(4) Solo per 110 Vac ® Quick si riserva il diritto di apportare modifi che alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
• Pratica installazione su piano. PRIMA DI UTILIZZARE IL BOILER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRU- ZIONI. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® ATTENZIONE: utilizzare il boiler solo per le applicazioni descritte in questo manuale. Non utilizzare questo apparecchio per altri tipi di operazioni.
ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro assistenza Quick. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato. L’apertura dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato fa decadere la garanzia.
MANUTENZIONE POS. DENOMINAZIONE CODICE Serbatoio 15L con scambiatore MLB15260S000 Serbatoio 20L con scambiatore MLB20260S000 Serbatoio 25L con scambiatore MLB25260S000 Serbatoio 30L con scambiatore MLB30320S000 Serbatoio 40L con scambiatore MLB40320S000 Serbatoio 50L con scambiatore MLB50360S000 Serbatoio 60L con scambiatore MLB60360S000 Serbatoio 80L con scambiatore MLB80360S000 Serbatoio 100L con scambiatore MLB100360S00...
Página 9
MANUTENZIONE ATTENZIONE: i boiler Quick ® sono dotati di bi-ter- mostato a riarmo manuale che interrompe l’alimen- POS. DENOMINAZIONE CODICE tazione elettrica in caso di eccessiva temperatura Rosetta plastica rossa PECRBLRS0000 dell’acqua. Rosetta plastica bianca PECRBLBNC000 Nel caso in cui si verifi chi questa condizione proce-...
(4) Only for 110 Vac ® Quick reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
• Relief/non return valve that allows discharging of the water heater in case of disuse. • The installation is easy and practical on a fl at area. BEFORE USING THE WATER HEATER READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION MANUAL. IF IN DOUBT, PLEASE CONTACT THE NEAREST “QUICK ® ” DEALER.
CONNECTION DIAGRAM FIG.1 FIG.2 HOT TAP WATER OUTPUT ENGINE COOLING LIQUID COLD TAP WATER INPUT EXPANSION TANK HOT WATER TAP WATER TANK COLD WATER AUTOCLAVE LIVE NEUTRAL EARTH FIG.4 FIG.3 THERMOSTAT KNOB SWITCH RESET BUTTON FUSE NEUTRAL LIVE BROWN AC NETWORK AC NETWORK BLUE YELLOW / GREEN...
WARNING: before carrying out the connection make sure the cables are not live. WARNING: in case the power supply cable is damaged, ensure it is replaced by a Quick service center. In order to avoid accidents, the equipment has to be opened by authorized personnel only. If opened by an unauthorized person, the warranty is considered void.
MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE Tank 15L with heat exchanger MLB15260S000 Tank 20L with heat exchanger MLB20260S000 Tank 25L with heat exchanger MLB25260S000 Tank 30L with heat exchanger MLB30320S000 Tank 40L with heat exchanger MLB40320S000 Tank 50L with heat exchanger MLB50360S000 Tank 60L with heat exchanger MLB60360S000 Tank 80L with heat exchanger...
Página 15
Element gasket • Switch on power supply. from S/N 200.000 PGRM43500000 Electric element WARNING: if the high temperature safety system 1200W 220V EVR12220N000 switches on repeatedly, call Quick ® service center. Electric element 500W 220V EVR05220N000 Electric element MAINTENANCE 1200W 110V...
(4) Seul pour 110 Vac ® La société Quick se réserve le droit d'apporter les modifi cations nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
EN CAS DE DOUTES, S'ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ATTENTION: ne se servir du chauffe-eau que pour les applications décrites dans ce mode d'emploi. Ne pas se servir de cet appareil pour d'autres types d'opérations. Quick ® ne se rend pas responsable des dommages directs ou indirects causés par un mauvais emploi de l'appareil.
SCHEMA DE CABLAGE FIG.1 FIG.2 SORTIE DE L'EAU SANITAIRE CHAUDE LIQUIDE POUR REFROIDIR LE MOTEUR ENTREE DE L'EAU SANITAIRE FROIDE VASE D'EXPANSION EAU CHAUDE RESERVOIR DE L'EAU SANITAIRE EAU FROIDE AUTOCLAVE PHASE NEUTRE TERRE FIG.4 FIG.3 POIGNEE POUR BOUTON- REGLER LA POUSSOIR DE INTERRUPTEUR TEMPÉRATURE...
ATTENTION: si le câble d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service après-vente Quick. Afi n d'éviter des accidents, l'appareil ne doit être ouvert que par le personnel auto- risé. Si l'appareil est ouvert par du personnel non autorisé, la garantie est annulée.
Página 20
ENTRETIEN POS. DENOMINATION CODE Réservoir 15L avec échangeur MLB15260S000 Réservoir 20L avec échangeur MLB20260S000 Réservoir 25L avec échangeur MLB25260S000 Réservoir 30L avec échangeur MLB30320S000 Réservoir 40L avec échangeur MLB40320S000 Réservoir 50L avec échangeur MLB50360S000 Réservoir 60L avec échangeur MLB60360S000 Réservoir 80L avec échangeur MLB80360S000 Réservoir 100L avec échangeur MLB100360S00...
ENTRETIEN FR F ATTENTION: les chauffe-eau Quick ® sont équipés de bi-thermostat à réenclenchement manuel qui POS. DENOMINATION CODE interrompt l'alimentation électrique en cas de tem- Rondelle en matière pérature excessive de l'eau. plastique rouge PECRBLRS0000 Au cas où il se vérifi erait cette condition, suivre les Rondelle en matière...
(4) Nur für 110 Vac ® Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
DURCHZULESEN. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK -FACHHÄNDLER KONTAKTIEREN. ACHTUNG: den Boiler nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten ein- setzen. Dieses Gerät nicht für andere Zwecke verwenden. Quick ® übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, die auf einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
Vorschriften für elektrische Anlagen ausgeführt werden. ACHTUNG: vor dem Anschluss muss sichergestellt werden, dass die Kabel nicht mit Strom versorgt werden. ACHTUNG: sollte das Speisekabel beschädigt sein, so muss dieses durch den Quick ® -Kundendienst- service ersetzt werden. Das Gerät darf nur von Fachpersonal geöffnet werden, um das Ausbrechen von Bränden zu vermeiden.
WARTUNG POS. BEZEICHNUNG CODE Tank 15L mit Austauscher MLB15260S000 Tank 20L mit Austauscher MLB20260S000 Tank 25L mit Austauscher MLB25260S000 Tank 30L mit Austauscher MLB30320S000 Tank 40L mit Austauscher MLB40320S000 Tank 50L mit Austauscher MLB50360S000 Tank 60L mit Austauscher MLB60360S000 Tank 80L mit Austauscher MLB80360S000 Tank 100L mit Austauscher MLB100360S00...
Página 27
WARTUNG ACHTUNG: die Quick ® -Boiler sind mit Doppel-Ther- mostaten mit manueller Rückstellung ausgestattet, POS. BEZEICHNUNG CODE durch die die Stromversorgung im Fall einer übermä- Rote Plastikscheibe PECRBLRS0000 ßig hohen Wassertempertatur unterbrochen wird. Weiße Plastikscheibe PECRBLBNC000 Sollte dieser Fall eintreten, muss wie folgt vorgegan-...
(4) Sólo para 110 Vac ® Quick se reserva el derecho de aportar modifi caciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
TRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR AL DISTRIBUIDOR. ATENCIÓN: utilizar el calentador sólo para las aplicaciones descritas en este manual. No utilizar este aparato para otros tipos de operaciones. La empresa Quick ® no se asume ningún tipo de responsabili- dad por daños directos o indirectos originados por el uso impropio del aparato.
ESQUEMA DE MONTAGE FIG.1 FIG.2 SALIDA AGUA SANITARIA CALIENTE LÍQUIDO REFRIGERACIÓN MOTOR ENTRADA AGUA SANITARIA FRÍA TANGUE DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE TANGUE AGUA SANITARIA AGUA FRÍA AUTOCLAVE FASE NEUTRO TIERRA FIG.4 FIG.3 PERILLA REGULACIÓN INTERRUPTOR PULSADOR TEMPERATURA REARME FUSIBLE NEUTRO FASE RED AC MARRÓN RED AC...
ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté estropeado, sustituirlo en un centro de asis- tencia Quick. Para evitar accidentes el aparato deberá ser abierto sólo por personal autorizado. La aper- tura del aparato por parte de personal no autorizado anula la garantía.
MANTENIMIENTO POS. DENOMINACIÓN CÓDIGO Tangue 15L con intercambiador MLB15260S000 Tangue 20L con intercambiador MLB20260S000 Tangue 25L con intercambiador MLB25260S000 Tangue 30L con intercambiador MLB30320S000 Tangue 40L con intercambiador MLB40320S000 Tangue 50L con intercambiador MLB50360S000 Tangue 60L con intercambiador MLB60360S000 Tangue 80L con intercambiador MLB80360S000 Tangue 100L con intercambiador MLB100360S00 BOILER BX15-100 - REV006A...
Página 33
ATENCIÓN: en caso de que la seguridad de sobre- Resistencia eléctrica temperatura intervenga repetidas veces durante 500W 220V EVR05220N000 la utilización del calentador consultar un centro de Resistencia eléctrica asistencia Quick ® 1200W 110V EVR12110N000 Resistencia eléctrica 600W 110V EVR06110N000...
(4) Somente para 110 Vac ® Quick reserva-se o direito de efectuar alterações nas características técnicas do aparelho e no conteúdo deste manual sem nenhum aviso prévio. No caso de discordâncias ou eventuais erros entre o texto traduzido e aquele original em italiano, usar como referência o texto italiano ou inglês.
ATENÇÃO: utilizar a caldeira somente para os usos que estão descritos neste manual. ® Não utilizar este aparelho para outros tipos de operações. Quick não se assume nenhuma responsabi- lidade por danos directos ou indirectos provocados por um uso impróprio do aparelho.
ESQUEMA DE CONEXÃO FIG.1 FIG.2 SALIDA AGUA SANITARIA CALIENTE LÍQUIDO REFRIGERACIÓN MOTOR ENTRADA AGUA SANITARIA FRÍA DEPÓSITO DE EXPANSIÓN AGUA CALIENTE DEPÓSITO AGUA SANITARIA AGUA FRÍA AUTOCLAVE FIG.4 FASE NEUTRO TIERRA FIG.3 PERILLA REGOLACIÓN INTERRUPTOR PULSADOR TEMPERATURA REARME FUSIBILE NEUTRO RED AC FASE RED AC MARRON AZUL...
ATENÇÃO: se o cabo de alimentação estiver danifi cado, fazer com que seja substituído por um centro de assistência Quick. Para evitar incidentes o aparelho deve ser aberto somente por pessoas autoriza- das. Se o aparelho for aberto por pessoas não autorizadas a garantia decai.
(4) Endast för 110 Vac. ® Quick förbehåller sig rätten att utföra modifi eringar av tekniskt slag på utrustningen och innehåll i denna bruksanvisning utan krav på att meddela detta. Vid avvikelser eller eventuella fel mellan översatt text och original texten på italienska så hänvisas till den italienska eller engelska texten.
• Praktisk installation på ytan. INNAN MAN ANVÄNDER BOILERN SÅ LÄG NOGGRANT IGENOM DENNA BRUKSANVISNING. ® VID TVEKAN SÅ VÄND ER TILL EN QUICK ÅTERFÖRSÄLJARE. VARNING: använd endast boilern till de appliceringar som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inte denna apparat för andra typer av ingrepp. Quick ®...
Página 42
ANSLUTNINGSSCHEMA BILD.1 BILD.2 UTLOPP FÖR VARMVATTEN KYLVÄTSKA MOTOR INLOPP KALLVATTEN EXPANSIONSBEHÅLLARE VARMVATTEN VATTENTANK KALLVATTEN AUTOKLAV BILD.4 FAS NEUTRAL JORD BILD.3 TEMPERATURRE- GLERINGSKNOPP STRÖMBRYTARE ÅTERSTÄLLNIN- GSKNAPP SÄKRING NEUTRAL AC NÄT AC NÄTFAS BRUN BLÅ GUL / GRÖN BOILER BX15-100 - REV006A...
Anslutningen till växelströmsnätet skall utföras i enlighet med nationella normer för elsystem. VARNING: innan man utför anslutningen så se till att det inte fi nns någon försörjning till sladdarna. VARNING: ifall el-sladden är trasig så byt ut den hos ett Quick ®...
UNDERHÅLLSARBETE POS. BENÄMNING Tank 15L med växlare MLB15260S000 Tank 20L med växlare MLB20260S000 Tank 25L med växlare MLB25260S000 Tank 30L med växlare MLB30320S000 Tank 40L med växlare MLB40320S000 Tank 50L med växlare MLB50360S000 Tank 60L med växlare MLB60360S000 Tank 80L med växlare MLB80360S000 Tank 100L med växlare MLB100360S00...
Página 45
Elektriskt motstånd1200W 110V EVR12110N000 VARNING: ifall temperaturskyddet ingriper upp- Elektriskt motstånd 600W 110V EVR06110N000 repade gånger under användningen av boilern så Bimetall termostat EVT15S000000 kontakta ett Quick ® servicecenter. El-sladd ECC30150G000 Lock motstånd boiler 220V PECRB2200000 UNDERHÅLLSARBETE Lock motstånd boiler 110V...
(4) Alleen voor 110 Vac ® Quick förbehåller sig rätten att utföra modifi eringar av tekniskt slag på utrustningen och innehåll i denna bruksanvisning utan krav på att meddela detta. Vid avvikelser eller eventuella fel mellan översatt text och original texten på italienska så hänvisas till den italienska eller engelska texten.
® DEALER. OPGELET: de boiler uitsluitend gebruiken voor de toepassingen omschreven in deze handleiding. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden. Quick ® aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid op zich voor directe of indirecte schade veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.
AANSLUITINGSSCHEMA FIG.1 FIG.2 UITGANG WARM SANITAIR WATER MOTOR KOELINGVLOEISTOF INGANG KOUD SANITAIR WATER EXPANSIEVAT WARM WATER SANITAIR WATER TANK KOUD WATER AUTOCLAAF FIG.4 FASE NEUTRAL AARDE FIG.3 TEMPERATUUR AFSTELKOP SCHAKELAAR RESET KNOP ZEKERING FASE WISSELSTROM NEUTRAAL BRUIN WISSELSTROM BLAUW GEEL / GROEN BOILER BX15-100 - REV006A...
OPGELET: alvorens de aansluiting uit te voeren verzekert u zich ervan dat er geen voeding aanwezig is op de kabels. OPGELET: in het geval dat de voedingskabel beschadigd is laat een Quick assistentie centrum hem vervangen. Om ongelukken te voorkomen moet het apparaat alleen door bevoegd personeel geopend worden.
Página 50
ONDERHOUD POS. BENAMING CODE Tank 15L met warmtewisselaar MLB15260S000 Tank 20L met warmtewisselaar MLB20260S000 Tank 25L met warmtewisselaar MLB25260S000 Tank 30L met warmtewisselaar MLB30320S000 Tank 40L met warmtewisselaar MLB40320S000 Tank 50L met warmtewisselaar MLB50360S000 Tank 60L met warmtewisselaar MLB60360S000 Tank 80L met warmtewisselaar MLB80360S000 Tank 100L met warmtewisselaar MLB100360S00...
S/N 200.000 PGRM43500000 Elektrische weerstand OPGELET: in het geval dat de temperatuur veiligheid 1200W 220V EVR12220N000 herhaaldelijk ingrijpt gedurende het gebruik van de Elektrische weerstand boiler raadpleeg een assistentie centrum Quick ® 500W 220V EVR05220N000 Elektrische weerstand 1200W 110V EVR12110N000 ONDERHOUD...
Página 52
BOILER BX DA 15L A 100L WATER HEATER BX FROM 15L TO 100L - CHAUFFE-EAU BX DE 15L À 100L - BOILER BX VON 15L BIS 100L CALENTADOR BX DA 15 A 100L - AQUECEDOR BX DE 15 ATÉ 100L - BOILER BX FRÅN 15 TILL 100L - VATTENVÄRMARE BX VAN 15 TOT 100L BX 15L - BX 20L - BX 25L...
Página 56
Código y número de serie del producto Código e número de série do produto Kod och produktens serienummer Code en serienummer van het product QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...