Sears Kenmore 385.15518000 Manual De Instrucciones página 85

Tabla de contenido

Publicidad

®
Sewing
Machine
Model
Machine
Coudre Mod#Ie
M quina
de Coser Mode!o
15518
SETTING
UPYOUR
MACHINE
1. You'll find the spool pin on the top cover, Pu[[ up the spool pin.
2. Plug foot contro_ into machine receptacle.. Then connect cord into
any 110/120 volt A,C. wail outlet,
3. Your Kenmore sewing machine has been thoroughly oiled at the
factory, Be sure to wipe off the needle plate area, bed plate and
shuttle carefully before sewing a garmenL Practice on a scrap of
fabric so any surplus oil is absorbed.
INSTALLATION
DE LA MACHINE
1 Vous trouverez la broche pour la bobine defiI sur te capot sup&ieur.
Relevez Ia broche
2. Brand_ez ta prise de Ia pddate darts ]e r_ceptacle sur ]a machine Puis
branchez Ie cordon d' aIimentation dans une prise _lectrique murale 110 -
120 volt AC
3 Votre machine ?_ coudre Kenmore a #td enti#rement huit& en usine,
Assurez-vous
que vous essuyez soigneusement la rfgion autour de la
plaque d' aiguille, le plateau et la navette avant de coudre un v#tement
Faites un essai sur une chute de tissu pour absorber tou t exc#s d'huite,
INSTALACION
DE LA MAQUINA
1 E1 porta carretes
se encuentTa
en la cubierta
superior
Jale el porta
carretes hacia arriba
2 Enchufe
el pedal en el conector
de la m_quina
Luego conecte el
cord6n con cualquier
tomacorriente
de CA 110 - 120 volt
3 La m_quina
de coser Kenmore
se ha lubricado
comptetamente
en ]a
f&brica No deje de limpiar cuidadosamente
el _rea de la plata de
aguja, plata de asiento y tanzadera
antes de coser una prenda
Seria
aconsejabIe
practicar
en un trozo de tela de rnanera que se
absorbiera
algdn excedente
de aceite
Spoot pin
Broches t_bobines
Porta c,-U're t es
Powerswitch
lnterrupteu r
Intermpteur
Enceadido/
Apagado
\
/
Plug connector
Fiche encastrde
Conector
Power supply plug
Cardoa dlectrique
Clavi"
Power supply
Prise de courant
Tomaeorriente
plug
Fiche de pddale
Clavija de ta m_quina
Setting mark
Reptre de rtglage
Mama de ajuste
STITCH SELECTOR
There are certain types of stitches that are used more often than others
in your garment construction, Because of their frequent use, you wilt soon
realize the convenience offered to you by this control The desired stitch
will be obtained by turning the stitch selector. All stitches printed in gold
on the indicator panel must be sewn with the stitch length control set at
T position.
SJ_LECTEUR DE POINT
On utilise certains points plus souvent que d'autres dans Iafabricaton
des
v_tements
De ce fait, vous apprfcierez Ia commoditf de ce sflecteur
Le point
souhait_ sera obtems en tom'nant le s_tecteur Tous Ies points dor_s _tr le panneau
indicateur doivent _tre r&lis_s avec la longueur de point r_gt& sur y .
SELECTOR
DE PUNTADA
Hay ciertos tipos de puntadas
que se ufitizan
con m_s frecuencia
que
otros en la confecd6n
de prendas
Debido al uso fTecuente, usted se dar_
cuenta de la conveniencia
que le ofrece este control
La puntada
deseable
se obtendr_
girando
el selector de puntada
Todas las puntadas
impresas
en oro en et panel indicador
se deben coser
con el Control
de Largo de Puntada
ajustado
a ]a posici6n
Y.
a_
s_
Stitch Selector
S_tecfeur de pofnt
Selector de pumadas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido