Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE USO E
MANUTENZIONE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN ET
D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Centro 125ie

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice 1. INTRODUZIONE ................2 Partenza ..............23 Frenata ................ 23 Sezioni del manuale............. 3 Arresto motore ............23 Note di consultazione del manuale......3 Avvertenze d’uso ............4 la guida..............24 2. DATI TECNICI ................5 5. MANUTENZIONE ORDINARIA..........26 Manutenzione............. 26 3.
  • Página 4: Introduzione

    RISPETTI SEMPRE IL CODICE STRADALE E ... iscritto da MALAGUTI Spa. GUIDI CON PRUDENZA!!! • Il veicolo rispetta i limiti di emissioni previsti dalla direttiva Europea per i motocicli. Per Ricambi ed Accessori, si rivolga sempre ed esclusivamente al Centro Autorizzato MALAGUTI. BENZINA VERDE SENZA PIOMBO.
  • Página 5: Sezioni Del Manuale

    SEZIONI DEL MANUALE NOTE DI CONSULTAZIONE DEL MANUALE ATTENZIONE! I testi contrassegnati da questo INTRODUZIONE simbolo contengono informazioni rilevanti Prefazione ed istruzioni d’uso del manuale. DATI TECNICI loro gravi danni. Importante! I testi contrassegnati da questo simbolo contengono informazioni rilevanti sul CONOSCERE IL VEICOLO Nota.
  • Página 6: Avvertenze D'uSo

    AVVERTENZE D’USO di idoneità tecnica (Libretto di Circolazione dell’Assicurazione, del Bollo, di Patente adeguata in base alla normativa vigente. • Nei paesi dove dove la legge vigente consente di trasportare un passeggero è obbligatorio l’uso del casco (omologato secondo il regolamento ECE/ONU) senza limiti di età. seduti in sella autonomamente.
  • Página 7: Dati Tecnici

    Capacità Dati tecnici olio motore cc ............1000* olio trasmissione cc .............150* MALAGUTI Spa .... 8,2* (3,0* Motore: monocilindrico 2 valvole - 4 tempi: ............MALAGUTI 01 MALAGUTI 02 n° cilindri ................1 alesaggio x corsa mm ......Ø 52,4 x 57,8 Ø...
  • Página 8 Alimentazione Possono essere montati pneumatici con indici di carico velocità maggiori o uguali a quelli indicati. benzina verde È vincolante però che gli indici di velocità siano gli stessi per entrambi i pneumatici. Accensione Digitale. Freni a disco Ø 245 mm a disco Ø...
  • Página 9: Conoscere Il Veicolo

    Conoscere il veicolo IDENTIFICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI Descrizione Pag. Faro anteriore Indicatore di direzione anteriore Radiatore Cavalletto centrale Batteria Gancio casco esterno Fig.2 Luce targa Porta targa Gancio antifurto Marmitta Serbatoio liquido di raffreddamento Bauletto anteriore Cruscotto Fig.3...
  • Página 10: Dati Per L'IDentificazione: N° Telaio / N° Motore

    DATI PER L’IDENTIFICAZIONE: 3.2.1 Targhetta antimanomissione N° TELAIO / N° MOTORE SOLO PER VEICOLO VERSIONE 125 cc. A-Fig.4 controllo antimanomissione, sulla quale sono carter sinistro del motore stesso (B-Fig.5 ai sensi di Legge. Fig.4 Fig.5...
  • Página 11: Pneumatici

    PNEUMATICI Fig.6 . Tipo 100/80-16” 50P 120/80-16” 60P 2 mm Possono essere montati pneumatici con indici Fig.6 di carico e velocità maggiori o uguali a quelli indicati. PRESSIONE È vincolante però che gli indici di velocità siano gli stessi per entrambi i pneumatici. MONTARE SOLAMENTE PNEUMATICI OMOLOGATI.
  • Página 12: Serbatoio Carburante

    SERBATOIO CARBURANTE evitare sempre di avvicinarsi al bocchettone del serbatoio, anche durante le fasi del rifornimento, • Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. • sella (Fig.7 senso orario (B-Fig.8 SERBATOIO CARBURANTE A-Fig.8 CAPACITÀ COMPLESSIVA 8,2* RISERVA 3,0* si notano residui di benzina sulla carrozzeria, è bene * Valore indicativo espresso in litri •...
  • Página 13: Serbatoio Liquido Refrigerante

    SERBATOIO LIQUIDO REFRIGERANTE Per accedere al serbatoio del liquido refrigerante, (A-Fig.9 . MAX guardando attraverso la cap.5.6 destro (F-Fig.9 L’eventuale rabbocco di liquido refrigerante va eseguito utilizzando il tipo di prodotto prescritto nel presente Manuale, oppure uno di equivalenti caratteristiche. Per evitare scottature, non togliere mai il tappo del serbatoio a motore caldo.
  • Página 14: Bauletto Anteriore

    BAULETTO ANTERIORE in senso orario (A-Fig.10 B-Fig.10 • cap.5.15 fusibili di scorta (F-Fig.10 • Il serbatoio liquido refrigerante (S-Fig.10 (vedi cap.3.5 Fig.11 • manutenzione, in grado di mantenere la carica conseguenze indesiderate. Non riporre, all’interno dei vani porta oggetti, oggetti troppo pesanti o sensibili alle temperature consiglia di non lasciare all’interno dei vani Fig.10 documenti e oggetti di valore.
  • Página 15: Vano Casco

    SPECCHIETTI RETROVISORI VANO CASCO Fig.14. E’ P-Fig.12 soddisfa le Sue necessità. Non effettuare la regolazione dello specchio sul lato sinistro della sella (Fig.13 retrovisore durante la marcia, ma attendere (ad esempio) la sosta ad un semaforo. (G-Fig.14 Il vano casco può essere utilizzato per il trasporto di oggetti che dovranno risultare di peso contenuto e stivati in modo tale da non compromettere la stabilità...
  • Página 16: Gancio Antifurto

    GANCIO PORTABORSA 3.10 GANCIO ANTIFURTO G-Fig.15 A-Fig.16 stabilità. Autorizzato Malaguti. Non utilizzare questo gancio per il trasporto di carichi che pregiudichino la posizione di guida o Non agganciare la catena a strutture mobili e/o alterino la stabilità del ciclomotore. Il carico non veicoli in sosta.
  • Página 17: Cruscotto

    3.11 CRUSCOTTO Strumentazione analogica Tachimetro Contachilometri Spia (verde) indicatore di direzione Spia (blu) luci abbaglianti Spia (arancione) Anomalia Elettrica / SERVICE Per le funzionalità vedi par.3.11.1. Spia (rossa) temperatura liquido refrigerante del liquido refrigerante è eccessiva. Indicatore livello carburante La zona rossa indica l’entrata in riserva. Indicatore temperatura liquido refrigerante refrigerante risulta eccessiva.
  • Página 18 Per la messa a punto dell’orario e del calendario, si Indica un malfunzionamento dell’impianto elettrico interviene sui due pulsanti alla destra del quadrante, del veicolo, rivolgersi tempestivamente ad un Centro partendo dalla visualizzazione dell’orario. Autorizzato MALAGUTI. • messa a punto del mese •...
  • Página 19: Comandi Al Manubrio

    3.12 COMANDI AL MANUBRIO COMANDO DESTRO (Fig.18) COMANDO SINISTRO (Fig.19) Pulsante avvisatore acustico. Interruttore indicatori di direzione. abbaglianti anabbaglianti a sinistra = luci anabbaglianti / abbaglianti B) Pulsante avviamento elettrico. Fig.18 Fig.19...
  • Página 20: Commutatore Chiavi

    (Fig.22 cap.3.14 Il veicolo è fornito di due chiavi. Incasodismarrimento di una chiave, rivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTI, per richiederne una copia di sicurezza. In caso di smarrimento di entrambe le chiavi, è necessario sostituire l’intero Kit serrature.
  • Página 21: Cavalletto Centrale

    3.16 CAVALLETTO CENTRALE A-Fig.23 Durante la manovra di posizionamento sul cavalletto centrale, mantenere in equilibrio il veicolo, per evitare il rischio di ribaltamento. Non sostare seduti sul veicolo, con il cavalletto inserito. Fig.23...
  • Página 22: Norme Per L'USo

    Norme per l’uso CONSIGLI RODAGGIO Un buon rodaggio condizioni del suo veicolo. Durante i primi 1000 km serie conseguenze. costante. • Non utilizzare il veicolo oltre l’80% della velocità massima. Importante! Dopo guida prolungata elevati regimi, all’arresto del veicolo, non spegnere immediatamente motore, lasciarlo...
  • Página 23: Controlli Prima Dell'UTilizzo

    CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO AVVIAMENTO MOTORE DENOMINAZIONE CONTROLLI Carburante Quantità adeguata Olio Trasmissione e Olio motore Pneumatici Pressione/usura/danni La trasmissione automatica mette in rotazione Dadi, viti, bulloni Corretto serraggio Sterzo la ruota posteriore, anche per piccole rotazioni Libera rotazione da un estremo all’altro della manopola del gas.
  • Página 24 4.4.1 AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO gestire l’avviamento sia in base alle condizioni del Nella rara eventualità di una condizione di ingolfamento esterna. • Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale (vedere cap.3.16 avviato il motore, rivolgersi ad un Centro di Assistenza minimo. B-Fig.18...
  • Página 25: Partenza

    PARTENZA FRENATA • Salire sul veicolo mantenendo tirata la leva freno retrovisori. Leva sinistra Leva destra ARRESTO MOTORE direzione. • Rilasciare il freno, quindi, ruotare dolcemente la strada. moto (al minimo Non accelerare con i freni tirati. La trasmissione automatica mette in rotazione la ruota posteriore anche per piccole rotazioni della manopola del gas.
  • Página 26: Indicazioni Per La Sicurezza E Principali Consigli Per La Guida

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E PRINCIPALI CONSIGLI PER LA GUIDA • Le variazioni di direzione, i cambi di corsia, le svolte abbottonati, etc. giorno. 30 sec. • Viaggiando in colonna, mantenere la distanza livello dell’olio motore, il livello del liquido di dal motore in trazione, mantenere un andamento •...
  • Página 27 (cap.5.9 guida. fragili. • Mai distrarsi o farsi distrarre durante la guida. di veicolo. • Non trainare o farsi trainare da altri veicoli. • Non sostare seduti con il veicolo sul cavalletto. • Non estrarre il cavalletto con il fronte/marcia del tossici.
  • Página 28: Manutenzione Ordinaria

    Per eventuali anomalie di funzionamento, si consiglia di non aspettare il chilometraggio del successivo Tabella di Manutenzione a seconda delle tagliando, ma di segnalarlo subito ad un Centro condizioni di utilizzo del veicolo, dei percorsi, Autorizzato MALAGUTI per porvi rimedio.
  • Página 29: Tabella Di Manutenzione

    TABELLA DI MANUTENZIONE : tagliando : controllo : pulizia : regolazione : sostituzione CONTROLLI E INTERVENTI PRIMI 4.000 Km 8.000 Km 1.000 Km o 12 mesi o 24 mesi 12.000 Km 16.000 Km 20.000 Km 24.000 Km Candela (stato e distanza elettrodi) Valvole (gioco) Filtro pompa benzina ogni 48.000 Km...
  • Página 30: Olio Trasmissione

    In tal caso, consultare con urgenza un Centro Autorizzato Malaguti. Eseguire l’operazione a motore spento e freddo. Smaltire l’olio esausto presso un centro di raccolta olio autorizzato, secondo norme vigenti. Evitare che materiale estraneo penetri nel carter della trasmissione durante il controllo o il cambio olio.
  • Página 31: Olio Motore

    OLIO MOTORE Controllo del livello dell’olio ogni 2.000 Km provocare gravi danni al motore. dell’olio, così come un certo consumo, sono da ritenersi Fig.25 Allo scopo di prevenire qualsiasi inconveniente, si raccomanda di controllare il livello dell’olio più 1000cc. frequentemente rispetto a quanto indicato nella TABELLA 800cc.
  • Página 32 L’olio usato contiene sostanze pericolose per l’ambiente. Per la sostituzione dell’olio consigliamo di rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI, che è attrezzato per smaltire oli usati nel rispetto delle norme vigenti. Fig.26 Fig.27...
  • Página 33 Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni. Sostituzione ogni 12.000 Km o 24 mesi Fig.28 integralmente. • Un’eccessiva elasticità, azionando la leva del freno, circuito. Rivolgersi immediatamente ad un Centro Autorizzato MALAGUTI. si consiglia di fare eseguire queste operazioni presso un Centro Autorizzato MALAGUTI.
  • Página 34: Liquido Di Raffreddamento

    Q8 TOP FLUID. In tutti in casi di difetto nel circuito di raffreddamento, si consiglia, appena possibile, di rivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTI per un controllo accurato, anche se la causa del Il circuito di raffreddamento comprende una difetto è stata riparata.
  • Página 35 TABELLA LUBRIFICANTI Nota: La durata del veicolo dipende anche dalla LUBRIFICANTI TIPO DI LUBRIFICANTE CLASS 10W 40 CLASS 10W 40 OLIO TRASMISSIONE MOTORE AIR FILTER OIL LUBRIFICANTE PER FILTRI D’ARIA TOP FLUID LIQUIDO RADIATORE BRAKE FLUID DOT 4 LUBRIFICANTE CIRCUITO FRENANTE FORK OIL OLIO PER STELI FORCELLA...
  • Página 36: Candela

    CANDELA residui rimossi entrino nel motore e rimontarla Sostituzione ogni 12.000 km NGK DPR7EA9 17,5Nm / 1,75kgm. Candele con grado termico diverso da quello funzionamento ottimale del motore. deducibile dalle sigle consigliate possono • Per la sua manutenzione, occorre smontare la P-Fig.30 danneggiare gravemente il motore.
  • Página 37: Regolazione Ammortizzatori Posteriori

    (aumento di carico). 5.10 REGOLAZIONE DEL MINIMO Per un’eventuale regolazione, rivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTI. 5.11 RECUPERO “GIOCHI” ACCELERATORE dell’acceleratore risulti 1-3 mm (misurata sul bordo della L’eventuale regolazione va effettuata presso un Centro Autorizzato MALAGUTI.
  • Página 38: Regolazione Leve Freni

    Una sensazione di morbidezza alle leve dei freni potrebbe indicare presenza d’aria nel circuito idraulico: in tal caso, rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI, per un controllo e l’eventuale spurgo del circuito stesso. Fig.33 5.13 CONTROLLO PASTIGLIE E DISCHI FRENO ANTERIORI / POSTERIORI Fig.33-34...
  • Página 39: Luci

    Per i comandi delle luci, vedere cap.3.12. Centro Autorizzato MALAGUTI. Nota: REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO Per controllare / regolare l’inclinazione verticale del • Porre il veicolo in condizioni di marcia a 10m da una •...
  • Página 40: Sostituzione Lampade

    SOSTITUZIONE LAMPADE 5.14.2 INDICATORE DI DIREZIONE ANTERIORE L’eventuale sostituzione va effettuata presso un • Indicatore di direzione anteriore (C-Fig.37) Centro Autorizzato MALAGUTI. SOSTITUZIONE LAMPADE Il mancato funzionamento di uno dei quattro indicatori è segnalato dall’aumentata frequenza dei lampeggi della spia “indicatori di direzione”, posta sul cruscotto.
  • Página 41: Fanalino Posteriore (Con Luce Stop)

    5.14.3 FANALINO POSTERIORE (con luce stop) SOSTITUZIONE LAMPADE • Rimuovere il fanalino targa (vedere par.5.14.1 • Luce di posizione (B-Fig.38) V-Fig.38 (F-Fig.38 attenzione a non segnarla. • Luce stop (S-Fig.38) P-Fig.38 (W-Fig.38 • Indicatore di direzione posteriore (E-Fig.38) Luce di posizione (B-Fig.39) •...
  • Página 42: Fanalino Targa

    5.14.4 FANALINO TARGA SOSTITUZIONE LAMPADE • Luce targa (C-Fig.41) F-Fig.42 svitando la vite (V-Fig.42 (C-Fig.41 Nell’effettuare le operazioni sopra descritte, prestare molta attenzione a non danneggiare le parti presenti nelle vicinanze (trasmissioni, cablaggi, guarnizioni,ecc.) Fig.41 Fig.42...
  • Página 43: Fusibili

    SOSTITUZIONE FUSIBILI Fig.43 In caso di bruciature dei fusibili, anche se sostituiti, è importante rivolgersi presso un (S-Fig.43 Centro Autorizzato MALAGUTI per le necessarie Non sostituire i fusibili con altri di maggiore capacità, poiché ciò potrebbe danneggiare gravemente l’impianto elettrico causare l’incendio del veicolo, in caso di corto circuito.
  • Página 44 5.16 BATTERIA (12V - 9Ah) Non invertire MAI il collegamento dei cavi. Non utilizzare il veicolo senza la batteria inserita e collegata ai cavi del cablaggio principale. Montaggio batteria Ciò può determinare guasti e corto circuito (operazione effettuata in preconsegna) all’impianto elettrico ed ai suoi componenti.
  • Página 45 Ricarica batteria Pericolo di esplosione! Non utilizzare assoluta- etc.). rimuovere la batteria dal suo alloggiamento , a meno La batteria contiene acido solforico, altamente cap.3.6 tossico. Evitare il contatto con occhi, pelle, abiti. • Scollegare i cavi. Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 46: Inconvenienti Di Funzionamento

    Se l’inconveniente persiste, rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI, che dispone 3) Motore ingolfato: dell’attrezzatura e dell’esperienza necessaria per • Rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI. qualsiasi messa a punto o riparazione. 4) Filtro aria otturato o sporco: • Rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI.
  • Página 47: Fermo Moto

    5.18 FERMO MOTO 5.19 CONSIGLI DI PULIZIA motore e l’olio rivesta interamente i suoi meccanismi • Togliere la candela ed inserire all’interno della testata gomma etc. • Togliere la batteria e ricaricarla. zona anteriore del veicolo (manubrio, scudo, • Lasciare il veicolo in un luogo asciutto. L’assenza benzina nella...
  • Página 48: Accessori

    • ANTIFURTO ELETTRONICO • PARABREZZA informazioni del caso. • COPRIMOTO Nota: catalogo ricambi Malaguti viene frequentemente aggiornato, rivolgersi ad un CENTRO”. suo veicolo con gli Accessori Originali MALAGUTI alla voce effettuato il montaggio.
  • Página 49 NOTE: RICAMBI ORIGINALI MALAGUTI...
  • Página 51 Inhaltsverzeichnis 1. VORWORT................2 Start ................23 Bremsen ............... 23 Gliederung der bedienungsanleitung ....... 3 ............23 Hinweise zur handbuch-benutzung ......3 ..24 Anmerkungen zum gebrauch ........4 5. GEWÖHNLICHE WARTUNG ...........26 2. TECHNISCHE DATEN ..............5 Wartung............... 26 3. MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN........7 Wartungstabelle ............
  • Página 52: Vorwort

    • Für dieses Fahrzeug darf nur BLEIFREIES BENZIN Vorwort • Die Firma MALAGUTI Spa ist bestrebt, alle Fahrzeuge dem ersten Gebrauch Ihres Fahrzeugs aufmerksam zu lesen. Entschließen Sie sich dazu, das Fahrzeug zu aus. • Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug nicht auf Gras, •...
  • Página 53: Gliederung Der Bedienungsanleitung

    GLIEDERUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE ZUR HANDBUCH-BENUTZUNG VORWORT ACHTUNG! gekennzeichneten Textstellen enthalten Handbuchs. Missachtung können schwere Schäden TECHNISCHE DATEN entstehen. Technische Eigenschaften des Fahrzeugs. Wichtig! gekennzeichneten Textstellen enthalten MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN Fahrzeugs. Hinweis. Steuereinrichtungen. gekennzeichneten Textstellen enthalten GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Gebrauch. Das Einfahren. Der Gebrauch. Malaguti.
  • Página 54: Anmerkungen Zum Gebrauch

    ANMERKUNGEN ZUM GEBRAUCH etwaige Veränderungen am Fahrzeug, die den • Der Benutzer muss in Besitz des technischen Zulassungsschein Versicherung, Steuermarke und eines den geltenden Bestimmungen entsprechenden Führerscheins sein. derartigen Veränderungen nicht mehr für das • Am Fahrzeug muss das Kennzeichen angebracht sein. könnte.
  • Página 55: Technische Daten

    Fassungsvermögen Technische Daten ..............1000* Getriebeöl ccm ............150* Die Firma MALAGUTI Spa ....... zu ändern. Motor: 4-Takt-Doppelventil-Einzylindermotor ............MALAGUTI 01 MALAGUTI 02 Anzahl der Zylinder ............1 ......... Ø 52,4 x 57,8 Ø 58,0 x 57,8 Hubraum ....................10,6 : 1 11,3 : 1 Kühlung ..........Flüssigkeitskühlung Startsystem ............
  • Página 56 Versorgung können Reifen montiert werden, höhere oder gleiche Belastungs Bleifreies Benzin. Geschwindigkeitswerte aufweisen als die hier angegebenen. Voraussetzung ist jedoch, dass Zündung die Geschwindigkeitswerte für beide Reifen Digital. identisch sind. Bremsen Fahrgestell Federung Batterie Bereifung ....100/80 - 16 Hinten: .....
  • Página 57: Mit Dem Fahrzeug Vertraut Werden

    Mit dem Fahrzeug vertraut werden IDENTIFIKATION DER WESENTLICHEN KOMPONENTEN Beschreibung Seite Kühler Trittbrett für Beifahrer Mittelständer Batterie Haken für Außenhelm Abb.2 Fig.2 Helmfach Ruckleuchte Kennzeichenbeleuchtung Kennzeichenhalterung Diebstahlsicherung Taschentragehaken Kühlmittelbehälter Armaturenbrett Schutzsicherungen Haltegriffe für Beifahrer Abb.3 Fig.3...
  • Página 58: Identifikationsdaten: Fahrgestellnummer/Motornummer

    IDENTIFIKATIONSDATEN: 3.2.1 SCHILD GEGEN UNBEFUGTEN EINGRIFF FAHRGESTELLNUMMER/MOTORNUMMER NUR FÜR MODELL 125 ccm (A-Abb.4 dem Helmfach. Falls das Helmfach ersetzt wird, ist es sicherzustellen, daß B-Abb.5 rechtlich strafbar. angegeben werden. Abb.4 Fig.4 Abb.5 Fig.5...
  • Página 59: Bereifung

    BEREIFUNG Typ: (Abb.6 100/80-16” 50P 120/80-16” 60P 2 mm Fig.6 Es können Reifen montiert werden, die höhere oder Abb.6 gleiche Belastungs- und Geschwindigkeitswerte aufweisenalsdiehierangegebenen.Voraussetzung DRUCK ist jedoch, dass die Geschwindigkeitswerte für beide Reifen identisch sind. VERWENDEN SIE NUR ZUGELASSENE REIFEN! (psi) SeitlichamReifenundlängsdesgesamtenReifenumfangs Die Reifen sollten Raumtemperatur aufweisen,...
  • Página 60 KRAFTSTOFFTANK deshalb - auch während des Tankvorgangs - nie dem Tankeinfüllstutzen mit brennenden Zigaretten oder Flammen (z. B. Streichhölzern). Brandgefahr! • Stellen Sie das Fahrzeug auf den Mittelständer. • Abb.7 Uhrzeigersinn zu drehen ist (B-Abb.8 • Schrauben Sie den Tankdeckel (A-Abb.8 KRAFTSTOFFTANK füllen Sie den Tank auf.
  • Página 61: Kühlmittelbehälter

    KÜHLMITTELBEHÄLTER Um zum Behälter mit dem Kühlmittel zur Kühlung entfernen (A-Abb.9 Behälters den Kühlmittelstand an den Markierungen (MIN/MAX Kap.5.6 in schauen (F-Abb.9 Verwenden Sie nur Kühlmittel, die in diesem Handbuch angegeben sind oder gleichwertige Eigenschaften aufweisen. Entfernen Sie den Deckel nie bei heißem Motor, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 62 VORDERES FACH Zündschlüssels im Uhrzeigersinn öffnen lässt (A-Abb.10 • Sicherungen der elektrischen Anlage (B-Abb.10 dazugehörige Ersatzsicherungen (F-Abb.10 Kap.5.15 Kap.3.5 • Kühlmittelbehälter (S-Abb.10 Abb.11 Batterien, das die Batterieladung in Stillstandzeiten des Fahrzeugs aufrecht erhalten kann. Vergessen Sie nach der Verwendung nicht, den Legen keine allzu...
  • Página 63: Helmfach

    RÜCKSPIEGEL HELMFACH Abb.14 Sicht reguliert wird (P-Abb.12 • Auf das Helmfach kann nur zugegriffen werden, sie wirklich sind. der linken Seite des Sitzes einführen (Abb.13 Regulieren Sie die Rückspiegel nicht während der Fahrt, sondern warten Sie, bis Sie (beispielsweise) ein Haken zur Befestigung eines externen Helms an einer Ampel halten.
  • Página 64: Diebstahlsicherung

    GEPÄCKHAKEN 3.10 DIEBSTAHLSICHERUNG Die Diebstahlsicherung ist rechts unten (A-Abb.16 G-Abb.15 sicheren Anschluss des Fahrzeugs an externe Elemente nicht gefährden. das Sie bei einem MALAGUTI-Vertragshändler erwerben können. Dieser Haken darf nicht für den Transport von Lasten verwendet werden, die die Fahrerposition Schließen Sie die Kette nicht an bewegliche Strukturen oder die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchtigen.
  • Página 65: Armaturenbrett

    3.11 ARMATURENBRETT Analoge Geräteausstattung des Tachometers Kilometerzähler Gibt die bisher gefahrene Gesamtstrecke in SKontrollleuchte (grün) Richtungsanzeiger Kontrollleuchte (blau) Fernlicht Kontrollleuchte (orange) Elektrische Störung / SERVICE Abs.3.11.1. Kontrollleuchte (rot) Kühlmitteltemperatur Kraftstoffstand-Anzeige Kühlmittel-Temperaturanzeige Abb.17 Fig.17 Digitaluhr Abs.3.11.2. Vermeiden Sie die Reinigung der Vorrichtungen mit Hilfe von Druckgeräten, um sie nicht zu beschädigen.
  • Página 66 3.11.1 KONTROLLLEUCHTE ELEKTRISCHE STÖRUNG 3.11.2 DIGITALUHR / SERVICE Zum Aufrufen der Uhrfunktionen wie folgt vorgehen: • Ablesen von Tag und Monat Wenn der Zündschlüssel im Zündschloss auf Position 1-maldenoberenKnopfdrücken(nacheinigenSekunden , ohne den Motor zu starten, leuchtet gedreht wird wird automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt). die orange Kontrollleuchte (wie auch die rote •...
  • Página 67: Lenkersteuerung

    3.12 LENKERSTEUERUNG STEUERUNG RECHTS (Abb.18) STEUERUNG LINKS (Abb.19) Blinker A) Lichtschalter: rechte = ausgeschaltet mittlere = Standlicht und Armaturenbrett Fernlicht linke = Abblendlicht/Fernlicht Abblendlicht Abb.18 Abb.19 Fig.18 Fig.19...
  • Página 68: Mitgelieferte Ausrüstung

    3.13 ZÜNDSCHLOSS 3.15 MITGELIEFERTE AUSRÜSTUNG Abb.20 Werkzeugen (Abb.22 B Griff für Werkzeugeinsätze Schraubenziehers / Innensechskantschlüssel Kap.3.14 D Engländer Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln geliefert. Bei Verlust eines Schlüssels wenden Sie sich für ein Duplikat bitte an einen MALAGUTI Vertragshändler. Bei Verlust beider Schlüssel muss nämlich das gesamte Schloss-System lausgewechselt werden.
  • Página 69: Mittelständer

    3.16 MITTELSTÄNDER Zustand gestartet werden. Fahrzeug A-Abb.23 heben das Fahrzeug an dem hinten angebrachten Griff Achten Sie beim Aufbocken auf den Mittelständer, dass das Fahrzeug im Gleichgewicht gehalten wird, damit es nicht umkippt. Bleiben nicht Fahrzeug ausgestellter Stütze sitzen. Abb.23 Fig.23...
  • Página 70: Gebrauchsvorschriften

    Gebrauchsvorschriften EMPFEHLUNGEN DAS EINFAHREN Jeder Fahrer ist für den Zustand seines Fahrzeuges selbst Ein gutes Einfahren Getriebes aller anderen beweglichen wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird (wenn es z.B. Während der ersten 1000 km: Strecken eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Höchstgeschwindigkeit nicht überschreiten. Wichtig! Nachdenersten1000 km steigernSiedieGeschwindigkeit Nach längeren Fahrten bei hohen Drehzahlen den...
  • Página 71: Kontrollen Vor Dem Gebrauch

    KONTROLLEN VOR DEM GEBRAUCH START DES MOTORS Um starten zu können, muss einer der beiden Bremshebel BEZEICHNUNG KONTROLLEN Kraftstoff Ausreichende Menge. Getriebeöl und Sie auf den Anlasser drücken. Der Bremshebel wirkt auf einen Schalter ein, der den Start freigibt. Motoröl Reifen Druck/Verschleiß/Beschädigungen.
  • Página 72 4.4.1 PROBLEME BEIM START • Das Fahrzeug auf den mittleren Ständer stellen (siehe Kap.3.16 • Halten Sie den Gasdrehgriff auf Leerlauf. • Stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen Sie ihn MALAGUTI-Vertragshändler wenden. • Ziehen Sie einen der beiden Bremshebel. Drücken B-Abb.18...
  • Página 73: Start

    START BREMSEN • Aufsteigen, Hebel Hinterradbremse anziehen, beide Hände am Lenker lassen. Hebel beider Bremsen gleichzeitig und mit derselben die Räder rutschen und das Fahrzeug ins Schleudern gerät. • Versichern Sie sich, dass sich der Mittelständer des Hebel links: Steuerung der Hinterradbremse. Hebel rechts schalten Sie den Blinker ein.
  • Página 74 HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND WICHTIGE FAHRTIPPS • Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm mit usw. StraßenseitenmussimmermitdenRichtungsanzeigern Windschutzscheibe stets sauber. signalisiert werden. • Fahren Sie nur sitzend. Halten Sie beide Hände am für die Fahrer hinter Ihnen maßgeblich. • Halten Sie den Sicherheitsabstand zu den anderen •...
  • Página 75 • Das Aufbäumen, Schlangenfahren, Schaukeln ist abweicht. • Der Beifahrer darf während der Fahrt nicht auf am Fahrzeug befestigt werden. Gesetzesbestimmungen abweicht, zweckmäßigen Griffen festhalten (23-Abb.3 • Führen Sie einen Beifahrer mit, wirkt sich das merklich Kap.5.9 • Halten Sie nicht an einem Fahrstil fest, über den sich Ihr Beifahrer beschwert.
  • Página 76: Gewöhnliche Wartung

    Gewöhnliche Wartung WARTUNG HINWEISE Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der der anderen sowie Vergewissern Sie sich, dass die warmen Teile des zur Gewährleistung der korrekten Funktionstüchtigkeit Fahrzeugs abgekühlt sind, um Verbrennungen zu des Fahrzeugs ist es unerlässlich, die in der Tabelle dieses vermeiden.
  • Página 77: Wartungstabelle

    WARTUNGSTABELLE : Werkstatt-Service : Kontrolle : Reinigung : Regulierung : Auswechselung CONTROLLI E INTERVENTI PRIMI 4.000 Km 8.000 Km 1.000 Km o 12 Manate o 24 Manate 12.000 Km 16.000 Km 20.000 Km 24.000 Km Kerze (Zustand und Distanz der Elektroden) Motoröl und Reinigung Filtergewebe Endgetriebeöl Ventile (Spiel)
  • Página 78: Getriebeöl

    GETRIEBEÖL Kontrolle/Nachfüllen A-Abb.24 (Q8 CLASS 10W40 Ölwechsel nach den ersten 1.000 km und dann jeweils nach 12.000 km B-Abb.24 A-Abb.24 Abb.24 Fig.24 lösen. Q8 CLASS 10W40 Überprüfen Sie regelmäßig, dass am Hinterrad es austritt (150cc im Bereich der Ablassschraube kein Öl austritt. Anderenfalls suchen Sie unverzüglich einen MALAGUTI-Vertragshändler auf.
  • Página 79 MOTORÖL Ölstandskontrolle alle 2.000 km das Verteilsystem, die Kurbelwellenlager und das Kühlaggregat zu schmieren. Zu wenig Öl kann zu schwerwiegenden Motorschäden führen. Abb.25 Fig.25 Um Unannehmlichkeiten zu vermeiden, sollte der Ölstand öfter als in der WARTUNGSTABELLE angegeben Q8 CLASS 10W40. kontrolliert werden.
  • Página 80 Auffüllen des Öls S-Abb.26 ablaufen lassen. F-Abb.26 1-Abb.27 nicht überschreiten. Lösungsmittel. Überschreiten Sie nie die Markierung MAX! Es 3-Abb.27 können aufgrund eines überhöhten Innendrucks auswechseln. Leistungsabfälle, Störungen und Beschädigungen 2-Abb.27 des Motors auftreten. einsetzen und den Filterdeckel schließen. Altöl enthält umweltbelastende Substanzen. Der Kontrollieren Sie, dass der O-Ring korrekt positioniert ist.
  • Página 81 BREMSFLÜSSIGKEIT VON VORDER- UND HINTERRADBREMSE Kontrolle alle 30 Tage A-Abb.28 (S-Abb.28 und Hinterradbremse (B-Abb.28 auf ebener Fläche genau senkrecht stehen muss. • Ein Nachfüllen wird einem MALAGUTI- Hydrauliköl ist ätzend und kann zu Schäden oder Verletzungen führen. Keine verschiedenen Ölsorten miteinander mischen. Kontrollieren Sie den perfekten Halt der Dichtungen.
  • Página 82: Kühlmittel

    KÜHLMITTEL Temperaturanzeige des Kühlmittels rechts am Armaturenbrett angegeben. Kap.3.5 • Der Kühlmittelstand kann an den Markierungen Kap.3.11 MAX” abgelesen werden, die durch Stellen Sie in diesem Fall das Fahrzeug sofort ab. Lassen Abb.29 sichtbar sind. • die Sicherung Lüfterrades intakt MIN”, muss die Flüssigkeit bis MAX”...
  • Página 83: Schmiermitteltabelle

    SCHMIERMITTELTABELLE HINWEIS: Die Lebensdauer des Fahrzeugs hängt auch von der ordnungsgemäßen Schmierung SCHMIERMITTEL SCHMIERMITTELTYP CLASS 10W 40 CLASS 10W 40 GETRIEBEÖL MOTOR AIR FILTER OIL TOP FLUID KÜHLERFLÜSSIGKEIT BRAKE FLUID DOT 4 BREMSFLÜSSIGKEIT FORK OIL ÖL FÜR GABELSTANDROHRE...
  • Página 84: Zündkerze

    5.8 ZÜNDKERZE • Reinigen Sie die Zündkerze gründlich mit Druckluft, Alle 12.000 km auswechseln Ziehen Sie diese nun mit dem Kerzenschlüssel beim NGK DPR7EA9. Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil: 17,5Nm/1,75 kgm. Zündkerzen mit einem Wärmegrad, der von den • Zu deren Wartung muss die Mittelblende unter empfohlenen Angaben abweicht, können den dem Sattel (P-Abb.30 Motor schwer beschädigen.
  • Página 85: Leerlauf-Regulierung

    REGULIERUNG DER HINTEREN STOSSDÄMPFER ACHTUNG. Beide Stoßdämpfer auf den gleichen Wert einstellen: Die Stabilität des Fahrzeugs könnte sonst beeinträchtigt werden. Wenn ein Beifahrer transportiert wird, spannen Sie die Feder der Stoßdämpfer auf Position ”4” vor. Eigenschaften der Fahrbahn an. Wir empfehlen den Gebrauch eines Handschuhs, um während der Einstellung Abschürfungen zu R-Abb.32 vermeiden.
  • Página 86: Regulierung Der Bremshebel

    5.12 REGULIERUNG DER BREMSHEBEL Kap.5.5 Eine übermäßige Elastizität beim Drücken der Bremshebel deutet auf Luft im Bremskreislauf hin. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen MALAGUTI-Vertragshändler, damit der Kreislauf kontrolliert und etwaige Luft ausgelassen wird. Abb.33 Fig.33 5.13 KONTROLLE DER VORDEREN/HINTEREN BREMSBELÄGE UND BREMSSCHEIBEN durch, wie A Abb.33-34...
  • Página 87: Scheinwerfer

    5.14 SCHEINWERFER • Mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers die Einstellschraube Scheinwerfers regulieren der Lichtkegel durch eine Drehung (R-Abb.36 5.14.1 VORDERER SCHEINWERFER im Uhrzeigersinn abgesenkt wird und umgekehrt. • Abblendlicht/Fernlicht (A-Abb.36 • Standlicht (B-Abb.36 Lassen Lichtkegel vorderen Scheinwerfers regelmäßig bei einem MALAGUTI- Zur Steuerung der Lichter, siehe Kap.3.12.
  • Página 88: Auswechseln Der Lampen

    AUSWECHSELN DER LAMPEN 5.14.2 VORDERER BLINKER Etwaige Auswechselungen sind einem • Richtungsanzeiger vorne (C-Abb.37) MALAGUTI-Vertragshändler durchführen lassen. AUSWECHSELN DER LAMPEN E in Funktionsausfall einer der vier Blinker wird durch schnelles Blinken der Kontrollleuchte „Blinker“ am Armaturenbrett angezeigt. Etwaige Auswechselungen sind einem MALAGUTI-Vertragshändler durchführen...
  • Página 89: Rückleuchte (Mit Stopplicht)

    5.14.3 RÜCKLEUCHTE (MIT STOPPLICHT) AUSWECHSELN DER LAMPEN • Die Nummernschildleuchte entfernen (siehe Abs.5.14.1 • Die Abdeckung des Rücklichtes (F-Abb.38 • Standlicht (B-Abb.38) Lösen der beiden Schrauben (V-Abb.38 dabei darauf achten, dass keine Kratzer entstehen. • Stopplicht (S-Abb.38) • Die Parabel (P-Abb.38 Schrauben (W-Abb.38 •...
  • Página 90 5.14.4 KENNZEICHENLEUCHTE AUSWECHSELN DER LAMPEN • Kennzeichenbeleuchtung (C-Abb.41) • EntfernenSiedieAbdeckungderKennzeichenleuchte V-Abb.42 (F-Abb.42 lösen. (C-Abb.41 Sie die Abdeckung. Bei der Durchführung der o.g. Arbeiten ist sorgfältig darauf zu achten, dass die in der Nähe Dichtungen usw.) nicht beschädigt werden. Abb.41 Fig.41 Abb.42 Fig.42...
  • Página 91: Sicherungen

    5.15 SICHERUNGEN Zur elektrischen Verkabelung gehören acht Sicherungen, F-Abb.43 Beleuchtung Bremslicht + Blinker auf ON Steuereinheit Lüfterrad AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN Abb.43 Fig.43 Öffnen Sie für den Austausch der Sicherung die mittlere Sicherung heraus und ersetzen Sie diese durch eine Beim Durchbrennen einer Sicherung sollten Sie für die notwendigen Kontrollen stets einen Ersatzsicherungen (S-Abb.43...
  • Página 92 5.16 BATTERIE (12 V – 9Ah) Achten Sie bitte immer auf die KORREKTE Polarität der Kabel. Benutzen Sie das Fahrzeug weder ohne Batterie, Einsetzen der Batterie noch wenn diese nicht an die Hauptverkabelung (wurde vor der Lieferung durchgeführt) angeschlossen ist. Dies kann zu Störungen und Kurzschluss an der elektrischen Anlage und deren Komponenten führen.
  • Página 93 Laden der Batterie Explosionsgefahr! Benutzen Sie niemals Flammen (Feuerzeuge, Streichhölzer usw.). Batterie aus ihrem Sitz nehmen, außer wenn man den Schwefelsäure. Vermeiden Sie den Kontakt mit (Kap.3.6 Augen, Haut oder Kleidung. Die Batterie ist von • Klemmen Sie die Kabel ab. Kindern fernzuhalten.
  • Página 94: Betriebsstörungen

    5.17 BETRIEBSSTÖRUNGEN DER MOTOR SPRINGT NICHT AN 1) Bremshebel nicht angezogen: • Ziehen Sie einen der Bremshebel an. 2) Hauptschalter nicht aktiviert: • Stecken Sie den Schlüssel ein und drehen Sie diesen Wenden sich einen nach rechts. MALAGUTI-Vertragshändler, wenn Funktionsstörungen weiterhin bestehen. Dieser 3) Motor abgesoffen: verfügt über die nötige Erfahrung und das •...
  • Página 95: Fahrzeug-Stillstand

    5.18 FAHRZEUG-STILLSTAND 5.19 TIPPS ZUR REINIGUNG Um das Fahrzeug während eines längeren Stillstands beachten: • Schrauben Sie die Zündkerze aus und geben Sie Schrauben Sie die Kerze wieder ein. Metallteile führen. • Benutzen Sie zum Reinigen keinen Wasserstrahl mit damit das eingeführte Schmiermittel die thermischen übermäßigem Druck, um die mechanischen und •...
  • Página 96: Zubehör

    Wenden sich einen MALAGUTI-Vertragshändler, sich über das neueste Zubehör für Ihren “CENTRO” zu informieren. • Das Unternehmen MALAGUTI Spa garantiert die gänzliche Kompatibilität ihres Fahrzeugs mit dem MALAGUTI-Originalzubehör, das von den MALAGUTI -Vertragshändlern angeboten wird. • MALAGUTI Spa ist von jeder Verantwortung für Schäden an Fahrzeug oder Benutzer befreit, die...
  • Página 97 ANMERKUNGEN: MALAGUTI-ORIGINALERSATZTEILE...
  • Página 99 Contents 1. INTRODUCTION ...............2 Setting off ..............23 Braking ................. 23 Contents of the manual ..........3 Stopping the engine ..........23 Notes for easy consultation......... 3 Safety information and important riding points..24 Warnings for use ............4 5. ROUTINE MAINTENANCE ............26 2.
  • Página 100: Introduction

    Introduction been turned off. We therefore recommend you to carefully read the • MALAGUTI Spa makes on-going efforts to perfect all its vehicles as well as the manuals supplied with them. Please carefully read this Owner’s Manual before any maintenance operation, in order to before using your new vehicle.
  • Página 101: Contents Of The Manual

    MAINTENANCE Periodic checks to be carried out by Authorised MALAGUTI Service Centres. Electrical components installed on board. For ‘125ie’ version only Troubleshooting. Recommendations storage of the vehicle and cleaning. ACCESSORIES For ‘160ie’ version only List of available accessories IMPORTANT! For all maintenance, repair or accessory installation work, contact an Authorised MALAGUTI Service Centre.
  • Página 102: Warnings For Use

    WARNINGS FOR USE • Bearing in mind the above we strongly advise that for sporting use be carried out by expert technicians • The User must be in possession of the technical on their own direct responsibility and remind you that (Log Book), insurance, road and a driving licence complying with the laws in force.
  • Página 103 Capacity Engine oil cm3 ............1000* Transmission oil cm3 ............ 150* MALAGUTI SpA reserves the right to modify the Fuel tank capacity (reserve) L ......8.2* (3.0*) Engine: single-cylinder, two-valve - 4-stroke Type ............MALAGUTI 01 MALAGUTI 02 Cylinders ................1 Bore x stroke mm ........
  • Página 104 Fuel system It is possible to use tires with load and speed electronic injection with electrical fuel pump. indexes that are higher than or identical to those unleaded petrol. indicated. It is however necessary for the speed indexes to be identical for both tires. Ignition Digital.
  • Página 105: Getting To Know Your Vehicle

    Getting to know your vehicle MAIN COMPONENTS Description Page Headlight Front turn indicator Radiator Passenger footboard Centre stand Battery External helmet fastener Helmet compartment Fig.2 Tail lamp Number plate light Number plate holder Anti-theft hook Hook for bag Coolant tank Front compartment Switch with key Mirror...
  • Página 106: Identification Data: Chassis N° / Engine N

    IDENTIFICATION DATA: 3.2.1 ANTI-TAMPERING PLATE CHASSIS N° / ENGINE N° FOR 125 cc. MODELS ONLY A-Fig.4) is located on the rear side of the chassis, under the inside the helmet compartment. If you have the helmet helmet compartment. too. engine crankcase (B-Fig.5). according to the law.
  • Página 107: Tires

    TIRES Minimum tread depth (front and rear) is 2 mm (Fig.6). Type: Tubeless (without inner tube) 100/80-16” 50P 120/80-16” 60P 2 mm It is possible to use tires with load and speed Fig.6 indexes that are higher than or identical to those indicated.
  • Página 108: Fuel Tank

    FUEL TANK • Place the vehicle on the centre stand. • Take the ignition key out of the switch block and insert it into the lock on the left hand side of the seat (Fig.7). • Open seat by turning ignition key clockwise (B-Fig.8).
  • Página 109: Coolant Tank

    COOLANT TANK To gain access to the engine coolant tank, open the front compartment using the key and remove the protective plastic cover (A-Fig.9). Owing to the particular position of the tank, you can check the level of coolant with respect to the “MIN” and “MAX”...
  • Página 110: Front Compartment

    FRONT COMPARTMENT This is located at the centre of the lower fairing. It features a lock that can be opened by turning the ignition key clockwise (A-Fig.10 • the fuses of the electrical system (B-Fig.10) and relative spare fuses (F-Fig.10) (see chap.5.15). •...
  • Página 111: Rear-View Mirrors

    REAR-VIEW MIRRORS HELMET COMPARTMENT • This is located under the seat. The helmet compartment can contain a Jet helmet, positioned as shown in Fig.14. Some types of helmet may not in place. Adjust the visual angle of the mirror, while you are sat in riding position on the vehicle in riding order, by turning the mirror until you obtain the best conditions of visibility •...
  • Página 112: Luggage Hook

    LUGGAGE HOOK 3.10 ANTI-THEFT HOOK The luggage hook (G-Fig.15) is located at the centre of It is on the bottom right side (A-Fig.16) and is integral the lower fairing. It must be used only for holding light and stable loads. element (column, post, etc.) by means of an anti-theft chain that you can purchase from an Authorised Never use this hook for loads that alter your riding...
  • Página 113: Instrument Board

    3.11 INSTRUMENT BOARD Analogue instruments, Speedometer This indicates the current speed in kmh or mph. Odometer This indicates the total distance travelled in kmh. Green turn indicator light Blue high beam indicator light Orange electrical fault / SERVICE warning light For more information see par.
  • Página 114 3.11.1 ELECTRICAL FAULT / SERVICE WARNING LIGHT 3.11.2 DIGITAL CLOCK , without starting To select clock functions, proceed as follows: When the key is turned to position • reading date and month the engine, the orange light (along with the red press top button once (time will appear automatically light ) come on for a few seconds to test operation.
  • Página 115: Handlebar Controls

    3.12 HANDLEBAR CONTROLS RIGHT HAND CONTROL (Fig.18) LEFT HAND CONTROL (Fig.19) 1) Counterweight 1) Rear brake lever 2) Throttle grip 2) Counterweight 3) Front brake lever Horn button. Turn indicator switch. 5) Button for turning off indicator lights right = OFF centre = parking and instrument board lights high beam left = low/high beam lights...
  • Página 116: Key Switch

    3.13 KEY SWITCH 3.15 OWNER’S TOOL KIT This switch (Fig.20) controls the ignition circuit, the The vehicle is equipped with a tool bag placed under handlebar lock. (Fig.22 ignition disabled (the key can be removed). A Spark plug pipe (to be used with an adjustable ‘ready to start’...
  • Página 117: Centre Stand

    3.16 CENTRE STAND The centre stand position is not electronically controlled; therefore you can turn the engine on while the vehicle is parked. To place the vehicle on the stand, push the pin (A-Fig.23) and raise the vehicle using the rear grab rail. During this manoeuvre, hold the vehicle in place to prevent it falling over.
  • Página 118: Operating Instructions

    Operating instructions SUGGESTIONS ENGINE BREAK-IN The condition of a vehicle is the owner’s responsibility. Good running in is essential to ensure that the life of quickly and unexpectedly, even if the vehicle remains long. unused (for instance, as a result of exposure to the During the pressure could have serious consequences.
  • Página 119: Checks Before Use

    CHECKS BEFORE USE STARTING THE ENGINE Before pressing the ignition button, pull the front or rear PART CHECK brake lever and keep it pulled to start the engine, since Fuel Enough fuel Transmission this lever acts on a special ignition consent switch. engine oil leaks The automatic transmission runs the rear wheel,...
  • Página 120 4.4.1 DIFFICULT STARTING The vehicle’s fuelling system can handle starting either on the basis of the engine’s conditions (cold/warm) or on the basis of ambient temperature. attempt starting by keeping the throttle lever partially or • Place the vehicle on its centre stand (see fully open.
  • Página 121: Setting Off

    SETTING OFF BRAKING • Get onto the vehicle whilst pulling the rear brake Close the throttle grip and operate both brake levers lever, and keeping both hands on the handlebar. gently to balance the power on both levers, so as to •...
  • Página 122: Safety Information And Important Riding Points

    SAFETY INFORMATION AND IMPORTANT extremely dangerous. RIDING POINTS • Changes of direction, changes of lane, turns into side streets, or stops must always be signalled using the turn indicators. • Always wear a helmet (homologated), which must be correctly fastened (this applies also to passengers) speed control humps, etc.
  • Página 123 same applies to the passenger). • Never set off at high speed. • Never drive absent-mindedly. • Do not turn the throttle grip too roughly. • Never eat, drink, smoke or turn round to talk to the • Avoid pressing the start button when the engine is passenger whilst driving.
  • Página 124: Routine Maintenance

    Routine Maintenance MAINTENANCE WARNINGS It is compulsory to carry out the routine maintenance When performing maintenance work, wear protective operations, at the deadlines indicated in the table on goggles and gloves and make sure that all heated parts page 27 of this manual, in order not only to ensure both of the vehicle have cooled down.
  • Página 125: Maintenance Table

    MAINTENANCE TABLE coupon check clean adjust replace CHECKS AND REPLACEMENT FIRST 4.000 km 8.000 km 12.000 km 16.000 km 20.000 km 24.000 km 1.000 km (2.496 mi) (4.992 mi) (7.440 mi) (9.984 mi) (12.480 mi) (14.880 mi) OPERATIONS (624mi) or12months or24months Spark plug (condition and electrode gap) Final transmission oil...
  • Página 126: Transmission Oil

    TRANSMISSION OIL Checking level/topping up 1) Place the vehicle on a level surface on its centre stand. A-Fig.24) 3) If necessary, top up with the recommended type of oil (Q8 CLASS 10W40 km (7,440 mi) 1) Place the vehicle on a level surface on its centre stand.
  • Página 127: Engine Oil

    ENGINE OIL Check oil level every 2,000 km (1,248 mi) As far as four-stroke engines are concerned, engine oil is used to lubricate distribution components, base bearings and the thermal unit. oil can seriously damage the engine. In all four-stroke engines, deterioration of the oil and a certain consumption are to be considered normal.
  • Página 128 Topping up 3) Remove drainage cap (S-Fig.26 Before topping up, check the oil level and in no case out. allow the level to rise above the MAX notch. F-Fig.26). 1-Fig.27) with solvent. Never allow the level to rise above the MAX 6) Check O-ring (3-Fig.27)
  • Página 129: Front/Rear Brake Oil

    FRONT/REAR BRAKE OIL Check every 30 days • The visual check should be made through the sight A-Fig.28) glass (S-Fig.28 and rear brake (B-Fig.28), when the vehicle is on level ground and perfectly upright. • The oil should be at 3mm from the bottom edge of the sight glass.
  • Página 130: Coolant

    COOLANT Fluid temperature indicator Temperature of coolant is displayed by the temperature indicator on the right hand side of the instrument • The coolant expansion tank is located inside the front board. compartment and is protected by a plastic cover When coolant temperature rises above the permissible (chap.3.5).
  • Página 131: Lubricant Table

    LUBRICANT TABLE Note: the vehicle’s life depends also on the care devoted to lubricating it. LUBRICANTS TYPE OF LUBRICANT CLASS 10W 40 ENGINE OIL (4-STROKE TYPE) CLASS 10W 40 ENGINE TRANSMISSION OIL AIR FILTER OIL AIR FILTER LUBRICANT TOP FLUID RADIATOR FLUID BRAKE FLUID DOT 4 BRAKE CIRCUIT FLUID...
  • Página 132: Spark Plug

    5.8 SPARK PLUG • Blow onto it so as to prevent possible residues from Replace every 7,440 mi (12,000 km) wrench, wrench it to the recommended torque NGK DPR7EA9. 17.5 Nm / 1.75 kgm. • Proper care of the plug is important for maintaining Spark plugs with a heat rating differing from the the engine in perfect working order.
  • Página 133: Adjusting Rear Shock Absorbers

    ADJUSTING REAR SHOCK ABSORBERS ATTENTION: adjust both shock absorbers according to the same adjustment index. An unbalanced adjustment may compromise the • The shock absorbers are equipped with a spring vehicle’s stability. preload ring nut, with which it is possible to adjust the vehicle’s behaviour depending on the load carried, While riding with a passenger, preload the shock how the vehicle is driven and where.
  • Página 134: Adjusting Brake Levers

    5.12 ADJUSTING BRAKE LEVERS Maintenance of the brake levers is limited to the brake chap.5.5). A soft feeling in the brake levers could indicate the presence of air in the hydraulic circuit. In this event, refer to an Authorised MALAGUTI Service Centre for a check and circuit purging, if necessary.
  • Página 135: Light

    5.14 LIGHT • Using a Phillips screwdriver, turn the projector screw (R-Fig.36), bearing in mind that turning clockwise lowers the beam and vice versa. 5.14.1 HEADLIGHT • Adjust the beam so that its bottom line projected on To increase visibility at night, quartz (halogen) type •...
  • Página 136: Replacing The Bulbs

    REPLACING THE BULBS 5.14.2 FRONT TURN INDICATOR Any replacements must be entrusted to an • Front turn indicator (C-Fig.37) Authorised MALAGUTI SERVICE CENTRE. REPLACING THE BULBS The rate at which the turn indicator warning light to signal that one of the four indicators is not working.
  • Página 137 5.14.3 TAIL LAMP (WITH STOP LIGHT) REPLACING LAMPS • Remove number plate light (see par.5.14.1). • Parking light (B-Fig.38) • Remove cover of tail light (F-Fig.38) by loosening the 2 screws (V-Fig.38). Pay attention not to scratch the • Stop light (S-Fig.38) cover.
  • Página 138: Number Plate Light

    5.14.4 NUMBER PLATE LIGHT REPLACING THE BULBS • Number plate light (C-Fig.41) • Remove the number plate light cover (F-Fig.42), by loosening the screw (V-Fig.42). • Remove the rubber lamp socket and plastic cover. To check if the number plate light (C-Fig.41) is working •...
  • Página 139: Fuses

    5.15 FUSES The electrical equipment includes eight fuses protecting the main components against faults. These are located in the glove compartment (F-Fig.43 Lights Stop light + indicators Engine accessories activated when key is on Control unit Main Fuel pump Protection for battery recharging REPLACING THE FUSES Fig.43...
  • Página 140: Battery (12V - 9Ah)

    5.16 BATTERY (12V - 9Ah) NEVER invert the cable connections. The battery housing is in the central channel. Do not use the vehicle if the battery has not been Fitting battery This may cause failures and short circuit of the (operation performed before delivery) electrical system and its components.
  • Página 141 Battery recharging (lighters, matches, etc.) to check the battery • To carry out this operation, we advise you to remove liquid level. the battery from its housing, unless the connection The battery contains sulphuric acid, which is through the special plug (chap.3.6) is used. •...
  • Página 142: Troubleshooting

    5.17 TROUBLESHOOTING THE ENGINE DOES NOT START 1) Brake lever not pulled: If the vehicle does not operate correctly, run the checks • Operate one of the two brake levers. and carry out the operations described herein. 2) Main switch not activated: If the problem persists, contact an Authorised •...
  • Página 143: Storage

    5.18 STORAGE 5.19 CLEANING To keep the vehicle in good conditions before long term To keep each part of your vehicle in perfect working order, we advise you to clean it properly. • Start and run the vehicle for about 10 minutes in •...
  • Página 144: Accessories

    Note: the MALAGUTI spare parts catalogue is frequently updated. Contact your Authorised MALAGUTI Service Centre for information about the new accessories for your “CENTRO”. • MALAGUTI Spa grants the full compatibility of its vehicle with MALAGUTI original accessories. Always refer to an Authorised MALAGUTI Service Centre.
  • Página 145 NOTES: MALAGUTI ORIGINAL SPARE PARTS...
  • Página 147 Index 1. INTRODUCTION ...............2 Départ................23 Treinage............... 23 Sections du manuel............3 Arrêt moteur..............23 Notes pour la consultation du manuel ...... 3 Avertissements d’usage..........4 conduite ..............24 2. DONNÉES TECHNIQUES............5 5. ENTRETIEN DE ROUTINE............26 3. CONNAÎTRE LE VÉHICULE ............7 Entretien...............
  • Página 148 Introduction • La société MALAGUTI Spa travaille constamment qui les accompagnent. Nous vous conseillons de attendre le refroidissement du moteur et du pot lire attentivement le présent Manuel d’Utilisation et d’Entretien avant d’employer votre nouveau IMPORTANT de remettre ce manuel ainsi que le Carnet de Garantie et d’Entretien au nouveau •...
  • Página 149 Opérations à effectuer uniquement après avoir arrêté le moteur. ENTRETIEN Centre Autorisé MALAGUTI. Composants Spécial version ‘125ie’ électriques de bord. Défaillances et remèdes correspondants. Conseils pour le remisage et Spécial version ‘160ie’ ACCESSOIRES Liste des accessoires disponibles. ATTENTION Pour...
  • Página 150 AVERTISSEMENTS D’USAGE CarteGrise Assurance Vignette Permis de conduire conforme à la norme en vigueur. autorisé à circuler sur des routes publiques. • Dans les pays où la loi en vigueur permet de L ’utilisation du casque est obligatoire (homologué transporter un passager conformément au règlement ECE/ONU) sans limites d’âge.
  • Página 151: Données Techniques

    Capacité Données Techniques ............1000* ..........150* La société MALAGUTI Spa ... les données susmentionnées à tout moment et sans préavis. Moteur : monocylindrique 2 soupapes – 4 temps type ............MALAGUTI 01 MALAGUTI 02 ................ 1 ................... rapport de compression ........ refroidissement ..........par liquide système de démarrage ......starter électrique Fig.1...
  • Página 152 Alimentation Il est possible de monter des pneus avec des À injection électronique avec pompe à carburant électrique. indices de charge et de vitesse supérieurs ou essence sans plomb. égaux aux indices indiqués. Les indices de vitesse doivent cependant être les mêmes pour les deux Système d’allumage pneus.
  • Página 153: Connaître Le Véhicule

    Connaître le véhicule IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ELEMENTS Description Page Feu avant Clignotant avant Radiateur Béquille centrale Batterie Coffre à casque Fig.2 Feu arrière Lumière plaque Anneau antivol Réservoir liquide de refroidissement Coffre avant Clef de contact Rétroviseur Tableau de bord Fusibles de protection Manilles passager Fig.3...
  • Página 154: Données D'IDentification : N ° Châssis / N° Moteur

    DONNÉES D’IDENTIFICATION : N ° CHÂSSIS / 3.2.1 PLAQUETTE CONTRE LES ALTÉRATIONS N° MOTEUR UNIQUEMENT POUR VÉHICULE MOD. 125cc • A-Fig.4 B-Fig.5 sur le nouveau composant. punie par la loi. Fig.4 Fig.5...
  • Página 155 PNEUS L’épaisseur minimale de la bande de roulement Fig.6 Type 100/80-16” 50P 120/80-16” 60P 2 mm Il est possible de monter des pneus avec des Fig.6 indices de charge et de vitesse supérieurs ou égaux aux indices indiqués. Les indices de vitesse doivent cependant être les PRESSION mêmes pour les deux pneus.
  • Página 156: Réservoir De Carburant

    RÉSERVOIR DE CARBURANT conséquent, évitez toujours de vous approcher du goulot du réservoir avec des cigarettes par exemple), même pendant les phases de ravitaillement. Danger d’incendie. (Fig.7 • Ouvrir la selle en tournant la clef de contact dans le sens des aiguilles d’une montre (B-Fig.8 RÉSERVOIR CARBURANT A-Fig.8 CAPACITÉ...
  • Página 157 RESERVOIR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Pour accéder au réservoir du liquide de refroidissement enlever la protection en plastique (A-Fig.9 de niveau “MIN” et “MAX l’écusson avant du côté droit (F-Fig.9 au chap.5.6 L’éventuelle remise à niveau du liquide de refroidissement doit être effectuée avec le type de produit indiqué...
  • Página 158 COFFRE AVANT qui s’ouvre en tournant la clef de contact dans le sens des aiguilles d’une montre (A-Fig.10 • Les fusibles du circuit électrique (B-Fig.10 F-Fig.10 chap.5.15 • Le réservoir du liquide de refroidissement (S-Fig.10 (voir chap.3.5 • Il est également possible d’utiliser la prise de courant de 12V (Fig.11 est inutilisé.
  • Página 159 RÉTROVISEURS COFFRE A CASQUE • Il est situé sous la selle. Le coffre à casque peut contenir un casque de type Jet positionné comme sur la Fig.14 bien serrés. entrer dans le coffre à casque. Nous vous conseillons votre coffre. meilleure visibilité...
  • Página 160: Anneau Antivol

    ACCROCHE-SAC 3.10 ANNEAU ANTIVOL G-Fig.15 Situé dans la partie inférieure droite (A-Fig.16 légères et bien stables. Ne pas utiliser cet accroche-sac pour transporter d’un Centre Autorisé MALAGUTI. des charges pouvant compromettre la position de conduite ou altérer la stabilité du véhicule. Ne pas accrocher la chaîne à...
  • Página 161 3.11 TABLEAU DE BORD Instruments analogiques Tachymètre Compteur kilométrique Témoin (vert) de clignotant Témoin (bleu) de feux de route Témoin (orange) d’anomalie électrique / SERVICE Consulter ses fonctions au par.3.11.1. Témoin (rouge) de température du liquide de refroidissement L’allumagedecetémoinindiquequelatempérature Indicateur de niveau du carburant Il indique le niveau du carburant dans le réservoir.
  • Página 162 3.11.1 TÉMOIN D’ANOMALIE ÉLECTRIQUE / 3.11.2 HORLOGE NUMÉRIQUE SERVICE Pour les fonctions de l’horloge, procéder de la manière Lorsque l’on tourne la clef de contact dans le • lecture de la date et du mois , sans démarrer le moteur, commutateur en position 1 fois sur le bouton du haut (l’heure le témoin orange...
  • Página 163 3.12 COMMUTATEURS DE GUIDON COMMUTATEUR DE GUIDON DROIT (Fig.18) COMMUTATEUR DE GUIDON GAUCHE (Fig.19) Interrupteur clignotants. à droite = éteint codes B) Bouton de démarrage électrique Fig.18 Fig.19...
  • Página 164: Outils Fournis Avec Le Véhicule

    3.13 DÉMAREUR À CLEF 3.15 OUTILS FOURNIS AVEC LE VÉHICULE Ce démarreur (Fig.20 l’antivol de direction. contenant les outils suivants (Fig.22 position de préparation au démarrage (clef activation antivol de direction (allumage D Clef anglaise chap.3.14 Clé de réglage de l’amortisseur Le véhicule est fourni avec deux clefs.
  • Página 165 3.16 BÉQUILLE CENTRALE La position de la béquille centrale n’est pas contrôlée par un dispositif électronique. Il est donc possible de A-Fig.23 Lors du positionnement sur la béquille centrale, tenir le véhicule en équilibre pour éviter qu’il ne se renverse. Ne pas rester assis sur le véhicule lorsqu’il repose sur sa béquille.
  • Página 166: Normes D'uTilisation

    Normes d’utilisation CONSEILS RODAGE Le propriétaire est personnellement responsable des Un bon rodage est fondamental pour la durée des parties dans le temps. Pendant les 1 000 premiers km pneus peut avoir de graves conséquences. Il est donc important d’effectuer un contrôle soigné garder une vitesse constante sur de longs parcours.
  • Página 167: Contrôles Avant L'UTilisation

    CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION DÉMARRAGE MOTEUR OBJET CONTRÔLES Carburant Quantité adéquate Huile transmission Niveau dans les limites prescrites. et huile moteur S’assurer de l’absence de fuites. démarrage. Pneus Écrous, vis, Serrage correct La transmission automatique fait tourner la roue boulons arrière, même par de petites rotations de la Direction Freins avant/ poignée d’accélérateur.
  • Página 168 4.4.1 DÉMARRAGE DIFFICILE IMPORTANT! Pour que la batterie dure le plus longtemps possible, nous vous recommandons de procéder au démarrage du véhicule avec les feux éteints. de gérer le démarrage aussi bien en fonction des pour contrôler les causes de ce noyage et rétablir le bon fonctionnement.
  • Página 169: Arrêt Moteur

    DÉPART FREINAGE Fermer la poignée d’accélérateur et freiner en même • S’assurer que la position des rétroviseurs est bien correcte. des roues et toute embardée dangereuse. avant de partir. Levier gauche : commande le frein arrière. Levier droit : commande le frein avant. clignotant.
  • Página 170 INDICATIONS POUR LA SÉCURIÉ ET fondamentales pour une conduite en sécurité. PRINCIPAUX CONSEILS DE CONDUITE somnolence peuvent engendrer des situations doivent toujours être signalés par les clignotants. parebrise doivent toujours être bien propres. • Régler correctement les rétroviseurs. ralentir à temps et de façon modérée. La sécurité qui vous suivent.
  • Página 171 ou couvrant les dispositifs d’éclairage et de signalisation. (23-Fig.3 • Ne pas transporter de passagers sans les avoir précédemment informés au sujet du comportement à adopter durant le voyage. chap.5.9 • Ne pas persister à conduire d’une certaine manière prudent durant la conduite. qui se révèlerait incompatible avec le passager.
  • Página 172: Entretien De Routine

    Entretien de Routine ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Les interventions d’Entretien Curatif doivent absolument être effectuées suivant les intervalles programmés dansle Durant l’entretien, toujours utiliser des gants et lunettes de tableau à la page 27 protection et s’assurer que les composants thermiques seulement votre sécurité et celle d’autrui, mais aussi le bon fonctionnement du véhicule.
  • Página 173 TABLEAU D’ENTRETIEN : révision : contrôle : nettoyage : réglage : vidange CONTRÔLES ET INTERVENTIONS Premiers 4.000 Km 8.000 Km 1.000 Km ou 12 mois ou 24 mois 12.000 Km 16.000 Km 20.000 Km 24.000 Km Bougie (état et distance des électrodes) Soupapes (jeu) Filtre pompe alimentation tous les 48.000 Km...
  • Página 174: Huile De Transmission

    HUILE DE TRANSMISSION Contrôle/Graissage mettre sur la béquille centrale A-Fig.24 (Q8 CLASS 10W40 Vidange-graissage après les 1 000 premiers km et tous les 12 000 Km mettre sur la béquille centrale B-Fig.24 Fig.24 (A-Fig.24 S’assurer périodiquement de l’absence de fuites (Q8 CLASS 10W40 150cc d’huile au niveau de la zone du bouchon de...
  • Página 175: Huile Moteur

    HUILE MOTEUR Contrôle du niveau d’huile tous les 2 000 km peut gravement endommager le moteur. Fig.25 normales. Les consommations peuvent notamment Q8 CLASS 10W40. 1000cc. de contrôler le niveau de l’huile plus fréquemment par 800cc. rapport aux indications du TABLEAU D’ENTRETIEN ; surtout (A-Fig.25 avant d’entreprendre de longs déplacements.
  • Página 176 Remise à niveau de l’huile S-Fig.26 F-Fig.26 1-Fig.27 niveau MAX. 3-Fig.27 est endommagé. Ne pas dépasser le niveau MAX. ! Une pression interne excessive peut entraîner des baisses (2-Fig.27 régime dysfonctionnements endommager le moteur. S’assurer que le joint torique est correctement positionné.
  • Página 177: Liquide Pour Freins Avant Et Arrière

    LIQUIDE POUR FREINS AVANT ET ARRIÈRE Contrôle tous les 30 jours A-Fig.28 regard (S-Fig.28 et frein arrière (B-Fig.28 surface plane et parfaitement verticale. 3mm de la limite inférieure du regard. • Les remises à niveau doivent être effectuées auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI. L’huile hydraulique est corrosive et peut provoquer des dommages et des lésions.
  • Página 178: Liquide De Refroidissement

    LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Indicateur de température du liquide bord. couvercle en plastique (chap.3.5 • Il est possible de contrôler le niveau du liquide de « MIN par l’allumage du témoin correspondant (chap.3.11 « MAX visibles à travers la fenêtre de visite du il faut immédiatement arrêter le véhicule Fig.29 •...
  • Página 179: Type De Lubrifiant

    TABLEAU LUBRIFIANTS Remarque : la durée du véhicule dépend aussi du soin apporté aux opérations de graissage. LUBRIFIANTS TYPE DE LUBRIFIANT CLASS 10W 40 CLASS 10W 40 HUILE DE TRANSMISSION MOTEUR AIR FILTER OIL LUBRIFIANT POUR FILTRES À AIR TOP FLUID LIQUIDE RADIATEUR BRAKE FLUID DOT 4 LUBRIFIANT CIRCUIT DE FREINAGE...
  • Página 180 BOUGIE d’éventuels résidus éliminés n’entrent dans le moteur Remplacement tous les 12.000 km NGK DPR7EA9. 17,5 Nm / 1,75 kgm. • Il est important de prendre soin de la bougie pour L’utilisation de bougies d’un degré thermique que le fonctionnement du moteur soit optimal. différent du degré...
  • Página 181: Réglage Du Ralenti

    RÉGLAGE AMORTISSEUR ARRIÈRE ATTENTION: régler les deux amortisseurs selon les mêmes critères de réglage. Un réglage non uniforme peut compromettre la stabilité du • Les amortisseurs arrière sont dotés d’un dispositif véhicule. Précharger le ressort des amortisseurs en position parcours. Il est conseillé...
  • Página 182: Freins Avant Et Arrière

    5.12 RÉGLAGE LEVIERS DES FREINS L’entretien n’est limité qu’au contrôle du niveau du liquide des freins (chap.5.5 Toute sensation de souplesse au niveau des leviers de frein pourrait indiquer la présence d’air dans le circuit hydraulique : dans ce cas, contacter un Centre Autorisé...
  • Página 183: Feu Avant

    5.14 FEU R-Fig.36 que la rotation dans le sens des aiguilles d’une montre abaisse le 5.14.1 FEU AVANT et inversement. • Régler le faisceau de manière à ce que la ligne pour améliorer la visibilité de nuit. inférieure du faisceau projeté sur le mur soit à environ •...
  • Página 184 REMPLACEMENT AMPOULES 5.14.2 CLIGNOTANT AVANT Le réglage éventuel doit être effectué auprès • Clignotant avant (C-Fig.37) d’un Centre Autorisé MALAGUTI. REMPLACEMENT AMPOULES Le défaut de fonctionnement de l’un des quatre clignotants est signalé par l’augmentation de la fréquence des clignotements du voyant Le réglage éventuel doit être effectué...
  • Página 185: Feu Arrière (Avec Feu De Stop)

    5.14.3 FEU ARRIÈRE (avec feu de stop) REMPLACEMENT DES AMPOULES par.5.14.1 • Feu de position (B-Fig.38) F-Fig.38 les 2 vis (V-Fig.38 • Feu de stop (S-Fig.38) P-Fig.38 (W-Fig.38 • Clignotant arrière (E-Fig.38) Feu de position (B-Fig.39) • Remplacer l’ampoule Remarque : contrôler visuellement le bon et remonter le carter.
  • Página 186 5.14.4 FEU PLAQUE REMPLACEMENT AMPOULES • Feu plaque (C-Fig.41) • Enlever le carter du feu de plaque (F-Fig.42 en dévissant la vis (V-Fig.42 Pour contrôler la fonctionnalité de l’ampoule (C-Fig.41 plastique • Remplacer l’ampoule clef en position de démarrage. • Repositionner la douille et remonter le carter. Faire très attention,...
  • Página 187: Remplacement Fusibles

    5.15 FUSIBLES objets (F-Fig.43 Stop+Clignotants Accessoires Moteur avec clé sur ON Unité de contrôle Principal Pompe d’alimentation Ventilateur batterie Fig.43 REMPLACEMENT FUSIBLES En cas de fusibles grillés, même s’ils ont été remplacés, il est important de s’adresser à un de même capacité. Des fusibles de secours (S-Fig.43 Centre Autorisé...
  • Página 188 5.16 BATTERIE (12V - 9Ah) Le logement de la batterie est situé dans le tunnel • Remonter la cloison centrale sous la selle. central. Montage de la batterie Ne JAMAIS inverser la connexion des câbles. (opération effectuée en pré-livraison) N’utilisez pas le véhicule sans que la batterie soit montée et branchée aux câbles du câblage principal.
  • Página 189 Recharge de la batterie Danger d’explosion ! Il est absolument interdit etc.). qu’on n’utilise la connection par la prise de courant batterie contient l’acide sulfurique spéciale (chap.3.6 hautement toxique. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Garder la batterie hors de la portée des enfants.
  • Página 190: Défaillances De Fonctionnement

    5.17 DÉFAILLANCES DE FONCTIONNEMENT LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS 1) Levier de frein non actionné: • Actionner l’un des leviers de frein. correspondants de ce manuel. 2) Interrupteur principal non activé: • Introduire la clef et la tourner dans le sens des aiguilles Si l’inconvénient persiste, contacter nos Centres d’une montre.
  • Página 191: Conseils De Nettoyage

    5.18 REMISAGE 5.19 CONSEILS DE NETTOYAGE Pour que toutes les parties soient gardées dans des la surface de ses mécanismes et des parois internes. • Enlever la bougie et verser à l’intérieur de la tête une • Appuyer plusieurs fois sur le bouton de démarrage •...
  • Página 192 • COFFRET DE LA MÊME COULEUR QUE LE VÉHICULE • ANTIVOL ÉLECTRONIQUE pour obtenir toutes les informations utiles à ce sujet. • BÂCHE Remarque : MALAGUTI Spa pour s’assurer que l’accessoire en disponibles pour votre “CENTRO”. • La société MALAGUTI assure pleine Autorisés MALAGUTI.
  • Página 193 REMARQUES : PIÈCES DE RECHANGE MALAGUTI...
  • Página 195 Indice 1. INTRODUCCIÓN ..............2 ............23 Frenado ............... 23 Secciones del manual ..........3 Parada motor ............. 23 Notas para la consulta del manual ......3 Indicaciones para la seguridad y principales consejos Advertencias para el uso ..........4 ........... 24 2.
  • Página 196 Introducción • MALAGUTI Spa se esfuerza constantemente por • Para evitar quemaduras, antes efectuar explicativos que los acompañan. Le recomendamos intervenciones de mantenimiento esperar a que el leer atentamente este Manual y, en caso de que decida venderlo, es IMPORTANTE que entregue este Manual y el Manual de Garantía y Servicio al nuevo propietario.
  • Página 197: Introducción

    NORMAS DE USO Malaguti. Rodaje. Modo de uso. Indicaciones para realizarse en un Centro Autorizado Malaguti. la Seguridad y principales consejos para la MANTENIMIENTO exclusivamente con el motor apagado. intervenciones a realizar en un Centro Autorizado MALAGUTI.
  • Página 198: Advertencias Para El Uso

    ADVERTENCIAS PARA EL USO • Por lo tanto se recomienda encarecidamente que adaptarlo al uso deportivo sean realizadas por técnica (Permiso de Circulación del Seguro, el del Impuesto de Circulación y un Permiso de Conducción conforme con la normativa vigente. •...
  • Página 199: Datos Técnicos

    Capacidad Datos técnicos aceite motor cc ............1000* ..........150* ..MALAGUTI Spa datos técnicos en cualquier momento sin previo aviso. Motor: monocilíndrico de 2 válvulas - 4 tiempos tipo ............MALAGUTI 01 MALAGUTI 02 ................1 ......Ø 52,4 x 57,8 Ø...
  • Página 200 Alimentación Pueden montarse neumáticos con índice de carga y velocidad mayores o iguales a los eléctrica. indicados. Lo que sí es necesario es que los gasolina verde sin plomo. índices de velocidad sean los mismos para ambos neumáticos. Encendido Digital. Frenos Chásis Suspensiones...
  • Página 201: Conocer El Vehículo

    Conocer el vehículo IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES Descripción Pág. Faro delantero Radiador Tarima pasajero Batería Compartimento del casco Fig.2 Luz trasera Cofre delantero Conmutador con llave Espejo Salpicadero Sillín de dos plazas Fig.3...
  • Página 202: Datos Para La Identificación: N° Chásis / N° Motor

    DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN: 3.2.1 PLACA ANTIVIOLACIÓN N° CHÁSIS / N° MOTOR En el alojamiento para el casco se encuentra una placa • (A-Fig.4 7. En caso de sustituir el alojamiento para el casco, • B-Fig.5 castigada por la ley. Fig.4 Fig.5...
  • Página 203 NEUMÁTICOS (Fig.6). Tipo: 100/80-16” 50P 120/80-16” 60P 2 mm Pueden montarse neumáticos con índice de Fig.6 carga y velocidad mayores o iguales a los indicados. PRESIÓN Lo que sí es necesario es que los índices de velocidad sean los mismos para ambos neumáticos.
  • Página 204: Depósito De Combustible

    DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE evitar acercarse a la boca de llenado, incluso durante la operación de reabastecimiento, con cigarrillos encendidos o llamas libres (por ejemplo cerillas). Peligro de incendio. • Extraer la llave de encendido del conmutador e introducirla en la cerradura puesta en el lado izquierdo del sillín (Fig.7 B-Fig.8 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE...
  • Página 205: Deposito De Liquido Refrigerante

    DEPOSITO DE LIQUIDO REFRIGERANTE (A-Fig. 9 MÍN MÁX F-Fig.9 en el cap.5.6 Si fuera necesario reabastecer el depósito de líquido refrigerante, debe hacerse utilizando el tipo de producto prescrito en este manual o uno con características equivalentes. Para evitar quemaduras, nunca desenroscar el tapón del depósito con el motor caliente.
  • Página 206: Cofre Delantero

    COFRE DELANTERO A-Fig.10 B-Fig.10 F-Fig.10 (véase cap.5.15 • El tanque del líquido refrigerante (S-Fig.10 cap.3.5 Fig.11 Al término del uso, recordar volver a colocar la tapa de cierre en su sitio para evitar que cuerpos extraños puedan causar cortocircuitos u otras consecuencias negativas.
  • Página 207: Espejosretrovisores

    ESPEJOSRETROVISORES COMPARTIMENTO DEL CASCO el casco puede contener un casco tipo Jet colocado como se muestra en la Fig.14 en el manillar. que algunos modelos de cascos no quepan en el compartimiento para el casco. Antes de comprar el casco, aconsejamos controlar si el compartimiento satisface sus necesidades.
  • Página 208: Gancho Portaobjetos

    GANCHO PORTAOBJETOS 3.10 GANCHO ANTIRROBO G-Fig.15 A-Fig.16 necesariamente limitarse a transportar cargas livianas comprar en los Centros Autorizados Malaguti. No utilizar este gancho para transportar cargas que perjudiquen la posición de manejo o que enganchar cadena estructuras alteren la estabilidad del vehículo. De todos móviles y/o vehículos estacionados.
  • Página 209: Salpicadero

    3.11 SALPICADERO Instrumentación analógica Taquímetro Cuentakilómetros Luz testigo (verde) luz de dirección Luz testigo (azul) luces de carretera Luz testigo (anaranjada) Anomalía Eléctrica / SERVICE Para las funciones de cada una véase el párr.3.11.1. Luz testigo (roja) temperatura líquido refrigerante El encendido de la luz testigo indica que la temperatura del líquido refrigerante es excesiva.
  • Página 210: Reloj Digital

    3 veces a continuación seleccionar el número exacto con En ambos casos y al igual que tras cada el pulsador superior. intervención programada, el Centro Autorizado • Regulación de la hora MALAGUTI se encargará de eliminar la señal presionar 4 veces SERVICE una vez efectuada la intervención...
  • Página 211: Mandos Del Manillar

    3.12 MANDOS DEL MANILLAR MANDO DERECHO (Fig.18) MANDO IZQUIERDO (Fig.19) Pulsador del claxon de carretera de cruce B) Pulsador de arranque eléctrico Fig.18 Fig.19...
  • Página 212: Conmutador De Llave

    D Llave inglesa cap.3.14 El vehículo se suministra con dos llaves. En caso de perder una llave, recurrir a un Centro Autorizado MALAGUTI para solicitar una copia de seguridad. En caso de perder ambas llaves, es necesario sustituir toda la cerradura.
  • Página 213: Caballete Central

    3.16 CABALLETE CENTRAL A-Fig.23 por la manilla posterior. Durante la maniobra de colocación sobre el caballete central, mantener el vehículo en equilibrio para evitar que se vuelque. No sentarse sobre el vehículo apoyado sobre el caballete. Fig.23...
  • Página 214: Normas De Uso

    Normas de uso CONSEJOS RODAJE Un buen rodaje perfecto funcionamiento con el paso del tiempo. Durante los primeros 1000 km Por lo tanto es importante efectuar una cuidadosa y mantener una velocidad constante por largos recorridos. Importante! Tras una conducción prolongada a regímenes elevados, al parar el vehículo no apagar progresivamente la velocidad con las limitaciones inmediatamente el motor sino hacerlo funcionar...
  • Página 215: Controles Antes De La Utilización

    ¡IMPORTANTE! Para garantizar la máxima duración programado indicados en la secc.5 de este de la batería,aconsejamos encender el vehículo Manual, diríjase Centro Autorizado con los faros apagados. Malaguti.
  • Página 216: Arranque Dificultoso

    ARRANQUE DIFICULTOSO completamente. De todos modos, una vez arrancado cap.3.16 el motor es necesario recurrir a un Centro Autorizado • Tener el puño del acelerador al mínimo. • Colocar la llave en el conmutador y girarla a la funcionamiento correcto.
  • Página 217: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA FRENADO Cerrar el puño del acelerador y accionar los dos frenos palanca de freno trasero y con las dos manos en el a la vez, modulando por igual la fuerza aplicada a las manillar. palancas para evitar deslizamientos de las ruedas y peligrosos derrapes.
  • Página 218: Indicaciones Para La Seguridad Yprincipales Consejos Para La Conducción

    INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y PRINCIPALES CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN los estados de cansancio físico o somnolencia pueden generar situaciones de grave peligro. virajes en calles laterales, los acercamientos a la indumentaria adecuada, evitando extremos sueltos, disminuir la velocidad a tiempo prudencial y con •...
  • Página 219 enseñarles el comportamiento a tener durante la manillas correspondientes (23-Fig.3 agrade al pasajero. los dos amortiguadores traseros (cap.5.9 eléctricos. las características técnicas originales. parado demasiado tiempo. • No efectuar salidas veloces e imprevistas. • Nunca girar el puño del acelerador de manera •...
  • Página 220: Mantenimiento Ordinario

    También en estos casos, dirigirse igualmente a un Centro siguiente revisión, sino señalarlas enseguida a un Centro Autorizado MALAGUTI. Autorizado Malaguti para resolverlas. Tras cada intervención programada, el Centro Antes de iniciar cualquier intervención sobre el vehículo,...
  • Página 221: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO : revisión : control : limpieza : regulación : cambio CONTROLES E INTERVENCIONES Primeros 4.000 Km 8.000 Km 1.000 Km o 12 meses o 24 meses 12.000 Km 16.000 Km 20.000 Km 24.000 Km Bujía (estado y distancia electrodos) Válvulas (juego) Filtro bomba gasolina cada 48.000 Km...
  • Página 222: Aceite De Transmisión

    (Q8 CLASS 10W40 rueda posterior. Si las hubiera, consultar con (150cc urgencia a un Centro Autorizado MALAGUTI. Desechar el aceite agotado en un centro de Efectuar la operación con el motor apagado o recolección especializado y autorizado, de frío. conformidad con las normas vigentes.
  • Página 223: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR Control del nivel de aceite cada 2.000 Km el grupo térmico. puede provocar graves daños al motor. En todos los motores 4T, el deterioro de las características considerarse normales. En particular, los consumos Fig.25 dependen de las condiciones de uso (p.ej. conducir controlar el nivel de aceire con mayor frecuencia 1000cc.
  • Página 224 Cerciorarse de que la empaquetadura de anillo esté El aceite usado contiene sustancias nocivas en la posición correcta. para el medio ambiente, por lo cual se aconseja dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI, que cuenta con medios para eliminar los aceites 800cc. aceite respetando las normas legales vigentes.
  • Página 225: Líquido De Frenos Delantero Y Trasero

    Sustitución cada 12.000 Km o 24 meses completo. • Una excesiva elasticidad al accionar la palanca dentro del circuito. Dirigirse inmediatamente a un Centro Autorizado MALAGUTI. Para buen funcionamiento duración vehículo aconseja hacer realizar estas operaciones en un Centro Autorizado MALAGUTI.
  • Página 226: Líquido Refrigerante

    En cualquier caso de defecto en el circuito de • Si no se utiliza un líquido ya mezclado con agua, refrigeración, se aconseja dirigirse lo antes posible a un Centro Autorizado Malaguti para iguales. efectuar un control a fondo, aunque se haya El circuito de refrigeración comprende un...
  • Página 227: Tabla De Lubricantes

    TABLA DE LUBRICANTES Nota: La duración del vehículo depende en gran medida del cuidado puesto en la lubricación. LUBRICANTES TIPO DE LUBRICANTE CLASS 10W 40 CLASS 10W 40 ACEITE TRANSMISIÓN MOTOR AIR FILTER OIL LUBRICANTE PARA FILTROS DE AIRE TOP FLUID BRAKE FLUID DOT 4 LUBRICANTE CIRCUITO DE FRENADO FORK OIL...
  • Página 228: Bujía

    BUJÍA • Limpiar enérgicamente con aire para evitar que los residuos entren en el motor y volver a montarla Sustituir cada 12000 km apretarla con la llave correspondiente al par de NGK DPR7EA9. 17,5 Nm/1,75 kgm. Las bujías con grado térmico diferente del que se que el funcionamiento del motor sea excelente.
  • Página 229: Regulación De Los Amortiguadores Traseros

    Si hubiera que efectuar una regulación dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI. 5.11 REAJUSTE DE JUEGOS DEL ACELERADOR Controlar que el recorrido en vacío del puño del La regulación, si fuera necesaria, tiene que efectuarse en un Centro Autorizado MALAGUTI. Fig.32...
  • Página 230: Regulación De Las Palancas De Los Frenos

    Una sensación de blandura en las palancas de los frenos puede indicar la presencia de aire en el circuito hidráulico: en ese caso dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI para efectuar un control y, si fuera el caso, la expurgación del Fig.33 circuito.
  • Página 231: Luces

    • R aproximadamente 95cm del piso. • Luz de cruce / de carretera (A-Fig.36 Periódicamente, llevar a controlar el haz luminoso • Luz de posición (B-Fig.36 del bifaro delantero a un Centro Autorizado MALAGUTI. véanse las cap.3.12. Nota: REGULACION HAZ LUMINOSO de una pared.
  • Página 232: Sustitución Bombillas

    SUSTITUCIÓN BOMBILLAS 5.14.2 INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO La regulación, si fuera necesaria, tiene que • Indicador de dirección delantero (C-Fig.37) efectuarse en un Centro Autorizado MALAGUTI. SUSTITUCIÓN BOMBILLAS Elmalfuncionamientodeunodeloscuatroindicadores de dirección es señalado por el aumento de la frecuencia de destello de la luz testigo “indicadores de dirección”...
  • Página 233: Luz Trasera (Con Luz De Freno)

    5.14.3 LUZ TRASERA (CON LUZ DE FRENO) CAMBIO DE BOMBILLAS • Retirar la luz de la placa (véase párr.5.14.1 • Luz de posición (B-Fig.38) desenroscando los 2 tornillos (V-Fig.38 cuidado de no marcarla. • Luz de freno (S-Fig.38) P-Fig.38 tornillos (W-Fig.38 •...
  • Página 234: Faro De La Placa De Matriculación

    5.14.4 FARO DE LA PLACA DE MATRICULACIÓN SUSTITUCIÓN BOMBILLAS • Luz placa (C-Fig.41) F-Fig.42 desenroscando el tornillo (V-Fig.42 C-Fig.41 que poner el interruptor de luces del mando de la Mientras se realizan las operaciones anteriores, prestar mucha atención para no arruinar las partes circundantes (transmisiones, circuitos eléctricos, juntas, etc.).
  • Página 235: Sustitución Fusibles

    Dentro En caso de que un fusible sustituido se siga S-Fig.43 fundiendo, es importante dirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI para efectuar los controles necesarios. No sustituir los fusibles por otros de mayor capacidad, ya que se podría dañar gravemente...
  • Página 236 5.16 BATERÍA (12V - 9Ah) NUNCA invertir la conexión de los cables. No utilizar el vehículo sin la batería correctamente central. posicionada y conectada a los cables del cableado principal. Ello puede causar averías Montaje de la batería y cortocircuitos a la instalación eléctrica y a sus (operación efectuada antes de la entrega) componentes.
  • Página 237 Recarga de la batería ¡Peligro de explosión! No utilizar bajo ningún concepto llamas libres (encendedores, cerillas, etc.). La batería contiene ácido sulfúrico, de gran (cap.3.6 toxicidad. Evitar el contacto con los ojos, la piel, la ropa. Tener siempre la batería fuera del alcance de los niños.
  • Página 238: Inconvenientes De Funcionamiento

    5) Funcionamiento demasiado lento del motor de No frena o desplazamiento excesivo de las palancas. arranque: • Batería descargada o parcialmente descargada. • Si el defecto persiste, recurrir a un Centro Autorizado freno situadas en el manillar y, si fuera necesario, MALAGUTI. Centro Autorizado MALAGUTI.
  • Página 239: Inactividad Del Vehículo

    5.18 INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO 5.19 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Para mantener todas partes perfectas condiciones, aconsejamos limpiar convenientemente aproximadamente 10 minutos para que los residuos • Antes de efectuar las operaciones de limpieza, de agua puedan ser expulsados por el motor y el proteger el terminal de escape, cerciorarse de que aceite revista sus mecanismos y las paredes internas por completo.
  • Página 240: Accesorios

    • COFRE DEL MISMO COLOR normal del mismo y, en caso de duda, consultar un • PARABRISAS • FUNDA CUBREMOTO accesorio no original, consultar antes MALAGUTI Nota: actualiza frecuentemente, consultar un Centro Autorizado MALAGUTI para conocer los nuevos CENTRO”. defectuoso accesorios, incluso...
  • Página 241 NOTAS: RECAMBIOS ORIGINALES MALAGUTI...
  • Página 242 UMM 5L CK16C125160 IE E3 0707...

Este manual también es adecuado para:

160ie

Tabla de contenido