Leimauftraggeräte 3. Gebinde in den Druckkessel stellen 4. Deckel des Druckbehälters aufsetzen 5. Spannbriden hochklappen LK-3, LK-5 und LK-10 6. Flügelschrauben übers Kreuz stark A Technische Daten LK-3 LK-5 LK-10 festziehen und kontrollieren, ob jeder Bügel gut und richtig über den Deckel- rand greift.
Página 3
D Arbeitsunterbruch richtig 3 Pistolenkopf entfernen 1. Dosiermutter ganz zurückdrehen, um Pistolenhebel zu entlasten und unge- wünschten Leimaustritt zu vermeiden. 2. Düse entfernen und in Wasser einlegen oder durchspülen. 4 Sicherungsscheibe mit Schraubenzie- her wegschieben falsch 3. Pistole in Wasserbehälter stecken. 5 Bolzen und 6 Hebel entfernen E Nachfüllen...
Página 4
3. Placer le bidon dans l’appareil 4. Mettre le couvercle de l’appareil en place Relever les brides de serrage LK-3, LK-5 et LK-10 6. Serrer très fortement en croix les vis à ailettes et s’assurer que chaque vis repose bien sur le bord du couvercle.
Página 5
D Interruption du travail 3 Enlever l’embout 1. Reculer l’écrou de dosage jusqu’en butée. Le levier de commande n’a alors plus d’effet et tout écoulement de col- le est supprimé. 2. Enlever l’embout et le mettre tremper 4 Oter le circlip à l’aide d’un tournevis dans de l’eau ou le rincer.
Página 6
2. Fill empty container supplied with glue and fit lid with hole in it. When using new glue containers bore or punch holes in the lid according to the dimensions given. LK-3, LK-5 and LK-10 3. Place container in pressure container. 4. Fit lid onto pressure container.
Página 7
D Stopping Work Right 3 Remove pistol head 1. Screw back metering nut fully to free pistol lever and prevent undesired glue discharge. 2. Remove nozzle and place in water or 4 Slide away lock washer with a screw- flush out. driver Wrong 3.
Página 8
Incollatrici 3. Posare il bidoncino nel serbatoio a pres- sione. 4. Chiudere il coperchio del serbatoio a pres- LK-3, LK-5 e LK-10 sione. 5. Posizionare le staffe di serraggio 6. Stringere (a croce) le viti di serraggio veri- A Dati tecnici...
Página 9
D Interruzioni giusto 3 Togliere testa di pistola 1. Allentare completamente la rotella di dosaggio per scaricare la levetta della pistola e per evitare una fuoriuscita della colla. 2. Togliere l’ugello e immergerlo nell’ac- 4 Togliere la rosetta di sicurezza utiliz- qua o risciacquarlo.
Aparatos encoladores 3. Poner el envase dentro del recipiente. 4. Cerrar el recipiente con la tapa metálica. 5. Levantar las bridas de cierre. LK-3, LK-5 y LK-10 6. Afianzar fuertemente en cruz los torni- A Datos técnicos LK-3 LK-5 LK-10 llos de mariposa y controlar que cada estribo esté...
Página 11
D Interrupción del trabajo justo 3 Sacar cabeza de pistola 1. Girar totalmente hacia atrás la tuerca dosificadora para descargar la palanca de la pistola y evitar la salida de cola indeseada. 4 Extraer la arandela con el destornillador 2. Quitar las toberas y ponerlas en agua o falso lavarlas.
Página 12
Lijmopbrengapparaten 3. Binnenvat in drukketel plaatsen. 4. Deksel op de lijmketel doen. 5. Spanbeugel omhoogklappen. LK-3, LK-5 en LK-10 6. Vleugelmoren kruislings goed vast- draaien en controleren of elke beugel A Technische gegevens LK-3 LK-5 LK-10 goed over de dekselrand valt.
Página 13
D Werkonderbreking goed 3 Pistoolkop afnemen 1. Doseermoer geheel terugdraaien, om de handle te ontlasten en ongewenste lijmuitloop te vermijden. 2. Sproeier eraf nemen en in het water leggen of doorspoelen. 4 Borgringetje met schroevedraaier weg- schuiven. fout 3. Pistool in het waterbakje steken. 5 Bouten en 6 handgreep wegschuiven.