Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬
SE2616B / SE2616W /
SE2616S / SE2616R /
SE2616NR / SE2616NB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt SE2616B

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ SE2616B / SE2616W / SE2616S / SE2616R / SE2616NR / SE2616NB...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................9     Principe de fonctionnement ..................9     Protection de l’environnement ................... 10     INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................10  ...
  • Página 4: À L'ATtention De L'UTilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 Votre appareil n’est pas destiné à être installé dans une  niche de meuble. Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau  inflammable y compris rideaux, tentures et éléments similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement.
  • Página 6 Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un  four à microondes. Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les plats du  four. Certains plats absorbent la chaleur des aliments, et sont donc très chauds. En utilisation « micro-onde » ou « micro-onde combinée à ...
  • Página 7 Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou  débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  de l’appareil peut entraîner des situations dangereuses et des blessures. N’utilisez pas le compartiment du four à...
  • Página 8 Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. Les dépôts  alimentaires doivent être enlevés. Ne nettoyez pas l’appareil avec une éponge abrasive ou un  grattoir métallique. Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide  d'un nettoyeur à vapeur. Le joint et l’encadrement de la porte doivent être inspectés ...
  • Página 9: Données Techniques

    à une utilisation conforme telle que définie par le fabricant. b) Données techniques SE2616B / SE2616W / SE2616S / Modèle SE2616R / SE2616NR / SE2616NB Tension nominale 230V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes)
  • Página 10: Protection De L'eNvironnement

    d) Protection de l’environnement Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé. Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté...
  • Página 11: B) Le Raccordement Électrique

    b) Le raccordement électrique Vérifier que : la puissance de l'installation est suffisante. les lignes d'alimentation sont en état. le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation. votre installation est équipée d'une protection thermique de 20 ampères. En cas de doute, veuillez consulter votre installateur électricien. Le raccordement électrique est à...
  • Página 12: C) Ustensiles

    Ustensiles Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques peuvent également ne pas être utilisables au micro- ondes. En cas de doute, testez l'ustensile en question en suivant la procédure suivante. Test avec ustensile : 1.
  • Página 13 Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes Ustensiles Observations Feuille d'aluminium Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux d'aluminium pour couvrir les parties fines de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est trop près des parois du four.
  • Página 14: Description De Votre Appareil

    Matériels à éviter avec un four à micro-ondes Ustensiles Observations Plateau en Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments avec poignée dans un plat allant au micro-ondes.
  • Página 15: Présentation Du Bandeau De Commande

    Présentation du bandeau de commande A Les afficheurs : vous facilitent la programmation en affichant les fonctions, le temps ou le poids programmé, l'heure et les catégories d'aliments. B La touche Autoprogramme vous permet de sélectionner le type de plat à cuire ainsi que son poids : l'appareil règle automatiquement puissance et temps de cuisson.
  • Página 16: Installation Sur Un Plan De Travail

    Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée. Le plateau en verre et le support à roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments ou récipients alimentaires sont toujours placés sur le plateau en verre pour leur cuisson.
  • Página 17: Raccordement Électrique

    Fig 2 2. Raccordement électrique • Votre installation doit être équipée d'une protection thermique de 16 Ampères. • Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur. •...
  • Página 18: Utilisation De Votre Appareil

    UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Instructions de fonctionnement Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affichera « 0:00 » et la sonnerie retentira une fois. Réglage de l'horloge Affichage Appuyez sur la touche , les chiffres des heures clignotent. Tournez le sélecteur pour régler les heures, l'heure réglée devra être comprise entre 0 et 23 (24 heures).
  • Página 19 Cuisson au micro-ondes Tableau de puissance du micro-ondes Puissance 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Affichage P900 P700 P500 P350 P150 Affichage Appuyez sur la touche M-O une fois, « P900 » s’affiche. Continuez à appuyer pour sélectionner la puissance souhaitée et «...
  • Página 20 Programmation de la cuisson rapide Affichage À l'arrêt, appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson avec 100% de puissance micro-ondes pendant 30 secondes. Chaque pression supplémentaire augmentera le temps de cuisson de 30 secondes jusqu'à 95 minutes au maximum. En modes micro-ondes, gril et chaleur tournante, chaque pression sur la touche Départ augmente la durée de 30 secondes.
  • Página 21 Programmation du Menu Auto Affichage Appuyez sur la touche Auto pour sélectionner un menu de « A1 » à « A8 ». Tournez le sélecteur pour choisir le poids par défaut, comme indiqué dans le tableau des menus. Appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson. À...
  • Página 22: B) Tableau Des Menus Pour Les Programmes Automatiques

    b) Tableau des menus pour les programmes automatiques MENUS POIDS TEMPS 100 ml 50 sec A-1 BOISSONS CHAUDES 150 ml 1 min 05 200 ml 1 min 15 300 ml 1 min 30 400 ml 2 min 00 150 g 6 min A- 2 VIANDES BLANCHES 300 g...
  • Página 23 Programmation de la fonction mémorisation Affichage Appuyez sur la touche MEMO 1 2 3 pour sélectionner le programme de cuisson 1, 2 ou 3. Programmez la cuisson de votre choix. Validez programmation appuyant touche MEMO 1 2 3. Bip de confirmation et affichage de l'heure. Remarque : La cuisson en mode Menu Auto ne peut être sélectionnée comme procédure de mémorisation.
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants) Affichage Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un signal sonore indiquant l'état de verrouillage enfant. Le témoin de verrouillage s'affichera. Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un long «...
  • Página 25: En Cas D'ANomalies De Fonctionnement

    EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu'il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Vérifiez le branchement de votre appareil.
  • Página 26: Recommandations Pour Mesure De La Performance

    RECOMMANDATIONS POUR MESURE DE LA PERFORMANCE Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction conformes aux normes CEI/EN/NF EN 60705. La commission Electrotechnique Internationale SC 59 K, a établi une norme relative aux mesures comparatives de performance effectuées sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pourcet appareil : Temps Essais...
  • Página 27: Relations Consommateurs Et Interventions

    Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : Pièces d’origine : Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 28 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 29 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................30     Safety Instructions ....................30     Specifications ......................35     Operating principle ....................35     Protecting the environment ..................36     INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................36     Utensils ........................
  • Página 30: For The User'S Attention

    FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions General information : Your appliance is designed for standard household use...
  • Página 31 If this equipment is covered or touching flammable material,  including curtains, drapes items with a similar nature there is a risk of fire during the use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any  events on the oven. The appliance is not intended to be operated by means of ...
  • Página 32 For the microwave and microwave + circular heating  functions, the use of metallic cookware is not recommended Remove wire twist- ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. To avoid damaging your appliance, never operate it while ...
  • Página 33 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not  store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven Cleaning: Failure to maintain the oven in a clean condition  could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
  • Página 34 damaged, discontinue use of the appliance and have a specialised technician check it. When it becomes necessary to replace the oven light, please  consult a dealer to have it replaced When unplugging the power cord, do not pull on the cord ...
  • Página 35: B) Specifications

    Specifications Model SE2616B / SE2616W / SE2616S / SE2616R / SE2616NR / SE2616NB Rated Voltage 230V ~ 50 Hz Rated Input Power(Microwave) 1 450 W Rated Output Power(Microwave) 900 W Turntable Diameter 31.5 cm External Dimensions(LxWxH) 513 x 430 x 307 mm Net Weight 14.5 kg...
  • Página 36: Protecting The Environment

    d) Protecting the environment It is valuable to note that the micro-waves trigger within the food a simple thermal phenomenon and that they are not harmful to one's health. At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
  • Página 37 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Página 38: Description Of Your Appliance

    b) Description of your appliance Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system Grill rack (Only for Grill series)
  • Página 39: Turntable Installation

    d) Turntable installation 1. Hub (underside) 2. Glass tray 3. Turntable shaft 4. Turntable ring assembly Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
  • Página 40: Electrical Connection

    Fig. 1 1. 7.5 cm 2. 30 cm 3. open Fig 2 Electrical connection • Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse. • It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations.
  • Página 41: Using Your Appliance

    USING YOUR APPLIANCE Operation instruction When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will ring once. Clock Setting Display Press the key , the hour figures will flash. Turn the function selector to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
  • Página 42 Note: the step quantities for the adjustment time are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes Speedy Cooking Display In waiting state, press the DEPART key to start cooking with 100% microwave power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
  • Página 43 Auto Menu Display Keep pressing the Auto key to choose the menu from "A1 ","A2"..."A8". Turn the function selector to choose the default weight as indicated in the menu chart. Excepted for pies A7 which indicates to you a fixed temperature. Press the DEPART key to start cooking.
  • Página 44: B) Menu Chart For Automatic Programs

    b) Menu chart for automatic programs MENU WEIGHT TIME 100 ml 50 sec A-1 HOT DRINKS 150 ml 1 min 05 200 ml 1 min 15 300 ml 1 min 30 400 ml 2 min 00 A -2 WHITE MEAT 150 g 6 min Take out the meat from refrigerator 1 hour before cooking.
  • Página 45 Memory function Display Press the MEMO 1 2 3 key to select the cooking programme 1, 2 or 3. Make the cooking programme of your choice. Confirm the programme by pressing the MEMO 1 2 3 button. A bip will confirm the setting and the time is set. Note : Auto menu cooking cannot be set as memory procedure.
  • Página 46: Silent Mode

    Silent mode It is possible to put the microwave into silent mode. Press for 3 seconds to turn the sound off. The beep will sound once and the screen will display “Off” for 1 second. Press for 3 seconds to turn the sound back on. The beep will sound once and the screen will display “On”...
  • Página 47: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken. In any event, check the following items: You observe that... What should you do? Check the electrical connection of your appliance.
  • Página 48: Operating Proficiency Testing

    + standing (13.3.) 5 min Defrosting 250 g 6-7 min 200 W on a flat plate on the Raspberries turntable (B.2.1.) BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 49 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 50 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................51     Instrucciones de seguridad ..................51     Datos técnicos ......................56     Principio de funcionamiento ..................56     Protección del medio ambiente ................. 57     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 57  ...
  • Página 51: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 52: Utilización

    Si este aparato se cubre o está en contacto con un material  inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento. Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y  no cubra ni encastre el horno.
  • Página 53 Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del  horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes. Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas  combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
  • Página 54: Conservación

    Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y  mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Ni utilice el compartimento del horno como armario para ...
  • Página 55: Utilización Inadecuada

    No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla  metálica. Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un  limpiador a vapor. La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar  regularmente para comprobar que no están deteriorados.
  • Página 56: B) Datos Técnicos

    Datos técnicos SE2616B / SE2616W / SE2616S / Modelo SE2616R / SE2616NR / SE2616NB Tensión nominal...
  • Página 57: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Página 58: C) Utensilios

    El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
  • Página 59 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno.
  • Página 60: Descripción De Su Aparato

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Página 61: Presentación Del Cuadro De Control

    Presentación del cuadro de control A Las pantallas: Le facilitan la programación mostrando las funciones, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorías de alimentos. B El botón Auto-programa: Le permite seleccionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
  • Página 62: Instalación En Una Encimera

    No ponga nunca el plato de cristal al revés. La rotación del plato de cristal siempre ha de ser fluida. El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción.
  • Página 63: Conexión Eléctrica

    Fig 2 2. Conexión eléctrica • Su instalación debe estar equipada con una protección térmica de 16 amperios. • Utilice imperativamente una toma de corriente que tenga un terminal de tierra y que esté conectada según las normas de seguridad vigentes. •...
  • Página 64: Utilización De Su Aparato

    UTILIZACIÓN DE SU APARATO Instrucciones de funcionamiento Cuando el horno microondas está enchufado a la corriente eléctrica, se leerá «0:00» y el timbre sonará una vez. Ajuste del reloj Pantalla Apriete el botón , los números de las horas parpadean. Gire el selector para ajustar la hora, la hora tendrá...
  • Página 65: Observación

    Apriete el botón On para comenzar la cocción. en el botón STOP para anular el ajuste Observación: los intervalos de ajuste de la duración son los siguientes: 0---1 min: 5 segundos 1---5 min: 10 segundos 5---10 min: 30 segundos 10---30 min: 1 minuto 30---95 min: 5 minutos Programación de la cocción rápida Pantalla...
  • Página 66 Programación del Menú Auto Pantalla Apriete en el botón Auto para seleccionar un menú de «A1» a «A8». Gire el selector para escoger el peso por defecto, como se indica en el cuadro de los menús. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Al final de la cocción, el timbre sonará...
  • Página 67: B) Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Cuadro de los menús para los programas automáticos MENÚS PESO TIEMPO 100 ml 50 seg A-1 BEBIDAS CALIENTES 150 ml 1 min 05 200 ml 1 min 15 300 ml 1 min 30 400 ml 2 min 00 150 g 6 min A- 2 CARNE BLANCA 300 g...
  • Página 68 Programación de la función memorización Pantalla Apriete el botón MEMO 1 2 3 para seleccionar el programa de cocción 1, 2 o 3. Programe la cocción que prefiera. Valide programación apretando botón MEMO 1 2 3. Pitido de confirmación y aparece la hora. Observación: La cocción en modo Menú...
  • Página 69: Modo Silencioso

    Al final de la cocción, la alarma sonará dos veces. Durante la cocción, si se abre la puerta después de haberla cerrado, se deberá activar el botón ON para continuar la cocción. Una vez que se haya seleccionado el programa de cocción, si no aprieta en el botón ON en menos de cinco minutos, se anulará...
  • Página 70: En Caso De Anomalías De Funcionamiento

    EN CASO DE ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto de su aparato, no significa que esté forzosamente averiado. De todas formas, compruebe los siguientes puntos: Constata que... ¿Qué hay que hacer? Compruebe el enchufe de su aparato. Compruebe que la puerta del horno esté...
  • Página 71: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    + 5 min (13.3.) reposo Descongelación 250 g 6-7 min 200 W plato llano sobre plato de las giratorio frambuesas (B.2.1.) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 72 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 73 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................74     Veiligheidsvoorschriften .................... 74     Technische gegevens ....................79     Werkingsprincipe ..................... 79     Milieubescherming ....................80     INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................80     Voor het aansluiten ....................80  ...
  • Página 74: Ter Attentie Van De Gebruiker

    TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 75 Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een  meubelnis. Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Houd het voedingssnoer uit de buurt van warme ...
  • Página 76 Ga na of het keukengerei geschikt is voor gebruik in een  microgolfoven. Gebruik altijd isolerende handschoenen om de schotels van  de oven terug te trekken. Bepaalde schotels absorberen de warmte van voedingsmiddelen, en zijn dus zeer warm. Bij gebruik van "microgolven" of "microgolven gecombineerd ...
  • Página 77 Indien er rook komt uit het apparaat, schakelt u de oven uit,  verwijdert u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden  door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaarlijke situaties of verwondingen leiden.
  • Página 78 Uw apparaat moet regelmatig schoongemaakt worden.  Voedselresten moeten verwijderd worden. Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een  metalen schraper. Voor uw veiligheid mag u het apparaat nooit schoonmaken  met behulp van een stoomreiniger. dichting deurkader moeten regelmatig...
  • Página 79: Technische Gegevens

    Technische gegevens SE2616B / SE2616W / SE2616S / Model SE2616R / SE2616NR / SE2616NB Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 80: Milieubescherming

    d) Milieubescherming Het is goed te weten dat de microgolven binnen in het voedingsmiddel een eenvoudig warmteverschijnsel veroorzaken en dat zij niet schadelijk zijn voor de gezondheid. Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden.
  • Página 81: B) De Elektrische Aansluiting

    b) De elektrische aansluiting Controleer: het installatievermogen voldoende is. de voedingskabel in goede staat zijn. de diameter van de draden in overeenstemming is met de installatieregels. uw installatie is uitgerust met een thermische bescherming van 20 ampère. In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen. De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats.
  • Página 82: C) Keukengerei

    Keukengerei Raadpleeg de volgende instructies "Materialen die mogen worden gebruikt in uw microgolfoven en materialen die moeten worden vermeden". Bepaalde niet metalen voorwerpen mogen niet gebruikt worden in de microgolfoven. In geval van twijfel moet u het voorwerp in kwestie testen volgens de onderstaande procedure.
  • Página 83 Materialen die in uw microgolfoven kunnen worden gebruikt Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Uitsluitend om af te dekken. Er kunnen kleine stukken aluminium gebruikt worden om fijne deeltjes vlees of gevogelte af te dekken en oververhitting te voorkomen. Er kan zich een vlamboog vormen als de folie te dicht tegen de wanden van de oven komt.
  • Página 84: D) Beschrijving Van Uw Apparaat

    Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven Keukengerei Opmerkingen Plateau in Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw aluminium voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel. Voedselkarton met Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw metalen handvat voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
  • Página 85: E) Voorstelling Van Het Bedieningspaneel

    Voorstelling van het bedieningspaneel A Het display: vergemakkelijken de programmering door de functies, de tijd of het geprogrammeerde gewicht, categorieën voedingsmiddelen. B De toets Autoprogramma: laat u toe het type schotel en het gewicht ervan te selecteren: het apparaat regelt automatisch het vermogen en de baktijd. C De toets Warmhoudfunctie: maakt het mogelijk om de voedingsmiddelen warm te houden.
  • Página 86: Installatie Van Het Draaiplateau

    Installatie van het draaiplateau 1. Centrale naaf (onderaan) 2. Glazen plaat 3. Rolplateau van het draaiplateau 4. Steun met wieltjes Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit belemmerd worden. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het bakproces.
  • Página 87: Elektrische Aansluiting

    Verwijder de poten van de oven niet. Belemmer de ventilatieroosters niet, het risico bestaat dat uw apparaat vroegtijdig schade oploopt. Fig 1 1. 7,5 cm 2. 30 cm 3. Open Fig 2 2. Elektrische aansluiting • Uw installatie moet uitgerust zijn met een thermische bescherming van 16 Ampère. •...
  • Página 88: Gebruik Van Uw Apparaat

    GEBRUIK VAN UW APPARAAT Werkingsinstructies Wanneer de microgolfoven onder spanning staat, zal de oven "0:00" aangeven en zal de bel een keer weerklinken. Regelen van de klok Weergave Druk op de toets , de cijfers van de uren zullen flikkeren. Draai de selectieknop om de uren te regelen, het uur moet liggen tussen 0 en 23 (24 uur).
  • Página 89 Druk op de toets Start om de bereiding te starten. op de toets STOP om te annuleren Opmerking: de afstelintervallen van de duur zijn de volgende: 0---1 min : 5 seconden 1---5 min : 10 seconden 5---10 min : 30 seconden 10---30 min : 1 minuut 30---95 min : 5 minuten Programmering om snel te koken...
  • Página 90 Programmering van het Menu Auto Weergave Druk op de toets Auto om een menu van "A1" tot "A8" te selecteren. Draai de selectieknop om het standaardgewicht te kiezen, zoals aangeduid in de tabel van de menu's. Druk op de toets Start om het koken te starten. Aan het einde van het koken, zal de bel twee keer weerklinken.
  • Página 91: B) Tabel Met Menu's Voor De Automatische Programma's

    b) Tabel met menu's voor de automatische programma's MENU'S GEWICHT TIJD 100 ml 50 sec A-1 WARME DRANKEN 150 ml 1 min 05 200 ml 1 min 15 300 ml 1 min 30 400 ml 2 min 00 150 g 6 min A-2 WIT VLEES 300 g...
  • Página 92 Programmering van de geheugenfunctie Weergave Druk op de toets MEMO 1 2 3 om het bereidingsprogramma 1,2 of 3 te selecteren. Programmeer de bereidingswijze naar keuze. Valideer de programmering door op de toets MEMO 1 2 3 te drukken. Bevestigingsbip en weergave van het uur Opmerking: Het koken in modus Menu Auto kan enkel geselecteerd worden als geheugenprocedure.
  • Página 93: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Programmering van de functie beschermingsvergrendeling Weergave (kinderen) Vergrendeling: In de pauze-modus drukt u op de toets STOP gedurende 3 seconden, u zal een geluidssignaal horen dat de kindervergrendeling weergeeft. Het vergrendelingslampje gaat branden. Ontgrendeling: In de vergrendelingsmodus drukt u gedurende 3 seconden op de toets STOP, u hoort een lange "bip"...
  • Página 94: In Geval Van Werkingsproblemen

    IN GEVAL VAN WERKINGSPROBLEMEN Als u twijfels heeft over de goede werking van uw apparaat betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat het defect is. In alle gevallen, controleert u de volgende punten: U stelt vast dat… Wat moet u doen? Controleer de aansluiting van uw apparaat. Ga na of de deur van uw oven goed gesloten Het apparaat start niet.
  • Página 95: Aanbevelingen Voor Het Meten Van Het Vermogen

    + 5 min rust (13.3.) Ontdooien 250 g 6-7 min 200 W plat bord op draaiplateau Frambozen (B.2.1.) BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 96 ‫ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺔ‬ (13.3.) ‫ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻣ ُ ﺴﻄﺢ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ ﻓﺎﻛﻬﺔ‬ (B.2.1.) ‫ﺍﻟﺘﻮﺕ‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 97 :‫ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ‬ .‫ﺛﻮﺍﻥ ٍ ﻹﻟﻐﺎء ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ “off” ‫ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺪﺭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ .‫ﺛﻮﺍﻥ ٍ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ...
  • Página 98 ‫ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺭﻣﺟﺔ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻁﻬﻲ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ MEMO 1 2 3 .‫ﻳﺗﻡ ﺑﺭﻣﺟﺔ ﻧﻭﻋﻳﺔ ﺍﻟﻁﻬﻲ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‬ ‫. ﺳﻭﻑ ﺗﺻﺩﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻭﺗﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﻳﺩ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ MEMO 1 2 3 .‫ﻭﺗﻅﻬﺭ...
  • Página 99 .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ :‫ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ‬ . ً ‫ﻋﻠﻰ ﻟﻮﻥ ﻭﻧﻀﺞ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﺟﻴﺪ ﺍ‬ ‫ﻁﻬﻲ ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ: ﻳﺘﻢ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﻨﻀﺞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺏ( ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻠﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﺑﺎﺕ...
  • Página 100 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ « 100 » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﻍ‬ 2000 ‫ﻍ ﻭ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺬﻭﻳﺐ ﺍﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ...
  • Página 101 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫. ﻳﺘﻢ‬ « » ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ P900 ‫ﻭﻳﻒ‬ ‫ﻤﻴﻜﺮﻭ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ، ﻓ ﺘ ُ ﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ‬ « P150 » ‫ﺃﻭ‬...
  • Página 102 ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ‬ • .‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻳﺘﻀﻤﻦ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ •...
  • Página 103 .‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺭﺃﺳ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﺃ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻁﻬﻴﻬﺎ‬ .‫ﺝ‬...
  • Página 104 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ (‫ﻫـ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ، ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺻﻨﺎﻑ‬ .‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ (‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﺯﺭ‬ AUTO ‫ﺃﻳﻀ ﺎ ً : ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ...
  • Página 105 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺘﻮﻟﺪ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻁﺒﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﻋ...
  • Página 106 ‫ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ (‫ﺝ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺑﻔﻘﺮﺓ "ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫ﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ". ﻫﻨﺎﻙ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ، ﻳﺘﻢ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻻﺧ‬ .‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ...
  • Página 107 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(...‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻠﺤﻖ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ )ﺗﺸﻮﻩ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ، ﺍﻟﺦ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻟﻮﺣﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ، ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺭﺑﻂ...
  • Página 108 ‫ﻭﻳﻒ‬ ‫ﻤﻴﻜﺮﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟ‬ (‫ﺝ‬ .‫ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺍﻟﻀﻮء، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﺑ ﻴ ُ ﺴﺮ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺘﻨﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﻣﻴﻐﺎﻫﺮﺗﺰ‬ 2450 ‫ﻭ...
  • Página 109 .‫ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺘﺨﻴﻴﻢ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ،...ﺍﻟﺦ، ﻻ ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺤﺪﺩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ SE2616B / SE2616W / SE2616S / ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ SE2616R / SE2616NR / SE2616NB 230 V ~ 50 Hz ‫ﺍﻟﺠﻬﺪ...
  • Página 110 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺭﻗﻴﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻻﺗﺨﺎﺫ‬  .‫ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻓﻲ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬  .‫ﻭﺇﺑﻘﺎء ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻣ ُ ﻐﻠﻘ ﺎ ً ﻟﺨﻤﺪ ﺃﻱ ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻧﺸﻮﺑﻬﺎ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺇﻥ...
  • Página 111 :‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣ ُ ﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻭﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ‬ ...
  • Página 112 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻭﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬ .‫ﺻﻴﺎﻏﺔ...
  • Página 113 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ..................... ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ (‫ﺃ‬ ..........................‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ ....................... ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ ..........................
  • Página 114 ‫ﻠﻰ ﺃﺗﻢ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺴﺎﺅﻻﺗﻜﻢ‬ .‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻜﻢ‬ ً ‫، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪﻭﻥ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻨﺎ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﻭﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺃﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨ ﺎ ً ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ www.brandt.com ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺑﻤﺮﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻴﺎﺗﻜﻢ ﻭﺗﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻜﻢ‬ ‫ﺇﻥ‬...

Este manual también es adecuado para:

Se2616wSe2616sSe2616rSe2616nrSe2616nb

Tabla de contenido