Aceptar) en el teclado en pantalla o pulse mientras el campo de edición de la cadena se encuentre seleccionado para aceptar la cadena introducida y cerrar el cuadro de diálogo de edición.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI • Para salir sin guardar los cambios, seleccione No y pulse • Para cancelar el almacenamiento de ajustes, seleccione Cancelar y pulse Si pulsa Cancelar en el cuadro de diálogo para guardar cambios, cierra solo el cuadro de diálogo pero el IED permanece en el modo de edición.
Sección 5 1MRK 500 123-UES - Uso de la HMI El contenido del menú de borrado depende de la configuración realizada con el PCM600. Seleccione con el elemento a borrar. Pulse , seleccione OK para confirmar la selección o Cancelar para cancelarla y, a continuación, pulse Repita los pasos 2 y 3 para borrar otros elementos.
Sección 6 1MRK 500 123-UES - Funcionamiento del IED Sección 6 Funcionamiento del IED Utilización normal En una situación de uso normal del IED, el funcionamiento básico integra funciones de monitorización y comprobación. • Monitorización de valores medidos • Comprobación de estados de objetos •...
Sección 6 1MRK 500 123-UES - Funcionamiento del IED Documente las perturbaciones antes de eliminar la información del IED. Solo personal cualificado y autorizado debe analizar los posibles errores y decidir qué medidas tomar. De lo contrario, los datos de perturbaciones almacenados se pueden perder.
Sección 6 1MRK 500 123-UES - Funcionamiento del IED Sólo el personal autorizado y capacitado debe analizar los errores y decidir acciones posteriores. El IED registra eventos y datos del estado del IED. Documente todos los datos registrados por el IED antes de reponer las funciones de disparo y bloqueo del IED.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento Sección 7 Procedimientos de funcionamiento Monitorización 7.1.1 Indicaciones La operación del IED se puede monitorizar con tres indicaciones diferentes en la LHMI. • Tres LED indicadores con funcionalidad fija: Ready (listo), Start (arranque) y Trip (disparo).
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento GUID-42E5B0A0-789D-4B6F-9615-5B14AD8C1653 V1 ES Figura 31: Mensaje de indicación automática 7.1.1.2 Monitorización de datos de alarmas Las alarmas activas se indican mediante los LED de alarma y el LED del botón de páginas múltiples.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento GUID-36A728AD-79C9-48D5-A624-266E2C54C0E6 V1 ES Figura 32: Datos de alarmas 7.1.1.3 Monitorización de un fallo interno en el IED El LED verde parpadeante indica un fallo interno en el IED. Los mensajes de fallo se encuentran en el menú...
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento La lista de eventos internos no se actualiza dinámicamente. Para actualizar la lista, salga del menú Eventos internos y vuelva a seleccionarlo. 7.1.2 Valores medidos y calculados Todos los valores muestran el valor momentáneo de medición y algunos incluyen valores de demanda calculados a partir de un período establecido.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento y, a continuación, Monitorización/Informe perturbaciones/ InformePerturbaciones/DRPRDRE:1. Seleccione Menú principal/Registros de perturbaciones. Seleccione Activación manual con Pulse para ejecutar la activación manual. GUID-D18A9DC0-4392-4BAF-86D0-C43F2714B428 V1 ES Figura 34: Activación manual El registrador de perturbaciones ya está activado. 7.1.3.2 Monitorización de datos del registrador de perturbaciones Lea cada registro de perturbaciones del IED con el software del PCM600 para...
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento GUID-ACB5A57F-394B-475B-96C0-7C515A530D1F V1 ES Figura 35: Monitorización del registrador de perturbaciones a través de la LHMI Para ver un registro de perturbaciones específico, pulse Aparece una lista de categorías de detalles. GUID-D6F5E45F-12FE-40E7-9C3F-8CA82DB8498C V1 ES Figura 36: Categorías de datos de los registros de perturbaciones Para seleccionar una categoría y ver los elementos que hay en ella, pulse...
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento Para obtener más información, consulte la documentación del PCM600 7.1.3.4 Monitorización de eventos La vista de eventos contiene una lista de los eventos producidos por la configuración de aplicación. Los eventos están agrupados por día y cada uno ocupa una línea. Seleccione el orden de los eventos con el ajuste Menú...
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento 7.1.4.1 Monitorización remota del IED Utilice la herramienta PCM600 para hacer funcionar el IED de forma remota. • Analice los datos de registro de perturbaciones. • Cree registros de perturbaciones. • Supervise los valores del IED.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento IEC10000340 V3 ES Figura 38: Apertura de un interruptor • Pulse para cancelar la operación. Pulse para desplazarse por las páginas del diagrama unifilar. El tiempo que transcurre entre la selección del objeto y la emisión de una orden de control se restringe mediante un tiempo de espera ajustable, que se ajusta con el parámetro tSelect para cada objeto.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento GUID-0CFAED62-312B-449F-BB58-D49496EA1CC8 V2 ES Figura 39: Vista de borrado El contenido del menú de borrado depende de la configuración realizada con el PCM600. Seleccione el elemento que desea borrar con Pulse , seleccione OK para confirmar la selección o Cancelar para cancelarla.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento GUID-9BC3D595-CF08-42AF-B74E-0D3970A552DB V1 ES Figura 40: Activar grupo de ajustes Seleccione el grupo de ajustes con Pulse para confirmar la selección o para cancelar. Almacene los ajustes. Recuerde documentar todos los cambios que haga. 7.4.1.2 Exploración y edición de los valores del grupo de ajustes Seleccione Menú...
Página 72
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento Seleccione Sí en el diálogo y pulse para continuar. El grupo de ajustes actual se indica a la izquierda del encabezado. Seleccione la categoría de funciones de la aplicación en la lista con pulse para ver los bloques funcionales de esa categoría.
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento Para explorar los ajustes, desplácese por la lista con Para editar el ajuste seleccionado, pulse • En el caso de un parámetro que no forma parte de un grupo de ajustes, se lo activa para poder editarlo.
Página 74
Sección 7 1MRK 500 123-UES - Procedimientos de funcionamiento IEC13000056 V2 ES Figura 46: Grupos de alarmas La lista puede incluir tres grupos de alarmas como máximo. La cantidad de grupos depende de la cantidad de LED utilizados. Seleccione un grupo de alarmas con y pulse Seleccione el LED de alarma con Pulse...
8.1.2 Secuencia de puesta en servicio de REX060 Al encender la unidad de inyección REX060, se muestra el logotipo ABB seguido del estado de revisión actual de la REX060. Una vez completada la secuencia de puesta en servicio, se muestra el menú principal (contenido normal de la pantalla). La duración de la secuencia de puesta en servicio es de pocos segundos.
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 8.1.3 Controles del panel frontal de REX060 IEC11000053-1-en.vsd IEC11000053 V1 EN Figura 47: Panel frontal de REX060 IEC serie 670 2.1 Manual de operador...
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 Tabla 14: Teclas de la HMI en la parte frontal de la unidad de inyección REX060 Tecla Función El interruptor de inyección permite la inyección en el rotor y el estátor 2 segundos tras el encendido.
Página 78
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 IEC10000334 V1 ES Figura 48: Contenido de la pantalla durante el funcionamiento normal IEC serie 670 2.1 Manual de operador...
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 Símbolos de la columna 1 (columna de estado) Tabla 15: Símbolos de estado y su descripción Símbolo de Descripción del estado Prioridad estado Se ha producido sobretensión, inyección bloqueada. Esto puede ocurrir simultáneamente en X61/62 y X81/82 (estátor y rotor) o en sólo uno de ellos.
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 8.1.5.1 Ajuste de la frecuencia de la red Es posible ajustar la frecuencia a 50 o 60 Hz. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la frecuencia. Para almacenar la nueva frecuencia, pulse el botón Enter;...
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 8.1.5.4 Selección de ganancia de estátor El factor de ganancia de estátor tanto de la tensión como de la intensidad depende de la tensión máxima que pueda producirse en el punto de inyección del TT o el TD. Esta tensión depende de la relación de TT/TD y la tensión primaria nominal del estátor.
Página 82
Sección 8 1MRK 500 123-UES - LHMI de la unidad de inyección REX060 y F 160 mA 250 V para el rotor). Sin embargo, si esto ocurriera se recomienda identificar el motivo de la sobreintensidad y tomar las medidas necesarias para reducir la intensidad antes de reiniciar la unidad.
IED/General. Reinicie el IED y vuelva a verificar los eventos de supervisión para ver si el error ha desaparecido. En caso de un fallo persistente, póngase en contacto con ABB para solicitar acciones correctoras. 9.1.3 Identificación de errores de comunicación Los errores de comunicación son normalmente interrupciones de la comunicación o...
Menú principal/Diagnósticos/Estado IED/General. • En caso de fallos persistentes causados por fallos internos del IED, como averías en los componentes, póngase en contacto con ABB para solicitar acciones de reparación o sustitución. 9.1.3.1 Comprobación del funcionamiento del enlace de comunicación El producto incluye varios enlaces de comunicación diferentes.
Sección 9 1MRK 500 123-UES - Resolución de problemas 9.1.4 Ejecución de la prueba de pantalla Es posible ejecutar la prueba de pantalla de las siguientes formas: • Seleccione Menú principal/Pruebas/Prueba de LED. • Pulse, al mismo tiempo, Todos los LED se prueban encendiéndolos simultáneamente. La pantalla muestra un conjunto de patrones para que se activen los píxeles.
Sección 9 1MRK 500 123-UES - Resolución de problemas Indicación de fallos Información adicional Fallo interno Se produjo un error en un módulo de entradas binarias. El número de Error de BIM3 instancia se muestra como parte de la indicación del fallo, 3 en este ejemplo.
Sección 9 1MRK 500 123-UES - Resolución de problemas Tabla 20: Indicaciones adicionales Indicación de advertencia Información adicional Error de sincronización La fuente de la sincronización se perdió o el sistema de tiempo realizó una reposición de tiempo. Cambio de ajustes Se han cambiado los ajustes.
Página 88
Sección 9 1MRK 500 123-UES - Resolución de problemas • Verifique las mediciones de corriente o tensión y la información de fase correspondiente en Menú principal/Mediciones/Valores analógicos primarios o Valores analógicos secundarios. • Compruebe que la información de fase y el cambio de fase entre las fases sean correctos.
Página 89
Sección 9 1MRK 500 123-UES - Resolución de problemas GUID-BBAEAF55-8D01-4711-A71D-BBC76B60BA3D V1 ES Figura 49: Pruebas de los contactos de salida con el método de caída de tensión 1 Corriente del contacto 2 Caída de tensión sobre el contacto 3 Carga 4 Tensión auxiliar •...
Página 90
Sección 9 1MRK 500 123-UES - Resolución de problemas La resistencia inicial alta del contacto no causa problemas porque se reduce rápidamente mediante el efecto de limpieza eléctrico que tienen el fritado y la destrucción térmica de capas, lo cual hace que la resistencia del contacto vuelva al rango mOhm.
Página 91
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario Sección 10 Glosario Corriente alterna Canal actual Herramienta de configuración de aplicación dentro del PCM600 A/D (convertidor) Convertidor analógico digital ADBS Supervisión de amplitud de banda muerta Módulo de conversión analógico/digital, con sincronización horaria Entrada analógica ANSI...
Página 92
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario Interruptor Módulo de backplane combinado CCITT Comité Consultivo Internacional de Telegrafía y Telefonía. Organismo de normalización patrocinado por las Naciones Unidas, dentro de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. Módulo portador de CAN CCVT Transformador de tensión con acoplamiento capacitivo Clase C Clase de transformador de corriente de protección según IEEE/...
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario DBDL Línea muerta de barra muerta DBLL Línea activa de barra muerta Corriente continua Control de flujo de datos Transformada discreta de Fourier DHCP Protocolo de configuración dinámica de host Interruptor DIP Interruptor pequeño montado en un circuito impreso Entrada digital DLLB Barra activa de línea muerta...
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario G.703 Descripción eléctrica y funcional de líneas digitales utilizadas por empresas locales de telefonía. Puede transportarse por líneas equilibradas y no equilibradas. Módulo de interfaz de comunicación con módulo receptor de portadora de GPS. Editor de pantalla gráfica dentro del PCM600 Comando de interrogación general Aparamenta con aislamiento en gas...
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario Especial) PCI correspondientes a la EMF (fuerza electromotriz). IEEE 1686 Norma para dispositivos electrónicos inteligentes (IED) de subestaciones, capacidades de seguridad cibernética Dispositivo electrónico inteligente I-GIS Aparamenta inteligente con aislamiento en gas Módulo de entradas/salidas binarias Instancia Cuando en el IED existen varias repeticiones de la misma función, se denominan instancias de esa función.
Página 96
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario Módulo de miliamperios Módulo de procesamiento principal MVAL Valor de medición Bus multifunción. Bus en serie estandarizado, desarrollado originalmente para ser usado en trenes. Centro Nacional de Control Número de faltas en la red Módulo numérico OCO (ciclo) Ciclo de apertura-cierre-apertura...
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario RISC Ordenador de juego de instrucciones reducidas RMS (valor) Valor eficaz (valor de raíz cuadrada media) RS422 Interfaz en serie equilibrada para la transmisión de datos digitales en conexiones punto a punto. RS485 Enlace en serie de acuerdo con la norma EIA RS485.
Página 98
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario Protocolo de control de transmisión. Protocolo más común de la capa de transporte, utilizado en Ethernet e Internet. TCP/IP Protocolo de control de transmisión sobre protocolo de Internet. Protocolos de facto estándar Ethernet incorporados en 4.2BSD Unix.
Página 99
Sección 10 1MRK 500 123-UES - Glosario por el nombre militar "tiempo zulú" (tiempo medio de Greenwich). "Zulú" en el alfabeto fonético significa "Z" que, a su vez, significa longitud cero. Subtensión Lógica de extremo con alimentación débil Transformador de tensión X.21 Interfaz de señalización digital utilizada principalmente para equipos de telecomunicaciones.
Página 102
Nos reservamos el derecho de introducir cambios técnicos contacto con: o modificar los contenidos de este documento sin previo aviso. ABB AB no asume responsabilidad alguna por ABB AB cualquier posible error u omisión de información en este Substation Automation Products documento.