ATI BB2205X Manual De Instrucciones

ATI BB2205X Manual De Instrucciones

Calentadorde agua para embarcaciones con doble calefacción: calentamiento eléctrico y indirecto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

BB2205X
BB2208X
BB2212X
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
KULLANIM KILAVUZU
BB3005X
BB3008X
BB3012X
SCALDABAGNO NAUTICO CON DOPPIO
RISCALDAMENTO: RISCALDAMENTO
ELETTRICO E RISCALDAMENTO INDIRETTO
MARINE WATER HEATER WITH DUAL
HEATING AS STANDARD: ELECTRICAL
HEATING AND INDIRECT HEATING
CALENTADOR DE AGUA PARA
EMBARCACIONES CON DOBLE
CALEFACCIÓN: CALENTAMIENTO
ELÉCTRICO Y INDIRECTO
CHAUFFE-EAU POUR BATEAUX AVEC
DOUBLE CHAUFFAGE: CHAUFFAGE
ELECTRIQUE ET CHAUFFAGE INDIRECT
MARINE WASSERBEREITER MIT DUAL
HEIZUNG: ELEKTRO HEIZUNG UND
INDIREKTE HEIZUNG
MARİN TİPİ SU ISITICISI: ELEKTRİK ve /veya
MOTOR SUYU İLE ÇİFT ISITMA SİSTEMLİ
BB4505X
BB4508X
BB4512X
210-0332 – edizione 2018-09
BB6005X
BB6008X
BB6012X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ATI BB2205X

  • Página 1 BB2205X BB3005X BB4505X BB6005X BB2208X BB3008X BB4508X BB6008X BB2212X BB3012X BB4512X BB6012X SCALDABAGNO NAUTICO CON DOPPIO RISCALDAMENTO: RISCALDAMENTO ELETTRICO E RISCALDAMENTO INDIRETTO MANUALE ISTRUZIONI MARINE WATER HEATER WITH DUAL HEATING AS STANDARD: ELECTRICAL HEATING AND INDIRECT HEATING INSTRUCTION MANUAL CALENTADOR DE AGUA PARA EMBARCACIONES CON DOBLE CALEFACCIÓN: CALENTAMIENTO...
  • Página 2 FIG_04-1 FIG_05-1 FIG_05-2 FIG_07-1 FIG_07-2 FIG_07-3 210-0332_figure.docx...
  • Página 3: Precauzioni Generali

    ITALIANO IT – pag. 1/4 La gamma di scaldacqua BB...X comprende 24 differenti modelli disponibili con le seguenti caratteristiche per soddisfare ogni esigenza di installazione e di utilizzo a) 4 capacità di stoccaggio (22 – 30 – 45 – 60 - 80 litri / 5,8 – 7,9 – 11,9 – 15,8 – 21,0 galloni) b) 3 potenze (500 w - 800 w - 1200 w) c) 2 alimentazioni elettriche (120 V - 230 V) 1.
  • Página 4: Istruzioni Installazione

    ITALIANO IT – pag. 2/4 4. DIMENSIONI (vedi fig. FIG_4-1) BB2205X -- BB2208X -- BB2212X BB22051X -- BB22081X -- BB22121X inch " 12,6 10,4 14,2 13,0 17,1 20,3 BB3005X -- BB3008X -- BB3012X BB30051X -- BB30081X -- BB30121X inch "...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO IT – pag. 3/4 L'apparecchio deve essere installato in modo tale che lo scambiatore di calore e/o la resistenza elettrica siano posti nella parte inferiore (FIG_7-2). E’ possibile installare l’apparecchio anche su pareti inclinate (FIG_7-3). Anche in questo caso occorre fare in modo che lo scambiatore di calore e/o la resistenza elettrica siano posti nella parte inferiore.
  • Página 6: Manutenzione Dell'APparecchio

    ITALIANO IT – pag. 4/4 2. sicurezza, interrompendo l'alimentazione elettrica alla resistenza elettrica quando, in caso di cattivo funzionamento dell'apparecchio, la temperatura dell'acqua immagazzinata raggiunge i 90 ° C. Per avviare nuovamente l'apparecchio, è necessario un intervento manuale (riarmo manuale). In questo caso, attenersi alla seguente procedura: a) scollegare l’alimentazione elettrica b) rimuovere il cappuccio di protezione della resistenza elettrica c) premere il pulsante di reset posizionato sul termostato (R - FIG_9-1)
  • Página 7: General Precautions

    UK – pag. 1/4 The range of BB..X water heaters includes 24 different models with the following characteristics to satisfy every requirement of installation and use: a) 4 storage capacities (22 - 30 - 45 – 60 - 80 liters / 5.8 - 7.9 - 11.9 - 15.8 -21.0 gallons) b) 3 powers (500 w - 800 w - w 1200) c) 2 electric voltages (120 V - 230 V) 1.
  • Página 8: Installation Instructions

    UK – pag. 2/4 4. DIMENSIONS (see FIG_4-1) BB2205X -- BB2208X -- BB2212X BB22051X -- BB22081X -- BB22121X inch " 12,6 10,4 14,2 13,0 17,1 20,3 BB3005X -- BB3008X -- BB3012X BB30051X -- BB30081X -- BB30121X inch " 12,6 10,4...
  • Página 9 UK – pag. 3/4 8. PLUMBING AND QUALITY OF WATER To extend the working life of the appliance the quality of the water must be within the following parameters, in accordance with the European Directive 98/83/CE (about the quality of water destined to human consumption): ...
  • Página 10: Equipment Maintenance

    UK – pag. 4/4 11. EQUIPMENT MAINTENANCE A periodic inspection by an authorized service is recommended at least once a year to make the working life of the appliance longer and its operation safe. 12. WARRANTY The terms of guarantee are valid provided that the installation complies with the instructions contained in this booklet. The warranty starts from the date of manufacture stamped on the data label of the unit and has a duration of 36 months.
  • Página 11: Precauciones Generales

    ES – pag. 1/4 La gama de calentadores de agua BB...X incluye 24 modelos diferentes con las siguientes características para satisfacer todas las necesidades d’instalación y uso a) 4 capacitades de acumulacíon (22 - 30 - 45 – 60 - 80 litros / 5,8 – 7,9 – 11,9 – 15,8 – 21,0 galónes) b) 3 potencias (500 W - 800 W - 1.200 W) c) 2 alimentaciónes eléctricas (120 V - 230 V) 1.
  • Página 12: Contenido Embalaje

    ) los estribos de fijación y el kit vides de fijación c ) la válvula de retención y seguridad 4. DIMENSIONES ( ves a fig. FIG_4-1) BB2205X -- BB2208X -- BB2212X BB22051X -- BB22081X -- BB22121X inch " 12,6...
  • Página 13: Enlaces Hidráulicos Y Cualidad Del Agua

    ES – pag. 3/4 7. POSICIÓN Y MONTAJE Sobre el aparato hay dos estribos de fijación ( a- FIG_7-1 ). De este modo se obtiene una instalación fácil pero estable y segura. Para la fijación del aparato utiliza el kit dados de fijación (provisto de serie con el aparato). El aparato tiene que estar establecido en modo tal que el intercambiador de calor y/o la resistencia eléctrica haya puestos en la parte inferior (FIG_7-2).
  • Página 14: Manutención Del Aparato

    ES – pag. 4/4 intervención manual (rearme manual). En este caso, atenerse al siguiente procedimiento: a ) desconectar la alimentación eléctrica b ) remover la capucha de protección de la resistencia eléctrica c ) apretar el botón de reset situado sobre el termostato (FIG_9-1) d ) poner la tapa de protección de la resistencia eléctrica y ) restablecer la alimentación eléctrica ATENCIÓN: ENLAZAR LA ALIMENTACIÓN A LA RESISTENCIA ELÉCTRICA SOLO...
  • Página 15: Précautions Générales

    FR – pag. 1/4 La gamme BB..X comprend 24 différents chauffe-eau qui sont disponibles avec les caractéristiques suivantes au but de satisfaire toutes exigence d'installation et d'utilisation à ) 4 capacités de stockage ( 22 - 30 - 45 – 60 – 80 litres / 5,8 - 7,9 - 11,9 - 15,8 – 21,0 galons ) b ) 3 puissances ( 500 W -- 800 W - 1200 W) c ) 2 alimentations électriques (120 V- 230 V) 1.
  • Página 16 FR – pag. 2/4 4. DIMENSIONS ( voir FIG_4-1) BB2205X -- BB2208X -- BB2212X BB22051X -- BB22081X -- BB22121X inch " 12,6 10,4 14,2 13,0 17,1 20,3 BB3005X -- BB3008X -- BB3012X BB30051X -- BB30081X -- BB30121X inch " 12,6...
  • Página 17: Raccordements Électriques

    FR – pag. 3/4 7. POSITION ET MONTAGE L'appareil est pourvu de deux étriers de fixation ( A- FIG_7-1 ). Dans cette façon on obtient une installation facile, mais aussi stable et sûre. Pour la fixation de l'appareil utiliser le kit d’écrous de fixation (fourni de série avec l'appareil). L'appareil doit être installé...
  • Página 18: Entretien De L'APpareil

    FR – pag. 4/4 (reset manuel). Dans ce cas, suivre la procédure suivante: à ) couper l'alimentation électrique b ) enlever le capuchon de protection de la résistance électrique c ) appuyer sur le poussoir de reset positionné sur le thermostat (R - FIG_9-1 ) d ) mettre en place le capuchon de protection de la résistance e ) brancher de nouveau l'alimentation électrique ATTENTION: BRANCHER L'ALIMENTATION À...
  • Página 19: Technische Merkmale

    DE – pag. 1/4 Der Warmwasserbereiter BB…X ist in 24 verschiedene Modelle mit der folgenden Eigenschaften verfügbar, um alle Bedürfnisse von Installation und Verwendung zu erfüllen: a) 4 Speicherkapazität (22 - 30 - 45 – 60 - 80 Liter / 5,8 - 7,9 - 11,9 - 15,8 – 21,0 gallonen) b) 3 Leistungen (500 W - 800 W - 1200 W) c) 2 Stromversorgungen (120 V - 230 V) 1.
  • Página 20 Der Apparat ist in einem Karton mit einem angemessenen Schutz angefertigt und geliefert. Neben der Apparat, der Karton enthält: a ) die Gebrauchsanweisung b ) die Befestigungsbänder und die Befestigungsschrauben c ) der Rückschlag / Sicherheit Ventil 4. AUSMASSE (FIG_4-1) BB2205X -- BB2208X -- BB2212X BB22051X -- BB22081X -- BB22121X inch " 12,6 10,4 14,2...
  • Página 21: Elektrische Verbindungen

    DE – pag. 3/4 Unterseite gestellt sind (FIG_7-2). Es ist möglich den Apparat auf geneigte Wände zu installieren (FIG_7-3). Auch in dieser Fall, muss der Apparat in einer Weise installiert sein, dass der Wärmetauscher und/oder der elektrische Widerstand in der Unterseite gestellt sind. Der Apparat kann in irgendeinem Raum installiert sein, ohne Beschränkungen in seinen Bedingungen.
  • Página 22 DE – pag. 4/4 a ) die Stromversorgung unterbrechen b ) den Schutzdeckel des elektrischen Widerstands abnehmen c ) den Knopf für die Wiederaufrüstung auf dem Thermostat drucken ( R- FIG_9-1 ) d ) den Schutzdeckel wieder anbringen e ) die Stromversorgung wieder einschalten ACHTUNG: SCHALTEN SIE DEN ELEKTRISCHEN WIDERSTAND NUR WENN DER TANK VOLL VON WASSER IST.
  • Página 23: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE TR – sayfa 1/4 BB_ _ __ tipi Su ısıtıcıları değişik ihtiyaçları ve kurulum gereksinimlerini karşılamak için aşağıdaki özelliklere sahip 24 farklı model içermektedir a) 4 farklı depolama kapasitesi ( 22 - 30 – 45 - 60 - litre / 6 - 8 - 12 – 16 galon) b) 3 farklı...
  • Página 24 TÜRKÇE TR – sayfa 2/4 4. BOYUTLAR (Bakınız Şekil FIG_4-1 ) BB2205X - BB2208X - BB2212X BB22051X - BB22081X - BB22121X inç " 12.6 10.4 13.1 13.0 16.0 18.9 BB3005X - BB3008X - BB3012X BB30051X - BB30081X - BB30121X inç "...
  • Página 25: Elektri̇k Bağlantilari

     CİHAZ İLE BİRLİKTE VERİLEN GERİ DÖNÜŞSÜZ EMNİYET VANASINI BASİT ÇEK VALF LER İLE DEĞİŞTİRMEYİNİZ.  EMNİYET VANASININ ATIŞ UCUNU İÇ ÇAPI 9,5 mm OLAN KAUÇUK BİR HORTUMA BAĞLAYINIZ. HORTUM DEVAMLI AŞAĞI MEYİLLİ OLACAK ŞEKİLDE VE DONMAYA KARŞI KORUNARAK MONTE EDİLMELİDİR...
  • Página 26 TÜRKÇE TR – sayfa 4/4 11. BAKIM Cihazın çalışma ömrünü uzatmak ve emniyetli çalışmasını sağlamak için, yılda en az bir kez, yetkili tamir/bakım servisi tarafından periyodik bakımının yaptırılması tavsiye edilir. 12. GARANTİ Cihazın Garantisi, bu kitapçıkta belirtilen montaj talimatlarının yerine getirilmesi koşuluyla geçerlidir. Garanti cihazın bilgi etiketinde basılı...
  • Página 27 FIG_08-1 FIG_09-1 FIG_13-1 FIG_13-2 FIG_14-1 210-0332_figure.docx...
  • Página 28 ATI DI MARIANI SRL Via E. Mattei 461 Zona Ind. Torre del Moro n°4 47522 Cesena (FC) - ITALIA Tel. +int-39-0547 609711 Fax +int-39-0547 609724 www.nautica.atimariani.it nautica@atimariani.it 210-0332 – edizione 2018-09...

Tabla de contenido