IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS (230V 50 Hz) 1106056 - 1106075 - 1106077 1106090 - 1106092 - 1106095...
Página 5
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 220V-60Hz 220V-60Hz Tph DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 380V-60Hz (220V 60Hz TPH) 1106054 - 1106055 - 1106086 (220V 60Hz)
Página 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120 220V-60Hz 220V-60Hz Tph DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 380V-60Hz (220V 60Hz TPH) 1106054 - 1106055 - 1106086 (220V 60Hz)
Página 7
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1 STEP 120A DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS 1106094 (400V 50Hz) CODICE MACCHINA CODE MACHINA MACHINE CODE MASCHINENCODE CODIGO DE LA MAQUINA...
Página 8
NECESSARI ALLE VARIE APPLICAZIONI CE ed importanti indicazioni sulla preparazione del cantiere, La STEP 120 è l'intonacatrice ideale per lo specialista e l'impresa l’installazione, l’uso, le modalità di manutenzione e la richiesta edile, grazie all'elevata portata massima del materiale, alla grande di parti di ricambio.
STEP 120 7. SICUREZZA MECCANICA - COMPRESSORE IMER (Pag. 2 rif.6) Nell' intonacatrice STEP 120 i punti pericolosi sono protetti L'aria fornita dal compressore alla lancia spruzzatrice tramite un mediante opportuni dispositivi di protezione, che devono essere tubo in gomma, serve a spruzzare il materiale pompato. Sono...
Página 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 10. ALLACCIAMENTI Prima di trainare la macchina (solo versione senza mescolatrice e solo nei paesi dove è ammesso nel rispetto delle normative vigenti 10.1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (vedi fig.6) ) posizionare correttamente il timone in modo che l'attacco, con...
Página 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MESSA IN MARCIA VERSIONE MONOFASE 1106090 (vedi fig.7) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i tubi del...
Página 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MESSA IN MARCIA VERSIONE TRIFASE 1106091 (vedi fig.8) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i tubi del...
Página 13
(fig.9). Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray lubrificante reperibile presso la IMER. Non utilizzare mai per il montaggio della vite del grasso o olio minerale in quanto potreb- bero danneggiare lo statore. Evitare tutti i benzeni.
Página 14
Le riparazioni degli impianti elettrici possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modificati. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine - Se per eseguire le riparazioni vengono rimosse le...
Página 15
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE MONOFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere - Controllare fusibili di cantiere.
Página 16
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI ERR00:- Griglia tramoggia aperta o non corret- -Verificare che la griglia sia posizionata correttamente tamente posizionata - Collegare la spina - Spina di collegamento motore miscelatore - Contattare il servizio assistenza scollegata...
Página 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE TRIFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere - Controllare i punti elencati a fianco...
NÉCESSAIRES AUX DIVERSES APPLICATIONS de pièces détachées. Cependant, une expérience appropriée et La STEP 120 est la guniteuse idéale du spécialiste et de l’entre- une bonne connaissance de la machine de la part de l’utilisateur prise, grâce au débit maximum de matériel, à la grande distance sont à...
6. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La guniteuse STEP 120 est réalisée selon la norme CEI 44-5; elle est protégée contre les éclaboussures d’eau et est équipée de protection contre les surcharges et le manque de tension.
Página 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 Avant de remorquer la machine (uniquement version sans 10. BRANCHEMENTS malaxeuse et seulement dans les pays où le remorquage est 10.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (voir fig.6) admis par les lois en vigueur) positionner correctement la barre - Vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence de...
Página 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MISE EN MARCHE VERSION MONOPHASE 1106090 (voir fig.7) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
Página 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MISE EN MARCHE VERSION TRIPHASÉE 1106091 (voir fig.8) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
Página 24
(fig.9). Pour insérer la vis à l’intérieur du stator, utiliser le spray lubrifiant IMER. Pour le montage de la vis, ne jamais utiliser de la graisse ou de l’huile minérale car cela pourrait endommager le stator.
Página 25
Les réparations des systèmes électriques doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié. I Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusive- ment des pièces d’origine IMER et elles ne peuvent pas être modifiées. - Si, pour réaliser les réparations, les couvertures de Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit...
Página 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION MONOPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique pas, tout comme le com- - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier - Contrôler les fusibles de chantier presseur ;...
Página 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 INCONVENIENTS CAUSES REMEDES ERR 00: Grille trémie ouverte ou mal positionnée - Contrôler que la grille est correctement positionnée - Fiche de connexion non insérée - Connecter le fiche - Panne du système - Contacter le service d'assistance ERR 01: Haute Température Carte Électronique (Varia-...
Página 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION TRIPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique pas, tout comme le com- - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier - Contrôler les points indiqués ci-contre presseur ;...
Página 30
The flow rate is shown on the electrical panel display. - WORKING IN SAFETY. STEP 120 can also be fitted with a planetary mixer (optional) To ensure complete safety, read all the instructions in this (ref.12) to enable rapid and efficient mixing of pre-mixed and manual carefully.
Página 31
7. MECHANICAL SAFETY The air delivered by the compressor to the spray jet via a rubber The hazardous points on the STEP 120 are protected by means of hose is used to spray the pumped material. Compressors with suitable safety devices, which must remain fitted at all times and...
Página 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 10. CONNECTIONS Before towing the machine (versions without mixer only and in countries where this is admitted in observance of current stan- 10.1 ELECTRICAL CONNECTION (see fig.6) dards) position the tiller correctly so that the attachment, with the...
Página 33
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 START-UP OF SINGLE-PHASE VERSION 1106090 (see fig. 7) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper before connection. Check the material hoses to ensure perfect condition, that couplings are intact and the relative seals are fitted, then connect them to the delivery manifold and spray jet.
Página 34
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG 8 11.2 START-UP OF THREE-PHASE VERSION 1106091 (see fig.8) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper before connection. Check the material hoses to ensure perfect condition, that couplings are intact and the relative seals are fitted, then connect them to the delivery manifold and spray jet.
Página 35
(fig. 9). To insert the screw in the stator, use the lubricant spray available from IMER. Never use mineral oil or grease for screw assembly as this may damage the stator. Avoid all types of benzene. Refit the pump taking care to insert the mixer in the envisaged seats.
Página 36
(to the State of by specialised personnel. California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. I Use exclusively original IMER spare parts; modifications to Some examples of these chemicals are: parts are strictly prohibited.
Página 37
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 17.SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations. The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be scrapped separately from other materials. The manufacturer is responsible for separate scrapping of the equipment at the end of its service life.
Página 38
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION MONOPHASE FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine does not start, Electric current compressor does not - No current delivered to connector of site panel - Check the fuses site start and the blue light...
Página 39
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION - ERR00 : Hopper grille open or incorrectly located. - Ensure the grille is properly located - Connection plug not inserted - Insert connection plug - System malfunction. - Contact Assistance Service - ERR01 : High circuit board temperature (Inverter).
Página 40
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION THREEPHASE FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine does not start, Electric current compressor does not - No current delivered to connector of site panel - Check point listed alongside start and the blue light...
(Pos. 4) antreibt, die die das Material durch einen Gummischlauch wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Verputzmaschine IMER zur Düse befördert STEP 120. Diese Maschine ist das Ergebnis jahrelanger Er- Falls das Material aufgespritzt wird, wird die Düse von einem in fahrung. Sie zeichnet sich durch höchste Zuverlässigkeit und einer Kabine (Pos.
- KOMPRESSOR IMER (S. 2, Pos.6) 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Die vom Kompressor über einen Gummischlauch zur Düse Sämtliche Gefahrenstellen der STEP 120 sind entsprechend beförderte Druckluft sorgt dafür, dass das gepumpte Material geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise der aufgespritzt werden kann. Es können Kompressoren mit einer Schutz des Kühlgebläses der Elektromotoren und das Gitter der...
Página 44
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 10. ANSCHLÜSSE Vor dem Schleppen der Maschine (nur Version ohne Mischer und nur in Ländern, in denen dies gesetzlich gestattet ist) die Deichsel 10.1 STROMANSCHLUSS (siehe Abb. 6) korrekt so positionieren, dass die Kupplung bei waagrechter Ma- - Prüfen, ob Versorgungsspannung, Netzfrequenz und...
Página 45
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 FIG.7 11.1 INBETRIEBNAHME EINPHASENSTROM-VERSION 1106090 (siehe Abb. 7) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und der...
Página 46
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 ABB. 8 11.2 INBETRIEBNAHME DREHSTROMVERSION 1106091 (siehe Abb. 8) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und der...
Página 47
Drucksammelleitung, die Schnecke und den Stator abnehmen (Abb. 9). Vor der Montage der Schnecke in den Stator die Gewindeteile mit dem bei IMER erhältlichen Schmierspray besprühen. Zum Montieren der Schnecke auf keinen Fall Fett oder Mineralöl ABB. 10 benutzen, sonst könnte der Stator beschädigt werden. Keine...
Página 48
Die Kontakte von Steckern und Steckdosen einmal wöchentlich prüfen: Sie müssen einwandfrei sauber, trocken und frei von Rost sein. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Kundendienststelle kontrollieren lassen. - Altöl ist Sondermüll und muss als solcher vorschrifts- ABB.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE EINPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine noch Stromversorgung der Kompressor startet, - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel - Baustellensicherungen überprüfen blaue Kontrolllampe (Sicherungen?) erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen...
Página 50
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE - ERR00: Trichtergitter offen oder nicht in der korrekten - Kontrollieren, ob sich das Gitter in der korrekten Position. Position befindet. - Anschlussstecker nicht eingesteckt - Stecken Sie den Anschlussstecker - Systemstörung...
Página 51
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE DREIPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine Stromversorgung noch der Kompressor - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel (Siche- - Nebenstehende Ursachen uberprufen startet, blaue Kontroll- rungen?) lampe erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen...
STEP 120 Estimado Cliente: La enfoscadora puede controlarse con: mando neumático o Enhorabuena por su compra. La enfoscadora IMER STEP 120 es eléctrico por cable (opcional). el resultado de años de experiencia y contiene soluciones técni- En la versión monofásica, el caudal se regula con los cas innovadoras que Vd.
Página 54
6. SEGURIDAD ELÉCTRICA La enfoscadora STEP 120 cumple la norma CEI 44-5 y está protegida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. La enfoscadora debe conectarse a tierra.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 10. CONEXIONES Antes de remolcar la máquina (sólo la versión sin mezcladora y en los países que lo permiten), ubique correctamente el timón 10.1 CONEXIONADO ELÉCTRICO (fig. 6) de modo que la fijación, con la máquina y el último elemento del - Controle que la tensión de alimentación, la frecuencia...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN MONOFÁSICA 1106090 (fig. 7) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
Página 57
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG. 8 11.2 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN TRIFÁSICA 1106091 (fig. 8) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
(fig. 9). Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante suministrado por IMER. No emplee nunca grasa o aceite mineral, ya que pueden dañar el estator. Tampoco use bencenos. Monte la bomba con cuidado de encastrar el agitador en los alojamientos.
Las reparaciones de las partes eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por técnicos especializados. I Utilice sólo recambios originales IMER sin modificarlos. - Si se quitan los resguardos para hacer alguna re- paración, al final de los trabajos se deben montar otra vez correctamente.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES MONOFASICA INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No arrancan ni la máqui- Corriente eléctrica na ni el compresor, el - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador - Controlar fusibles de obra piloto azul está...
Página 61
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES - ERR00: Rejilla de tolva abierta o mal colocada - Comprobar que la rejilla esté colocada correctamente - Enchufe de conexión no se ha insertado - Comprobar la conexión a la red - Avería en el sistema...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES TRIFASICO INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No arrancan ni la máqui- Corriente eléctrica - Controle los puntos indicados al lado na ni el compresor, el - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador piloto azul está...
Página 68
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 2 - VERSIONE STRADALE CON EMSCOALTRICE - VERSION DE RUE AVEC MALAXEUR - STREET VERSION WITH MIXING - STRASSE VERSION MIT MISCHER - STRASSE VERSION CON MEZCLADORA Da matricola Rif. Cod. Note PN.400/8 CER-...
Página 70
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.3 GRUPPO POMPA - GROUPE POMPE - PUMP GROUP - BÜSCHEL PUMPE - GRUPO BOMBA Rif. Cod. Note FLANGIA SUPPORTO FLASQUE SUPPORT SCREW SUPPORT HALTERUNGSFLANSCH BRIDA SOPORTE 3226253 IM25 VITE IM25 DE VIS FLANGE SCHNECKE...
Página 72
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.4 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE UP TO SERIAL Rif. Cod. Note NUMBER DE NUMERO DE SERIE PIASTRA SUPPORTO PLAQUE DE SUPPORT...
Página 76
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE UP TO SERIAL Rif. Cod. Note NUMBER DE NUMERO DE SERIE DISTANZIALE COM- 3224332 ENTRETOIS...
Página 89
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV11-ACCESSORI - ACCESSOIRES - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS Rif. Cod. Note CASSETTA UTENSILI IN BOITE A OUTILS WERKZEUGKASTEN CAJA DE METAL PARA 3224102 METAL TOOLBOX METALLO METALLIQUE AUS METALL HERRAMIENTAS POMPE A GRAISSE FETTPUMPE KOMPL.
Página 91
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14.2 (1107572 - 230V 50HZ) (1107596 - 220V 60HZ) (1107509 - 220V 60HZ TPH) (1107573 - 400V 50/60HZ) MESCOLATRICE - MALAXEUR - MIXING - MISCHER - MEZCLADORA DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE - VON SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074...
Página 92
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14...
Página 93
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14 (1107572 - 230V 50HZ) (1107596 220V 60HZ) (1107509 - 220V 60HZ TPH) (1107573 - 400V 50/60HZ) MESCOLATRICE - MALAXEUR - MIXING - MISCHER - MEZCLADORA DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE - VON SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074...
Página 94
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.14.3 (1107572 - 230V 50HZ) (1107596- 220V 60HZ) (1107509 - 220V 60HZ TPH) (1107573 - 400V 50/60HZ) MESCOLATRICE - MALAXEUR - MIXING - MISCHER - MEZCLADORA DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE - VON SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074...
Página 95
SERIENNUMMER - DEL NÙMERO DE SERIE: 0003010074 TAV. 14.4 TAV. 14.4- QUADRO ELETTRICO MESCOLATRICE STEP 120 - TABLEAU ÉLECTRIQUE MALAXEUR - ELECTRICAL PANEL MIXING - CHALTTAFEL MISCHER - CUADRO ELÉTRICO (3231501) 230V50HZ - (3231503) 220V 60HZ TPH - 400V 50/60HZ DA MATRICOLA - FROM SERIAL NUMBER - À...
Página 106
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 WIRING DIAGRAM MIXER STEP 400V 50-60Hz FROM SERIAL NUMBER : 0003010074...
Página 107
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
Página 108
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
Garantie signifie la réparation ou le remplacement des pièces qui ont un défaut de fabrication. Pour tous les matériels produits par Imer International spa la durée de la garantie est de 1 (un ) an à partir de la date de livraison au client final sans toutefois dépasser le délai des 30 (trente) mois à...
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación.Para todos los productos de Imer International s.p.a la garantía es de 1 (uno) año a partir de la fecha de entrega al usuario y no más tarde de 30 (treinta) meses a partir de la fecha de envío de IMER.