(applicabile solo nei paesi in cui è ci complimentiamo per il suo acquisto: l'intonacatrice IMER ammesa la rimorchiabilità). STEP 120, risultato di anni di esperienza, è una macchina di L'intonacatrice puo essere comandata tramite: comando massima affidabilità e dotata di soluzione tecniche innovative.
Página 7
STEP 120 7. SICUREZZA MECCANICA - COMPRESSORE IMER (Pag. 2 rif.6) Nell' intonacatrice STEP 120 i punti pericolosi sono protetti me- L'aria fornita dal compressore alla lancia spruzzatrice tramite un diante opportuni dispositivi di protezione, che devono essere tubo in gomma, serve a spruzzare il materiale pompato. Sono...
Página 8
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 Prima di trainare la macchina (solo versione senza mescolatrice e solo nei paesi dove è ammesso nel rispetto delle normative 10. ALLACCIAMENTI vigenti ) posizionare correttamente il timone in modo che l'attac- 10.1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (vedi fig.6)
Página 9
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MESSA IN MARCIA VERSIONE MONOFASE 1106090 (vedi fig.7) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i...
Página 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MESSA MARCIA VERSIONE TRIFASE 1106091 (vedi fig.8) Dopo aver piazzato la macchina, preparare un secchio con una quantità pari a circa 10l. di boiacca, versare la boiacca ( A ) nella tramoggia della macchina prima di collegarla. Prendere i...
Página 11
FIG.10 lo statore (fig.9). Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray lubri- ficante reperibile presso la IMER. Non utilizzare mai per il mon- taggio della vite del grasso o olio minerale in quanto potrebbero...
Página 12
Le riparazioni degli impianti elettrici possono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ri- cambi originali IMER e non possono essere modificati. - Se per eseguire le riparazioni vengono rimosse le coperture di protezione, al termine dei lavori devono...
Página 13
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE MONOFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica - Controllare i punti elencati a fianco non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere...
Página 14
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE E RIMEDI VERSIONE TRIFASE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte e Corrente elettrica - Controllare i punti elencati a fianco non si avvia neppure il - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere...
Página 15
Cher client, un tuyau en caoutchouc, le matériau à la lance. félicitations pour votre achat : la guniteuse IMER STEP 120, qui Lorsque le matériau est vaporisé, l air pompé par un représente le résultat de plusieurs années d expérience, est compresseur (réf6) situé...
6. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La guniteuse STEP 120 est réalisée selon la norme CEI 44-5; elle est protégée contre les éclaboussures d eau et est équipée de protection contre les surcharges et le manque de tension.
Página 17
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 Avant de remorquer la machine (uniquement version sans malaxeuse et seulement dans les pays où le remorquage est 10. BRANCHEMENTS admis par les lois en vigueur) positionner correctement la barre 10.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (voir fig.6) de façon que l’attache avec machine horizontale et le dernier...
Página 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.7 11.1 MISE EN MARCHE VERSION MONOPHASE 1106090 (voir fig.7) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
Página 19
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG.8 11.2 MISE EN MARCHE VERSION TRIPHASÉE 1106091 (voir fig.8) Après avoir positionné la machine, préparer un seau avec une quantité égale à environ 10 l. de coulis, verser le coulis dans la trémie de la machine avant de la brancher. Prendre les tubes du ( A ) matériau, contrôler s’ils sont en bon état, si les raccords sont...
Página 20
(réf.1, fig.9), enlever simultanément le collecteur de refoulement, la vis et le stator (fig.9). Pour insérer la vis à l’intérieur du stator, utiliser le spray lubrifiant IMER. Pour le montage de la vis, ne jamais utiliser de la graisse ou...
Página 21
FIG.13 exécutées exclusivement par du personnel qualifié. I Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusivement des pièces d’origine IMER et elles ne peuvent pas être modifiées. - Si, pour réaliser les réparations, les couvertures de protection sont démontées, les remettre correctement...
Página 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION MONOPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique - Contrôler les points indiqués ci-contre pas, tout comme le - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier compresseur ;...
Página 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSES ET REMEDES VERSION TRIPHASEE INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre Courant électrique - Contrôler les points indiqués ci-contre pas, tout comme le - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier compresseur ;...
The flow rate is shown on the electrical panel display. STEP 120 can also be fitted with a planetary mixer (optional) This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept by the Site Manager and be always available for consultation.
7. MECHANICAL SAFETY - IMER COMPRESSOR (Page2 Ref. 6) The hazardous points on the STEP 120 are protected by means The air delivered by the compressor to the spray jet via a rubber of suitable safety devices, which must remain fitted at all times hose is used to spray the pumped material.
Página 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10. CONNECTIONS Before towing the machine (versions without mixer only and in 10.1 ELECTRICAL CONNECTION (see fig.6) countries where this is admitted in observance of current stan- dards) position the tiller correctly so that the attachment, with...
Página 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG 7 11.1 START-UP OF SINGLE-PHASE VERSION 1106090 (see fig. 7) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper before connection. Check the material hoses to ensure perfect...
Página 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG 8 11.2 START-UP OF THREE-PHASE VERSION 1106091 (see fig.8) After positioning the machine, prepare a bucket with a quantity of approx. 10 L of grout. Pour the grout into the machine hopper ( A ) before connection.
Página 29
(fig. 9). To insert the screw in the stator, use the lubricant spray avail- able from IMER. Never use mineral oil or grease for screw assembly as this may damage the stator. Avoid all types of benzene.
Página 30
- Never start up the plastering machine during re- pairs. Repairs to the electrical installation must be performed exclu- sively by specialised personnel. I Use exclusively original IMER spare parts; modifications to parts are strictly prohibited. FIG 13 - If any guards are removed for repairs, ensure they...
Página 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION MONOPHASE FA U LT C A U S E C OR R E C TIV E A C TION Machine does not start, E lectric current - C heck points listed alongside...
Página 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSE AND CORRECTIVE ACTION THREEPHASE FAULT CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine does not start, Electric current - Check points listed alongside compressor does not start - No current delivered to connector of site panel (fuses)? and the blue light is OFF...
Schalter auf 1 legen (Abb. 6,7, Pos. 1). Das Material einfüllen Abb. 1) und anschließend den Schalter wieder auf OFF stellen. Die STEP 120 ist in der Drehstromversion 400V/50Hz (mit 2 Rückstände aus dem Sieb entfernen. Stufen) und Einphasenversion 230V/50Hz (mit regelbarer...
- KOMPRESSOR IMER (S. 2, Pos.6) 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Die vom Kompressor über einen Gummischlauch zur Düse Sämtliche Gefahrenstellen der STEP 120 sind entsprechend beförderte Druckluft sorgt dafür, dass das gepumpte Material geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise der aufgespritzt werden kann. Es können Kompressoren mit einer Schutz des Kühlgebläses der Elektromotoren und das Gitter der...
Página 35
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10. ANSCHLÜSSE Vor dem Schleppen der Maschine (nur Version ohne Mischer 10.1 STROMANSCHLUSS (siehe Abb. 6) und nur in Ländern, in denen dies gesetzlich gestattet ist) die Deichsel korrekt so positionieren, dass die Kupplung bei - Prüfen, ob Versorgungsspannung, Netzfrequenz...
Página 36
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 ABB. 7 11.1 INBETRIEBNAHME EINPHASENSTROM-VERSION 1106090 (siehe Abb. 7) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und...
Página 37
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 ABB. 8 11.2 INBETRIEBNAHME DREHSTROMVERSION 1106091 (siehe Abb. 8) Nach der Aufstellung der Maschine einen Eimer mit ca. 10 l Zementbrei vorbereiten und diesen in den Trichter der Maschine leeren , noch bevor die Maschine angeschlossen wird. Den ( A ) einwandfreien Gebrauchszustand der Materialschläuche und...
Página 38
Elektromotoren sind durch Magnetschutzschalter gegen Überlasten geschützt. Ihr dem bei IMER erhältlichen Schmierspray besprühen. Zum Ansprechen wird durch komplettes Abschalten der Montieren der Schnecke auf keinen Fall Fett oder Mineralöl Maschine angezeigt. In diesem Fall muss ein hierzu benutzen, sonst könnte der Stator beschädigt werden. Keine befähigter Mitarbeiter die Maschine nach dem Abkühlen...
Página 39
Die Kontakte von Steckern und Steckdosen einmal wöchentlich prüfen: Sie müssen einwandfrei sauber, trocken und frei von Rost sein. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Kundendienststelle kontrollieren lassen. - Altöl ist Sondermüll und muss als solcher vorschriftsmäßig entsorgt werden.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE EINPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine noch Stromversorgung - Nebenstehende Ursachen überprüfen der Kompressor startet, - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel blaue Kontrolllampe (Sicherungen?) erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen defekt?
Página 41
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPTEP 120 URSACHEN UND ABHILFE DREIPHASING STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Weder die Maschine noch Stromversorgung - Nebenstehende Ursachen überprüfen der Kompressor startet, - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel blaue Kontrolllampe (Sicherungen?) erloschen - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen defekt?
DIVERSAS APLICACIONES repuestos. No obstante, es indispensable que el operario tenga una STEP 120 es la enfoscadora ideal para especialistas y empresas de construcción, gracias al elevado caudal máximo, a la gran adecuada experiencia y conozca la máquina, para lo cual debe ser adiestrado por una persona experta.
6. SEGURIDAD ELÉCTRICA La enfoscadora STEP 120 cumple la norma CEI 44-5 y está protegida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. La enfoscadora debe conectarse a tierra.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 Antes de remolcar la máquina (sólo la versión sin mezcladora y en los países que lo permiten), ubique correctamente el timón 10. CONEXIONES de modo que la fijación, con la máquina y el último elemento del 10.1 CONEXIONADO ELÉCTRICO (fig.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG. 7 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN MONOFÁSICA 1106090 (fig. 7) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 FIG. 8 11.2 PUESTA EN MARCHA DE LA VERSIÓN TRIFÁSICA 1106091 (fig. 8) Una vez ubicada la máquina, prepare un cubo con 10 litros de lechada y viértala en la tolva de la máquina antes de conectarla.
PROTECCIONES TÉRMICAS Y ELÉCTRICAS Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante suministrado por IMER. No emplee nunca grasa o aceite mineral, - Los motores eléctricos están protegidos por ya que pueden dañar el estator. Tampoco use bencenos.
Las reparaciones de las partes eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por técnicos especializados. I Utilice sólo recambios originales IMER sin modificarlos. FIG. 13 - Si se quitan los resguardos para hacer alguna reparación, al final de los trabajos se deben montar...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES MONOFASICA IN C ON V E N IE N T E S C A U S A S S OLU C ION E S N o arrancan n i la máqu in a C orriente eléctrica...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 CAUSAS Y SOLUCIONES TRIFASICO INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No arrancan ni la máquina Corriente eléctrica - Controle los puntos indicados al lado ni el compresor, el piloto - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador azul está...
Página 51
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 RICAMBI PIÈCE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...
Página 52
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 1106090-1106091 VERSIONE NON STRADALE - PAS VERSION DE RUE - NOT STREET VERSION - NICHTSTRASSE VERSION - NO VERSIÓN DE LA CALLE TAV. 10 TAV. 4-5-6-7-8 TAV. 9 TAV. 3 TAV.1...
Página 53
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 1 -STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note PN.400/8 CERCHIO 3226868 RUOTA ROUE WHEEL RUEDA 2.50-8 FIAT NON STRADALE KG.700 S/FR. 3225368 ASSALE...
Página 54
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 1106092-1106093 VERSIONE STRADALE-VERSION DE RUE - STREET VERSION - STRASSE VERSION - VERSIÓN DE LA CALLE TAV. 10 TAV. 4-5-6-7-8 TAV. 9 TAV. 3 TAV.2...
Página 55
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 2 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note PN.400/8 CERCHIO 3226275 RUOTA ROUE WHEEL RUEDA 2.50-8 FIAT 3227733 ASSALE ESSIEU COMPLET COMPLETE AXLE...
Página 56
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.3...
Página 57
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.3 GRUPPO POMPA - GROUPE POMPE - PUMP GROUP - BÜSCHEL PUMPE - GRUPO BOMBA Rif. Cod. Note FLANGIA SUPPORTO FLASQUE SUPPORT DE SCREW SUPPORT HALTERUNGSFLANSCH BRIDA SOPORTE 3226253 IM25 VITE IM25 FLANGE SCHNECKE TORNILLO...
Página 58
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.4...
Página 59
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE Rif. Cod. Note UP TO SERIAL NUMBER DE NUMERO DE SERIE PLACA BASE PIASTRA SUPPORTO...
Página 60
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.5 TAV. 5 - Q U A D R O E L E T T R IC O S T E P 2 2 0 V R IF. C O D . N o te...
Página 62
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6...
Página 63
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.6 COMPRESSORE 220V - COMPRESSEUR 220V - COMPRESSOR 220V - VERDICHTER 220V - COMPRESOR 220 DA MATRICOLA DE NOMBRE SÉRIE Rif. Cod. Note UP TO SERIAL NUMBER DE NUMERO DE SERIE DISTANZIALE 3224332 ENTRETOIS SPACER...
Página 64
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.7...
Página 65
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.7 G R U P P O C OM P R E S S OR E 3 8 0 V - GR O U P E C O M P R E S S E U R 3 80 V - GR OU P C OM P R E S S O R 3 8 0 V - B Ü S C H E L V E R D IC H T E R 3 8 0 V - GR U P O C OM P R E S O R 38 0 V R if.
Página 72
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.11...
Página 73
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV11-ACCESSORI DI SERIE - ACCESSOIRES - ACCESSORIES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS Rif. Cod. Note CASSETTA UTENSILI IN BOITE A OUTILS WERKZEUGKASTEN AUS CAJA DE METAL PARA 3224102 METAL TOOLBOX METALLO METALLIQUE METALL HERRAMIENTAS POMPE A GRAISSE FETTPUMPE KOMPL.
Página 77
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV .1 4 (11 0 7 5 7 2 = 2 2 0 V ) (11 0 7 5 7 3 = 3 8 0 V ) - M E S C O L AT R IC E - M A L A X E U R - M IX IN G - M IS C H E R - M E ZC L A D O R A R if.
Página 78
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV. 14.1 TAV. 14.1- QUADRO ELETTRICO MESCOLATRICE STEP 120 230V(3226893) - 380V(3226892) Rif. Cod. Note 3226837 MANOPOLA 1-0-2 CADRAN GRIP HANDLE DREHKNOPF PERILLA 1-0-2 INVERSEUR DE INVERSOR DE EL 3227796 INVERTITORE DI MARCIA MARCH INVERTER...
Página 82
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.17...
Página 83
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.17 TAV.1 7 - 11 0 7 5 75 K IT IN IE ZION I - 11 0 7 57 5 K IT IN J E C T ION S - 11 0 75 7 5 IN IE C T ION K IT - 110 7 5 7 5 K IT IN YE C C ION E S - 11 0 75 7 5 E IN S P R IT ZS E T S R IF.
Página 84
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STEP 120 TAV.18 TAV.18 - 1107569 GRIGLIA PER PREMISCELATI - 1107569 GRILLE PRÉMÉLANGÉ - 1107569 PRE-MIXED FRAME - 1107569 VORGEMISCHTER RAHMEN - 1107569 BASTIDOR PREMEZCLADO Cod. Note 3226321 RETE DI SICUREZZA GRILLE FRAME RAHMEN BASTIDOR ECROU SELBSTSICHERNDE...
Página 95
GARANZIA GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIA 1. IMER International S.p.A. garantisce i propri prodotti verso difetti di fabbricazione o dei materiali utilizzati ,per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna, comprovata da un documento di trasporto o fattura fiscale.