Página 2
Puerta / Door / Porte Toma de alimentación extractor / Socket for extractor / Prise pour extracteur ou catalyseur Interruptor general / Main switch / Interrupteur général Panel de control / Controls / Panneau de contrôle Gráfico sinóptico / Synoptic chart / Graphique sinoptique Tubo de ventilación / Ventilation tube / Conduit de ventilation Mufla / Muffle / Moufle Imán puerta / Door magnet / Aimant porte...
Página 3
Arranque retardado Subir Delayed start Demurrage différé Monter Modo ºF Bajar Mode ºF Down Mode ºF Descendre Extractor Memoria Extractor Memory Extracteur Mémoire Alarma Cambio de display Alarm Display change Alarme Changement de display Programa directo Direct program Programe direct Calentamiento Heating Marcha-paro...
Página 5
Nº Denominación Description HP-25 HP-50 HP-100 1A Carcasa tapa trasera Back lid housing 080142-31 080144-29 080148-23 1B Carcasa tapa trasera mufla Muffle back lid housing 080142-32 080144-30 080148-24 1C Carcasa mufla Muffle housing 080142-33 080144-31 080148-25 1D Carcasa cableado Hardwired housing 080142-39 080144-02 080148-26...
Español Los R-080132, R-080134 y R-080138 son tres prácticos Presione brevemente la tecla . Después, mantén- hornos especialmente concebidos para el calentamiento gala pulsada durante unos segundos. de cilindros y crisoles dentro del sector de la prótesis Parpadeará dental. Los aparatos disponen de un panel de control pa- El display superior mostrará...
Español ARRANQUE RETARDADO Con las teclas , seleccione la temperatura C1 a la que quiere que llegue el horno en el paso 1. El horno permite programar un arranque retardado. Para Presione brevemente la tecla para confirmar. programar un arranque retardado actúe de la siguiente Con las teclas , seleccione el tiempo en minutos manera:...
Indica que la puerta del horno está abierta. RES MESTRAITUA, S.L. recomienda el empleo de Indica que el termopar está averiado o desconec- tenazas MESTRA. tado. Sustituya el termopar. El horno se suministra de fábrica con una serie de programas estándar en su memoria. Sin embargo, es Indica que el triac está...
Durante el tiempo de funcionamiento del horno, man- TALLERES MESTRAITUA, S.L. recomienda el uso tenga siempre cerrada la puerta. de cilindros y crisoles de las series MESTRA. Abra la puerta del horno con precaución. La salida brusca de vapores podría causarle quemaduras.
English ALARM R-080132, R-080134 and R-080138 are three practical furnaces especially designed to heat casting rings and The furnace allows to activate an acoustic alarm to warn crucibles for the dental technicians. They have a control when the program is finished. To activate or deactivate...
Página 11
English Briefly press key to confirm. Then, keep pressing Once you have selected the values you want to store, it for some seconds to finish configuration. select the program (P1, P2, P3, P4 or Pr) in which you want to store the dosage by pressing the P key as Then, program the furnace as indicated in section “Programming”.
(look at the previous sec- To make best use of the unit, Talleres Mestraitua, tion). S.L. recommends the use of MESTRA cylinders and Press the START/STOP button to start the pro- crucibles.
English Place the furnace on a flat, firm, vibration-free surfa- ce close to an extractor hood. Ensure that the furnace is well away from any flammable materials. Place the unit so that its sides are at least 15 cm from any wall or other object.
Página 14
Français Les R-080132, R-080134 et R-080138 sont des fours de Avec les touches , sélectionner la température à chauffe spécialement conçus pour le traitement des cy- laquelle vous désirez que l’extracteur cesse de fonc- lindres et des creusets pour le secteur de la prothèse den- tionner (par défaut, 650 ºC).
Página 15
Français DEMARRAGE DIFFERE Avec les touches , sélectionner le temps de maintien en minutes pour la température C1. Le four offre la possibilité de programmer un démarrage Actionner brièvement le digit pour confirmer. Le différé. Pour programmer un démarrage différé procéder témoin du palier 2 s’allumera.
MESTRAITUA S.L. vous recommande l’utilisation sera rétablie le four reprendra le programme au mo- de ses cylindres et de ses creusets MESTRA. ment de son interruption. De même si l’on arrête le Les deux disjoncteurs situés près du câble protègent four par l’interrupteur général avant la fin du pro-...
Français Il est aussi demandé que celle-ci soit protégée par un L’emplacement du four doit compter d’un espace li- magnéto-thermique (consulter votre installateur). bre minimum de 15 cm par rapport aux murs ou à Ne laissez pas des enfants ou du personnel non quali- tout autre objet.