Publicidad

Enlaces rápidos

GHY58
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price GHY58

  • Página 1 GHY58 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
  • Página 3: Peligro De Asfixia

    WARNING FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. • ALWAYS use restraints until child is able to climb in and out of the product unassisted. Adjust to fit snugly. • NEVER lift or carry child in rocker. •...
  • Página 4 PARTS | PIEZAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad or attached to other parts. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje.
  • Página 5: Montaje

    ASSEMBLY MONTAJE Press the latch and lift to unfold the side rail. Presiona el seguro y levántalo para desplegar la barandilla lateral. Turn the side rail so that the battery compartment door is facing up to assemble the front brace. Before proceeding with assembly step 3, we recommend installing a D (LR20) alkaline battery into the...
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE Press the latch and lift to unfold the side rail. Presiona el seguro y levántalo para desplegar la barandilla lateral.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE...
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE Rotate the ends of the side rails down into the sockets. Gira los extremos de las barandillas laterales hacia abajo e insértalos en las Push to “snap” conexiones. into place. Presiona para ajustarlos en su lugar. Seat Back Tube Tubo del respaldo del asiento After assembling the seat...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE...
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE Canopy Stay Soporte del dosel Locate the button hole on one side of the canopy. Localiza el orificio del botón en un lado del dosel.
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE Push the end of the canopy stay into the button hole. Inserta el extremo del soporte del dosel en el orificio del botón. Attach the canopy flap fasteners to the fasteners on the underside of the pad. Fija los cierres de la solapa del dosel a los cierres de la parte inferior de la almohadilla.
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE After assembling the pad, push down in the seat area to be sure it’s secure to the frame! Después de ensamblar la almohadilla, empújala hacia abajo en el área del asiento para asegurarte que está segura en el armazón. The toy bar is removable.
  • Página 13: Battery Installation Colocación De La Pila

    BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA PILA The battery compartment is located on the inside of one of the side rails. Loosen the screw in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert one D (LR20) alkaline battery. Replace the battery compartment door and tighten the screw.
  • Página 14: Seat Back Position Posición Del Respaldo

    SEAT BACK POSITION POSICIÓN DEL RESPALDO Upright Press both buttons and Vertical lift for upright or lower for recline. Presiona ambos botones y súbelo para posición Recline vertical o bájalo para Reclinada posición reclinada. KICKSTAND | PIE DE APOYO Rotate the kickstand in for rocker or out for stationary seat.
  • Página 15: Sistema De Sujeción

    RESTRAINT SYSTEM SISTEMA DE SUJECIÓN Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides. Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
  • Página 16: Calming Vibrations Vibraciones Relajantes

    ADJUSTABLE CANOPY DOSEL AJUSTABLE Fasten or unfasten the canopy flaps to raise or lower the canopy. Abrocha o desabrocha la solapa del dosel para Lowered Raised subirlo o bajarlo. Hacia abajo Hacia arriba CALMING VIBRATIONS VIBRACIONES RELAJANTES Slide switch to turn vibrations ON or OFF.
  • Página 17: Toddler Rocker Mecedora Para Niño Pequeño

    TODDLER ROCKER MECEDORA PARA NIÑO PEQUEÑO Fit the restraint system back through the slots in the pad when your child is ready to use as a toddler rocker. Cuando el niño esté listo para usar el producto como mecedora, vuelve a introducir el sistema de sujeción en las ranuras de la almohadilla.
  • Página 18: Mantenimiento

    CARE MANTENIMIENTO The pad, without the canopy stay, is machine La almohadilla, sin del soporte del dosel, es washable. Wash the pad separately, with lavable a máquina. Usa un detergente neutro a mild detergent, in cold water and on the para lavar la almohadilla por separado en gentle cycle.
  • Página 19 FOLD & GO! ¡DÓBLALO Y LLÉVALO A TODAS PARTES! Protect the environment by not Proteger el medio ambiente no desechando disposing of this product or any este producto o baterías de cualquier tipo batteries with household waste. This en la basura del hogar. Este símbolo indica symbol indicates that this product que se debe desechar apropiadamente de shall not be treated as household...
  • Página 20 UNITED STATES COLOMBIA 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. MÉXICO PERÚ Importado y distribuido por Mattel de México, Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, S.A.

Tabla de contenido