icherheitShinweiSe WICHTIG! REINIGUNG Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise im ein weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, Gerät nie mit Benzol, Verdünner oder anderen um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurück- Chemikalien in Berührung kommen.
Página 4
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN JOYSTICK-FUNKTIONEN • Windows ME / 2000 / Windows a: Acht-Wege-Rundumsichtkontrolle ® ® Windows Vista / Windows (Coolie Hat) ® ® • USB-Port b: Feuertasten c: Schubkontrolle d: Ruderkontrolle...
SOFTWARE-INSTALLATION ANSCHLUSS DES JOYSTICKS 1. Nach der Treiber-Installation Hinweis: Bitte installieren Sie zuerst verbinden Sie den USB-Anschluss die mitgelieferte Software und Ihres Joysticks einfach mit dem schließen Sie erst dann den Joy- USB-Port Ihres Computers stick an den USB-Port Ihres PCs an. 2.
Página 6
Zufriedenheit funktionieren, klicken Sie auf „OK“, um das Menü zu Bei technischen Problemen wenden verlassen. Sie sich bitte an unseren technischen Support: support@speedlink.com PROBLEMBEHEBUNG Der Joystick funktioniert nicht, obwohl er richtig angeschlossen ist. 1. Vergewissern Sie sich, dass im Gamecontroller-Menü der Eintrag „8-buttons-with-vibration“...
mportant afety nformation IMPORTANT! CLEANING Before using this product, read the instruction When cleaning the device, please use a soft, dry manual for important safety information. Please cloth. Never use benzine, paint thinner, or other retain this manual for future reference and war- chemicals on the device.
SYSTEM REQUIREMENTS JOYSTICK FUNCTIONS • Windows ME / 2000 / Windows a: Eight-way all-round view control ® ® Windows Vista / Windows (coolie hat) ® ® • USB port b: Firing buttons c: Throttle control d: Rudder control...
Página 9
SOFTWARE INSTALLATION CONNECTING THE JOYSTICK 1. After the driver installation, simply connect the USB socket of your Note: First install the supplied joystick to the USB port of your software before you connect the computer joystick to the USB port of your PC. (Please note that USB operation is 2.
IF YOU NEED HELP.. Extended”, select the device If you experience any technical there and confirm with “OK”. problems, please contact our technical 2. If necessary, uninstall other installed support: support@speedlink.com game controllers, restart the PC, and install the supplied software again.
nStructionS de Sécurité IMPORTANT! EMPLACEMENT Avant d‘utiliser ce produit, consultez le manuel Placez l‘unité sur un support stable, car toute d‘instructions. Vous y trouverez des informati- chute risquerait de les endommager ou de cuser ons importantes sur la sécurité. Conservez ce des dommages corporels.
CONFIGURATION SYSTÈME FONCTIONS JOYSTICK REQUISE a : Contrôle de vision panoramique à 8 voies (chapeau chinois) • Windows ME / 2000 / Windows ® ® Windows Vista / Windows b : Boutons de tir ® ® • Port USB c : Manette des gaz d : Contrôle du gouvernail...
INSTALLATION DU LOGICIEL RACCORDEMENT DU JOYSTICK 1. Après avoir installé le pilote, il vous Remarque : Veuillez installer le suffit de raccorder la fiche USB logiciel fourni avant de raccorder du joystick au port USB de votre le joystick au port USB de votre ordinateur.
à notre service « Contrôleurs de jeu/Avancé » ; d’assistance technique: sélectionnez l’appareil et cliquez sur support@speedlink.com « OK ». 2. Désinstallez au besoin les autres contrôleurs de jeu déjà installés, redémarrez votre ordinateur et in-...
otaS importanteS Sobre la Seguridad IMPORTANTE! COLOCACIÓN Antes de utilizar este producto, lea el manual de Coloque el dispositivo en un lugar estable para instrucciones para obtener informaciones impor- evitar posibles caídas que pudieran ocasionar tantes acerca de la seguridad. Guarde el manual lesiones físicas o dañar el producto.
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA FUNCIONES DEL JOYSTICK • Windows ME / 2000 / Windows a: Control panorámico de ocho vías ® ® Windows Vista / Windows (coolie hat) ® ® • Puerto USB b: Botones de disparo c: Control de empuje d: Control del timón...
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE CONEXIÓN DEL JOYSTICK 1. Después de instalar el controlador, Advertencia:1. Instalar primero el enchufar el conector USB del Joy- software adjunto y conectar a conti- stick al puerto USB del ordenador nuación el joystick al puerto USB de 2.
1. Comprueba que en el menú Dispo- te proporcionarán todo tipo de soporte sitivos de juegos está activada la técnico: support@speedlink.com entrada „8 botones con vibración“. Para ello seguir los pasos 2-4 del capítulo 6 de „Instrucciones para su utilización“...
Página 19
mportanti informazioni in materia di Sicurezza IMPORTANTE! PULITURA Prima di utilizzare il prodotto, è necessario Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido leggere attentamente nel manuale d’istruzione e asciutto. Non usare mai benzina, diluenti o altri le avvertenze sulla sicurezza, nonché generali. prodotti chimici.
REQUISITI DI SISTEMA FUNZIONI DEL JOY-STICK • Windows ME / 2000 / Windows a: comando a otto direzioni per ® ® Windows Vista / Windows funzione panoramica (Coolie Hat) ® ® • una porta USB b: pulsanti grilletto c: funzione d’accelerazione d: comando timone...
INSTALLAZIONE SOFTWARE COLLEGAMENTO DEL JOY-STICK 1. Ad l’istallazione terminata, collegate Nota bene:1. Installate prima il semplicemente il connettore USB software con driver, trovato in dota- del Vostro joy-stick alla porta USB zione, e solo in seguito collegate il del Vostro PC joy-stick alla porta USB del Vostro 2.
XP troverete l’identificazione del ulteriori problemi tecnici, Vi preghiamo joy-stick alla voce “Periferiche di di contattare i nostri tecnici: gioco installate / Avanzate”; support@speedlink.com selezionate quindi la periferica in questione confermando infine la selezione mediante “OK”. 2. Eventualmente disinstallate altre periferiche di gioco precedente- mente installate;...
Página 23
Konformität Unter Einwirkung von starken statischen, elek- trischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves,...