Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL
GB
Angle grinder
D
Winkelschleifer
Meuleuse d'angle
F
E
Amoladora angular
Rebarbadora
P
Угловая шлифовальная машина
RU
PL
Szlifierka kątowa
AR
80-87
72-79
FA
MPAG2600/230L
MPAG2600/230G
1-9
10-19
20-29
30-40
41-50
51-61
62-71

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPAG2600/230L

  • Página 1 PROFESSIONAL Angle grinder Winkelschleifer 10-19 Meuleuse d'angle 20-29 Amoladora angular 30-40 Rebarbadora 41-50 Угловая шлифовальная машина 51-61 Szlifierka kątowa 62-71 80-87 72-79 MPAG2600/230L MPAG2600/230G...
  • Página 2: Ce-Konformitätserklärung

    ‫ﺍﺏ ﻝﻭﺹﺡﻡ ﻥیﺍ ﻩک ﻡییﺍﻡﻥ یﻡ ﻡﺍﻝﻉﺍ ﺩﻭﺥ یﺭﺍﺹﺡﻥﺍ ﺕیﻝﻭﺉﺱﻡ ﺱﺍﺱﺍ ﺭﺏ ﺍﻡ‬ ‫ﺩﺭﺍﺩ ﻕﺏﺍﻁﺕ ﻭ یﺭﺍگﺯﺍﺱ ﺭیﺯ ﻩﺩﺵ ﺩﺭﺍﺩﻥﺍﺕﺱﺍ ﺕﺍﺩﻥﺕﺱﻡ ﺍی ﺍﻩﺩﺭﺍﺩﻥﺍﺕﺱﺍ‬ EN60745-1/A11:2010, EN60745-2-3:2011, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2014/35/EU Chief Ex ve Officer: KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN 05-05-2016 MPAG2600/230L : with lock-on switch.
  • Página 3: Technical Data

    WARNING............................. GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ANGLE GRINDER..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................Replace the carbon brushes TECHNICAL DATA Model MPAG2600/230L MPAG2600/230G code 111-0038 111-0039 Voltage 220-240V ~ 220-240V ~ 50/60Hz 50/60Hz Rated power input 2600W...
  • Página 4: General Safety

    personal injuries. switched off or when it is running but not actually doing the job.This may significantly reduce the exposure level over the total working period. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power Maintain the tool and the accessories,keep hands warm,organise work patterns.
  • Página 5 After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: Do not grind with the side of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged a cut-off wheel.
  • Página 6: During Use

    (3) again and release switch (4) to lock Wear eye prot Disconnect from power supply while the switch; press down switch (4) to unlock the switch. (only for the model: MPAG2600/230L) maintance Adjus rd (Fig.5) 1.Turn the guard so that the exposed part of the disc is located as far as possible from your hand on the...
  • Página 7 can be worked on with a finer tool. Disc etween carbon brush Replace carbon brush 1.Mount a corresponding disc. and commutator 2.Turn on the device and allow it to run without applying a load. Sluggish start-up, falling short Unsmooth running in mechanical Check mechanical part by repairer 3.Turn the device so that that the disc is at an approximately 15°...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder TECHNISCHE DATEN schwere Verletzungen zur Folge haben. Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät. Modell MPAG2600/230L MPAG2600/230G Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plastiksäcken spielen! Artikel Kode 111-0038...
  • Página 9: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ANWENDUNGEN die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 10 o) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
  • Página 11: Während Der Anwendung

    Öffnungen schieben Sie Schalter-Taste (3) nach vorne, dann Schalter (4) loslassen. Verriegeln Sie den Schalter, drücken Sie Schalter (4) direkt, wenn entriegelt. (nur für das modell: MPAG2600/230L) BETRIEBSANLEITUNG Montage der Handgriff Verletzungsgefahr! (Abb.1) Stecken Sie niemals den Netzstecker in einem Socket wenn Sie Montage und / oder En ernung der Handgriff.
  • Página 12: Reinigung Und Instandhaltung

    werden.. Schaden am Soft -Anfangsblock Soft-Anfangsblock durch Fachleute 1. Montieren Sie eine entsprechende Scheibe. wechseln lassen 2. Das Gerät einschalten und lassen Sie es laufen, ohne Aufbringen einer Last. Drahtspule des Stators oder des Stator oder Rotor durch Fachleute 3. Drehen Sie das Gerät, sodass die Scheibe ist, in einem Winkel ungefähr 15° zum Werkstück. Die besten Rotors ist durchgebrannt wechseln lassen Ergebnisse werden auf diese Weise erzielen und schützen das Gerät eine Überlastung.
  • Página 13: Données Techniques

    électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. Assurez- vous que la tension correspond aux données inscrites sur la machine. Les matériaux d’emballage ne sont Modèle MPAG2600/230L MPAG2600/230G pas de jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique! Risque de suffocation! Le code d’article...
  • Página 14 rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSESD’ANGLE e) Au cas où...
  • Página 15 desdangers électriques. projetédirectement vers vous dans le cas d’un contrecoup. n) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y a desmatériaux inflammables à proximité. Les c) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’uneinterruption de travail, mettre l’outil électroportatifhors étincellesrisquent d’enfl ammer ces matériaux.
  • Página 16 Le bouton de l’interrupteur doit être situé en avant encore une fois,Puis relachez l'interrupteur(4),Verrouillez l'interrupteur,Appuyez directement le bouton de (seulement pour le modèle:MPAG2600/230L) l’interrupteur pour le déverrouiller(4). INSTRUCTION D’OPERATION Montage de la poignée : A en re !! (Fig.1) Ne jamais insérer la fiche dans une prise de courant électrique lors du montage et/ou du branchement de...
  • Página 17: Nettoyage Et Maintenance

    2. Allumer l’appareil et le laisser fonctionner sans appliquer de charge (tourner à vide). Bloc de démarrage doux endommagé Demander aux professionnels de 3. Tourner le dispositif de telle sorte que le disque soir approximativement placé sur un angle de 15° par remplacer le démarreur logiciel rapport à...
  • Página 18: Datos Técnicos

    Modelo MPAG2600/230L MPAG2600/230G Asegúrese de que el voltaje se corresponde a la etiqueta del tipo de la unidad. ¡Los materiales del embalaje Código de artículo...
  • Página 19: Seguridad De Personas

    5) SERVICIO c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales.
  • Página 20 lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo. demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, m) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor bloquearse, a ser rechazado o a romperse. aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 21: Durante El Uso De La Herramienta

    (4), para seguir operando con la máquina, empuje el botón (3) hacia delante y suelte el interruptor (4), después bloquearlo y para desbloquearlo pulse el interruptor (4) directamente. (solo per il modello: MPAG2600/230L) INNSTRUCCIONES DE USO ¡Peligro de lesión al motaje del mango! (Figura 1)
  • Página 22: Mantenimiento Y Limpieza

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Si es necesario, debe detener el funcionamiento para ajustar la posición de la guardia. Molienda y Molienda fina Problemas y fallos Posibles causas Solución de problemas "Molienda" se refiere al funcionamiento en la superficie utilizando una herramienta muy cruda (por La máquina no trabaja El enchufe no está...
  • Página 23: Dados Técnicos

    Por favor descargue los archivos en www.maxpro-tools.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS................. repuesto y figuras SíMBOLOS............................MANUAL DE INSTRUÇÕES........................LIMPEZA E MANUTENÇÃO........................AMBIENTE............................SOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................DADOS TÉCNICOS MPAG2600/230G MPAG2600/230L Modelo Código do produto 111-0038 111-0039 Voltagem 220-240V ~ 220-240V ~ 50/60Hz 50/60Hz Potência de entrada...
  • Página 24: Indicações De Segurança

    quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o vibrações durante o completo período de trabalho. risco de um choque eléctrico. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só...
  • Página 25: Instruções De Segurança Para Rebarbadoras

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos. 1) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS APLICAÇÕES o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis.
  • Página 26: Instruções De Funcionamento

    emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. • Não processar material que contenha asbestos (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for •...
  • Página 27: Limpeza E Manutenção

    Se a máquina falhar, apesar dos cuidados na fabricação e procedimentos de teste, deve ser reparada por interruptor:empurre para baixo o botão (interruptor) (4) (Somente para o modelo: MPAG2600/230L) um centro de assistência técnica para ferramentas elétricas da Maxpro. AMBIENTE Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo domés co...
  • Página 28 MPAG2600/230L MPAG2600/230G 111-0038 111-0039 220-240V ~ 220-240V ~ 50/60Hz 50/60Hz 2600W 2600W 6000/min 6000/min 230mm 230mm Rubber Rubber 5.2 KG 5.2 KG 92.8dB(A) 92.8 dB(A) 103.8dB(A) 103.8dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 6.315m/s² 6.315 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s²...
  • Página 29: Основные Инструкции По Техникебезопасности

    воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. электроинструмент повышает вероятность электрического удара. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но электроинструмент...
  • Página 30 надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка. и инструмент лучше поддаётся контролю. i) Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток, если Вы g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными выполняете...
  • Página 31 инструменты и предусмотренные для них защитные колпаки. Абразивные инструменты, не • Используйте только фланцы, поставляемые с инстpументом предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы и не • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте до 16 лет безопасны. • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой b) Защитный...
  • Página 32 требуется остановить машину, то отпустить выключатель (4), если требуется непрерывное движение машины, то двигать кнопку выключателя (3) вперед, потом отпустить выключатель (4), блокировать Носите защитные очки Держите руки и ноги на расстояниииз всех (только для модели: MPAG2600/230L) выключатель, для деблокировки прямо нажать выключатель (4). открытых частей ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 33: Очистка И Уход

    ОЧИСТКА И УХОД Напряжение питания слишком Регулируйте напряжение питания высоко Перед началом любых работ с самим устройством, вытащите вилку из розетки. В целях безопасной Плохой контакт угольной щетки замените угольную щетку и правильной работы, всегда держите устройство и вентиляционные отверстия чистыми. В и...
  • Página 34: Dane Techniczne

    Upewnij się, że napięcie odpowiada tabliczce znamionowej na urządzeniu. Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Model MPAG2600/230G MPAG2600/230L Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku Kod artykułu 111-0038 111-0039 przekroczenia tego poziomu należy nosić...
  • Página 35 1) PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla a) Elektronarzędzie należy używać jako szlifierki, szlifierki z użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej, maszyny do przecinania ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazowek ostrzegawczych, przepisow, przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz.
  • Página 36 o) Nie należy używać narzędzi, ktore wymagają płynnych środkow chłodzących. Użycie wody lub innych d) Nie wolno włączać ponownie elektronarzędzia dopoki znajduje się ono w przedmiocie obrabianym. płynnych środkow chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. Należy najpierw pozwolić ściernicy tarczowej do cięcia osiągnąć jej pełną prędkość obrotową, zanim 2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZOWKI OSTRZEGAWCZE będzie się...
  • Página 37: Instrukcja Obsługi

    Podwójna izolacja Nie wyrzucaj starych urządzeń do zwykłego przycisk (4), aby zablokować przełącznik; naciśnij dolny przycisk(4) w celu odblokowania przełącznika. pojemnika na śmieci (tylko dla modelu,: MPAG2600/230L) Załóżokulary ochronne Trzymaj dłonie i stopy z daleka od wszystkich otworów Regulacja osłony (Rys. 5) 1.Przesunać...
  • Página 38: Czyszczenie I Konserwacja

    Polerowanie Powolne uruchomienie, spadek Niepłynne działanie części Sprawdzić części mechaniczne - 1. Zdjąć osłonę lub brak prędkości mechanicznych przez serwisanta 2. Zamontowaćtarczę polerską. Niskie napięcie zasilające Wyregulować napięcie zasilające 3. Włączyć urządzenie i pozwolić mu pracować bez nakładania obciążenia. Przepalenie styku przełącznika Wymienić...
  • Página 39 (MPAG2600/230L)
  • Página 41 ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺷﺪﻥ‬ ‫ﭘﺮﺕ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺷﺨﺼﯽ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺟﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺘﯽ‬ ‫ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬...
  • Página 42 MPAG2600/230G MPAG2600/230L 111-0038 111-0039 220-240V ~ 220-240V ~ 50/60Hz 50/60Hz 2600W 2600W 6000/min 6000/min 230mm 230mm 5.2 KG 5.2 KG 92.8dB(A) 92.8 dB(A) 103.8dB(A) 103.8dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 6.315m/s² 6.315 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s²...
  • Página 44 (MPAG2600/230L)
  • Página 45 ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﺩﺓ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺗﻧﻐﺭﺯ‬ ‫ﻭﻗﺩ‬ ‫ﻣﻘﺻﻭﺩ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﻐﻝ‬ ‫ﻋﺩﺓ‬ ‫ﻣﻼﻣﺳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ ‫ﺛﻳﺎﺑﻙ‬ ‫ﺗﺗﻛﻠﺏ‬ . ‫ﻗﺩ‬ ‫ﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﻳﺩ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﺓ‬ ‫ﺗﺗﺭﻙ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ )‫ﺏ‬...
  • Página 46 MPAG2600/230G MPAG2600/230L 111-0038 111-0039 220-240V ~ 220-240V ~ 50/60Hz 50/60Hz 2600W 2600W 6000/min 6000/min 230mm 230mm 5.2 KG 5.2 KG 92.8dB(A) 92.8 dB(A) 103.8dB(A) 103.8dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 6.315m/s² 6.315 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s²...
  • Página 47 www.maxpro-tools.com 1612-26...

Este manual también es adecuado para:

Mpag2600/230g