DE - Bedienungsanleitung
GB - Instrucciones de manejo
30.30.01.00420
10 Ersatz- und Verschleißteile / Piezas de repuesto y piezas sometidas al
desgaste
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung
gemäß unseren Allgemeinen Verkaufs- und Liefer-
bedingungen.
Das gleiche gilt für Ersatzteile, sofern es sich um von uns
gelieferte Originalteile handelt. Für Schäden, die durch die
Verwendung von anderen als Originalersatzteilen oder
Originalzubehör entstehen, ist jegliche Haftung unsererseits
ausgeschlossen. Ausgenommen von der Gewährleistung
sind alle Verschleißteile.
Bei der Bestellung muss immer die Artikelnummer
des gesamten Greifsystems als Referenz angegeben
werden!
Pos Typ
-
Nutenstein 20x20 M8 IG
7
Vakuummanometer
Variantenübersicht Wechseldichtplatten / Resumen de variantes de placas de esponja de repuesto
Kurzbezeichnung / Designación breve
DI-PL
Wechseldichtplatten / Sealing change plates
Typ / Modelo
DI-PL-435,5x120-18
DI-PL-435,5x120-36
DI-PL-633,5x120-18
DI-PL-633,5x120-36
DI-PL-831,5x120-18
DI-PL-831,5x120-36
DI-PL-1227,5x120-18
DI-PL-1227,5x120-36
DI-PL-1425,5x120-18
DI-PL-1425,5x120-36
Hinweis bei Dichtplattenwechsel:
Die M3-Schrauben der SVKW-Ventilleisten müssen
bei jedem Schaumwechsel mit 1,0 Nm nachgezogen
werden.
Die M4-Schrauben zur Befestigung der Saugplatte am
U-Blech müssen bei jedem Schaumwechsel mit 1,5 Nm
nachgezogen werden.
FMC-SVK-W / FMC-SW
Status / Fecha 06.2013 / Index 0
Länge aktive Saugfläche /
Longitud de la superficie de aspiración
activa [mm]
435,5 ... 1425,5
Ohne Filtersieb / Sin malla filtrante
Seite / Página 21/25
Por este aparato concedemos una garantía conforme a
nuestras condiciones generales de venta y entrega.
Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre
que sean piezas de repuesto originales suministradas por
nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad
de nuestra parte por los daños surgidos por la utilización de
piezas de repuesto o accesorios no originales. Quedan
excluidas de la garantía todas las piezas sometidas al
desgaste.
En el pedido se debe especificar siempre el número de
artículo de todo el sistema de plano aspirante como
referencia.
Modelo
Tuerca corredera 20x20 M8 RI
Manómetro de vacío
10.01.21.00018
10.01.21.00022
10.01.21.00046
10.01.21.00062
10.01.21.00059
10.01.21.00063
10.01.21.00060
10.01.21.00064
10.01.21.00061
10.01.21.00065
Nota sobre el cambio de placas de esponja:
Los tornillos M3 de las regletas de válvulas SVKW se
deben apretar con 1,0 Nm cada vez que se cambie la
espuma.
Los tornillos M4 de fijación de la placa de ventosa en la
chapa en U se deben apretar con 1,5 Nm cada vez que
se cambie la espuma.
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
Art.-Nr. / Art. n°
25.09.06.00012
10.07.02.00007
Lochraster Dichtplatte /
Cuadrícula de la placa de esponja
18 ... fein / fina
36 ... mittel / media
Mit Filtersieb / Con malla filtrante
10.01.21.00198
10.01.21.00203
10.01.21.00199
10.01.21.00204
10.01.21.00200
10.01.21.00205
10.01.21.00201
10.01.21.00206
10.01.21.00202
10.01.21.00207
Legende /
Leyenda
E
E
Legende /
Leyenda
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V