Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LAMINATOR
PLASTIFICADORA
English .....Page 06
Español ....Página 19
ID: #05007
User Manual
Manual
del usuario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EASYHOME OL 250-Q125

  • Página 1 User Manual Manual del usuario LAMINATOR PLASTIFICADORA English ..Page 06 Español ..Página 19 ID: #05007...
  • Página 2 QR codes take you where you want to go quickly and easily Whether you require product information, spare parts or accessories, details on warranties or aftersales services, or if you want to watch a pro- duct demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all. What is a QR code? A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a smartphone camera and that contains a link to a website or contact details,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Overview ................4 Use ..................5 Product contents / device parts ..........6 General information ............7 Reading and storing the user manual ........7 Explanation of symbols ............7 Safety ...................8 Proper use ................. 8 Safety notes ................8 First use ................12 Checking the laminator and product contents....12 Setting up the laminator ............
  • Página 5: Use

    O F F...
  • Página 6: Product Contents / Device Parts

    Product contents / device parts Ready indicator Laminating pouch infeed slot Laminating pouch support (built-in) ON/OFF switch Laminating pouch output slot Laminating pouches Laminating pouches in the format 1.97" × 3.23" (8.2 × 5 cm) (3 mil), 10× Laminating pouches in the format 5" × 7" (12.7 × 17.8 cm) (3 mil), 10× Laminating pouches in the format 8.5"...
  • Página 7: General Information

    Laminator General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this laminator. It contains impor- tant information on start-up and handling. Before using the laminator, read the user manual carefully. This particularly applies for the safety notes. Failure to heed this user manual may result in severe injury or damage to the laminator.
  • Página 8: Safety

    Safety Laminator The laminator complies with protection class II: It is equipped with dual protective insulation and therefore contains no touchable metallic parts, which could conduct voltage in the event of a fault. Only use the laminator in indoor areas. Safety Proper use The laminator is only designed for laminating.
  • Página 9 Laminator Safety − If the power cable of the laminator is damaged, the manu- facturer, its customer service team or a person with similar qualifications must replace it. − Do not open the housing; instead, have a qualified profes- sional perform repairs. To do so, contact the service address indicated on the warranty card.
  • Página 10 Safety Laminator − Never reach to retrieve the laminator if it has fallen in water. In such a case, immediately disconnect the power plug. − Make sure that children do not insert any objects into the laminator. − Always switch the laminator off and pull the power plug out of the socket when you are not using the laminator, cleaning it or in the event of a fault.
  • Página 11 Laminator Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the laminator may damage the laminator. − Place the laminator on an easily accessible, level, dry, heat-resistant and sufficiently stable work surface. Do not place the laminator on the edge of the work surface. −...
  • Página 12: First Use

    First use Laminator First use Checking the laminator and product contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointy object, you may quickly damage the laminator. − Be very careful when opening. 1.
  • Página 13: Operation

    Laminator Operation Operation WARNING! Risk of injury! Handling the laminator improperly may result in injury. − If an object (sleeves, tie etc.) is unintentionally taken into the laminating pouch infeed slot, immediately disconnect the power plug. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the laminator may lead to damage to the laminator or documents.
  • Página 14: Removing A Jammed Laminating Pouch

    Cleaning Laminator The heating rollers will automatically pull the laminating pouch in and move it to the laminating pouch output slot on the front of the laminator. Don’t use force to pull out the laminating pouch. 4. Remove the laminating pouch and let it cool off briefly on a flat surface. •...
  • Página 15: Cleaning The Heating Rollers

    Laminator Cleaning NOTICE! Risk of short circuit! Water that has penetrated the housing may cause a short circuit. − Never submerge the laminator in water. − Make sure that no water penetrates the housing. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the laminator may result in damage to the laminator.
  • Página 16: Storage

    − Always store the laminator in a clean, dry area that it is protected from direct sunlight and is not accessible for children. − Use the original packaging for storage. Technical data Model: OL 250-Q125 Article number: 92886 Model colors: glossy white, glossy black Line voltage: AC 120 V / 60 Hz...
  • Página 17: Disposal

    Laminator Disposal Disposal Disposing of the packaging − Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappers with appropriate collection service. Disposing of old devices Old devices must not be disposed of with household waste! −...
  • Página 18 Laminator AFTER SALES SUPPORT www.monolith-support.com 1 877-386-8264...
  • Página 19 Plastificadora Contenido Contenido Conjunto ....................4 Uso ......................5 Volumen de suministro / piezas del equipo ........20 Código QR .................... 21 Generalidades ..................22 Leer y guardar este manual del usuario ........... 22 Descripción de símbolos ..............22 Seguridad .................... 23 Uso apropiado ..................23 Indicaciones de seguridad ..............
  • Página 20: Volumen De Suministro / Piezas Del Equipo

    Volumen de suministro / piezas del equipo Plastificadora Volumen de suministro / piezas del equipo Indicador Ready Entrada de las fundas de plastificar Soporte de funda de plastificar (integrado) Interruptor de encendido/apagado Salida de las fundas de plastificar Fundas de plastificar Fundas de plastificar en formato 1.97"...
  • Página 21: Código Qr

    Plastificadora Código QR Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, garantías y soporte posventa, o si quiere ver un vídeo que le mues- tra el producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
  • Página 22: Generalidades

    Generalidades Plastificadora Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a la plastificadora. Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar la plas- tificadora, en especial el apartado correspondiente a las indicaciones de segu- ridad.
  • Página 23: Seguridad

    Plastificadora Seguridad La plastificadora presenta un grado de protección II: Está equipada con un aislamiento protector doble y, por tanto, no posee piezas metálicas accesibles que puedan conducir la tensión en caso de fallo. Utilice la plastificadora sólo en interiores. Seguridad Uso apropiado La plastificadora está...
  • Página 24 Seguridad Plastificadora − Conecte la plastificadora solo a una toma de corriente bien accesible, para que, en caso de incidente, la plastificadora pueda desenchufarse rápidamente. − No use la plastificadora si presenta daños visibles o si el cable o enchufe de red están defectuosos. −...
  • Página 25 Plastificadora Seguridad − No guarde nunca la plastificadora de forma que pueda caerse en una bañera o en un lavabo. − Nunca agarre la plastificadora si se ha caído al agua. En tal caso, desconecte inmediatamente el enchufe de red. −...
  • Página 26 Seguridad Plastificadora ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación errónea de la plastificadora puede provocar daños en la misma. − Coloque la plastificadora sobre una superficie de trabajo bien accesible, lisa, seca, resistente al calor y con estabili- dad adecuada. No coloque la plastificadora en el borde o el canto de la superficie de trabajo.
  • Página 27: Primera Puesta En Servicio

    Plastificadora Primera puesta en servicio − La plastificadora posee ranuras de ventilación. Nunca las cubra con otros objetos como periódicos, mantas o similares. Primera puesta en servicio Comprobar la plastificadora y el volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, la plastificadora puede dañarse rápidamente.
  • Página 28: Encender / Apagar La Plastificadora

    Manejo Plastificadora Encender / Apagar la plastificadora 1. Para encender la plastificadora, sitúe el interruptor de encendido/ apagado en “ON” (―). Cuando se alcance la temperatura adecuada para la plastifica- ción, el indicador ready pasará de azul oscuro a rojo. El tiempo de calentamiento puede variar según la temperatura ambiental y la humedad del aire.
  • Página 29: Plastificar

    Plastificadora Manejo Al usar la plastificadora, se puede generar un ligero olor. Procure suficiente ventilación en la habitación, p. ej. abriendo ventanas. Plastificar 1. Sitúe el interruptor de encendido/apagado en “ON” (―). El indicador ready cambia de azul oscuro a rojo en 1 ½–2 minutos. 2.
  • Página 30: Limpieza

    Limpieza Plastificadora Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! La plastificadora se calienta durante su funcionamiento. − Antes de cada limpieza, deje que la plastificadora se enfríe por completo. ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua que haya entrado en la carcasa puede provocar un cor- tocircuito.
  • Página 31: Almacenamiento

    − Conserve la plastificadora siempre en un lugar limpio y seco, protegido de la radiación solar directa y fuera del alcance de los niños. − Para su conservación, utilice el embalaje original. Datos técnicos Modelo: OL 250-Q125 Número de artículo: 92886 Colores de modelos: blanco brillante, negro brillante Tensión de red:...
  • Página 32: Eliminación

    Eliminación Plastificadora Tecnología de calentamiento: tecnología QUARTZ Dimensiones máximas de funda: letter Mecanismo de avance: 2 rodillos Plastificación: plastificación en caliente Indicador Ready: indicador con tecnología de transferencia térmica Reservado el derecho a modificaciones técnicas. Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente.
  • Página 33: Warranty Card

    / Envíe la tarjeta de garantía rellenada 1 877-386-8264 www.monolith-support.com junto con el producto defectuoso a: MODEL: OL 250-Q125 PRODUCT CODE: 92886 03/2016 monolith GmbH / M&W Logistics Group, Inc. 1110 Pumping Station Road...
  • Página 34: Warranty Conditions

    Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under nor- mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
  • Página 35: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga- ción legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
  • Página 36 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA www.monolith-support.com 1 877-386-8264 YEARS WARRANTY MODEL: OL 250-Q125 PRODUCT CODE: 92886 03/2016 AÑOS DE GARANTÍA...

Tabla de contenido