Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Zfx
Evolution
TM
Manual del usuario
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zimmer Zfx Evolution

  • Página 1 Evolution Manual del usuario...
  • Página 3: Información

    1. Información importante Información importante Zfx TM Evolution Versión 1.1.0 / Abril 2014 × Este manual forma parte del producto. × Asegúrese de leer detenidamente este manual. × Proporcione este manual y toda la documentación asociada al producto a todos los usuarios. ×...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Información importante..................Servicio de soporte técnico .
  • Página 5 Modo de operación - Configuración ............... . 5.4.1 Selección de restauraciones adicionales .
  • Página 6: Información General

    1. Información general 1.1 Descripción del producto Encontrará una fi cha de datos y datos técnicos adicionales en el   Capítulo 10 "Mantenimiento" de este manual. 1.2 Condiciones de garantía Consulte las condiciones comerciales generales de Zfx GmbH.   www.zfx-dental.com/en/general-terms-and-conditions-zfx-gmbh 1.3 Embalaje...
  • Página 7: Daños Durante El Transporte

    1.4 Daños durante el transporte Si en el momento de su entrega, se observa que el embalaje presenta daños exteriores, los clientes deben proceder del siguiente modo: ❶ El destinatario deberá documentar la pérdida o los daños observados. El producto y su embalaje deben mantenerse inalterados y cerrados.
  • Página 8: Contenido Del Suministro

    1. Información general 1.6 Contenido del suministro 1.6.1 Estándar Pos. Imagen Número Descripción Cantidad ZFX03001198 Zfx™ Evolution 1 CANT 98.40.242 Fuente de alimentación de 1 CANT escritorio Cable de alimentación 1 CANT 06.06.020 Cable de conexión USB 1 CANT ZFX02001224 Panel de calibración para 1 CANT Zfx™...
  • Página 9 Pos. Imagen Número Descripción Cantidad ZFX02001226 Fijador para Zfx™ Evolution 1 CANT ZFX02002063 Adhesivo Blu Tack 120 g 1 CANT ZFX03001037 CAD-PC DELL 1 CANT Precision T1700 - EU ZFX03001038 Monitor CAD DELL Professional 1 CANT P210 56 cm (22”) - EU ZFX10002325 Software de escaneo Zfx™...
  • Página 10: Opcional

    1. Información general 1.6.2 Opcional Pos. Imagen Número Descripción Cantidad ZFX02001227 Placa MultiDie (Multimodelo) 1 CANT Zfx™ para Zfx™ Evolution Arti-Sincronizador: ARTEX® 126 mm de altura ZFX02001228 ARTEX® 116 mm de altura ZFX02001233 SAM® ZFX02001230 STRATOS® ZFX02001231 KAVO® ZFX02001232 Panadent® ZFX02001234 ZFX02002063 Adhesivo Blu Tack 120 g...
  • Página 11: Seguridad/Consejos

    2. Seguridad/Consejos 2.1 Símbolos/Descripción de los niveles de peligro utilizados/Consejos Para evitar lesiones físicas y daños a materiales, este documento incluye instrucciones de seguridad y alertas confor- me a diferentes niveles de peligro. Estas alertas no pretenden cubrir todos los riesgos o peligros potenciales. Observe lo siguiente proporciona al usuario información adicional importante.
  • Página 12: Determinación De La Finalidad - Uso Previsto

    2. Seguridad/Consejos 2.3 Determinación de la finalidad – Uso previsto 2.3.1 Generalidades El uso previsto abarca todas las instrucciones especificadas en este manual así como el cumplimiento de las instruc- ciones de inspección y mantenimiento. Al utilizar el producto, se deben observar así mismo las normas y reglamen- tos de seguridad industriales legales nacionales o locales así...
  • Página 13: Puesta En Servicio

    3. Puesta en servicio 3.1 Ubicación Coloque el escáner, el ordenador, el monitor, el teclado y el ratón de tal modo que sea posible una postura de trabajo cómoda y ergonómica. El escáner debe permitir un cómodo acceso para facilitar la apertura de la puerta para colocar y retirar objetos.
  • Página 14: Conexión Del Sistema

    3. Puesta en servicio 3.2 Conexión del sistema Precaución ¡Nunca abra la puerta antes de retirar el seguro de transporte! ¡Nunca coloque el Zfx™ Evolution en una posición no vertical! Retirada del seguro de transporte ❶ ❷ ❸ Coloque la parte posterior incluido Retire el seguro de transporte utilizando la Retire hacia abajo el seguro de transporte el seguro de transporte ligeramente más...
  • Página 15 Inserción del seguro de transporte ❶ ❷ Bloqueo de los ejes pivotantes. Inserte el seguro de transporte con la puerta del escáner abierta en el agujero correspondiente. ❸ ❹ Deslice hacia arriba el seguro para Apriétela firmemente con la llave hexagonal transporte.
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    3. Puesta en servicio 3.3 Conexión eléctrica Se recomienda alimentar el escáner, el ordenador y el monitor a través de una regleta de enchufes que incluya un interruptor así como una protección contra sobretensiones. Precaución El uso de una fuente de alimentación o un cable de suministro de corriente no homologados puede afectar de manera negativa en el funcionamiento y la seguridad de la electrónica.
  • Página 17: Encendido/Apagado Del Equipo

    3.7 Encendido/apagado del equipo Arranque el escáner únicamente cuando haya alcanzado el rango de temperaturas especificado. Encendido del equipo Apagado del equipo Encienda la regleta de alimentación eléctrica Apague el PC por la vía habitual Encienda el PC, el monitor y el escáner con el interruptor de Apague el PC, el monitor y el escáner con el interruptor de encendido/apagado Panel posterior del escáner encendido/apagado Panel posterior del escáner...
  • Página 18: La Interfaz De Usuario En El Modo Estándar

    4. La interfaz de usuario en el modo Estándar 4. La interfaz de usuario en el modo Estándar Tan pronto como se registre un pedido y se almacene en el Zfx™ Manager o en el Confi gurador, se habilitará el botón de escaneo para el software de escaneo y el usuario podrá...
  • Página 19: New (Nuevo)

    4.1.1 New (Nuevo) Crear archivos nuevos sin utilizar el Zfx™ Manager. El método de restauración y de escaneo se deben definir con el Configurador como se describe en el   apdo. 5.4 "Modo de operación - Configuración". Se recomienda siempre definir las restauraciones con el Zfx™...
  • Página 20: La Interfaz De Usuario En El Modo Estándar

    4. La interfaz de usuario en el modo Estándar 4.3 Barra de herramientas Los botones de la barra de herramientas se habilitan o deshabilitan haciendo clic en la tecla izquierda del ratón. Si una tecla está activa, esto se indica mediante un marco en torno al botón. Es posible anclar o desanclar la barra de herramientas en un área en blanco haciendo para ello doble clic.
  • Página 21: Alineación De Datos 3D (Vistas)

    4.3.2 Alineación de datos 3D (Vistas) Vista del objeto a escanear desde delante Vista del objeto a escanear desde un lado (lado derecho) Vista del objeto a escanear desde atrás Vista del objeto a escanear desde arriba Vista del objeto a escanear desde un lado (lado Vista del objeto a escanear desde abajo izquierdo) 4.3.3 Selección de datos 3D...
  • Página 22: Visualización De Datos 3D

    4. La interfaz de usuario en el modo Estándar 4.3.6 Visualización de datos 3D Modo de visualización Fuentes de luz Visualización monocolor o texturada Ajuste de las "Propiedades" de visualización Configuración recomendada: desactivada Patrón Ajuste de la visualización "Propiedades" Se puede mostrar un fondo de patrón 2D El punto de rotación se puede transferir de una posición central (coincide con el centro de la grabación del objeto a escanear)
  • Página 23: Fundamentos Operativos

    5. Fundamentos operativos 5.1 Consejos generales para lograr buenos resultados de medición Observe lo siguiente × Trate y transporte el sensor con sumo cuidado, ya que se trata de un instrumento óptico muy sensible. × No realice cambios en las aberturas de la lente de la cámara o del proyector. ×...
  • Página 24: Calibración

    5. Fundamentos operativos 5.3 Calibración El proceso de Calibración asegura que el sistema proporciona resultados 3D exactos y reproducibles dentro del volumen de medición. 5.3.1 Accesorios de calibración Placa de calibración (blanca) 4 placas espaciadoras 1 placa base Precaución La Placa de Calibración es un instrumento de medida certificado. Durante su colocación y desmontaje, manejar por su base.
  • Página 25: Pasos 1 - 5

    Nunca limpie la placa de cerámica o utilice abrasivos para eliminar la Preparación: suciedad de la misma. Tenga a mano la Placa de calibración, la Placa base y 4 Placas espaciadoras. La presencia de rayaduras en la superficie de la placa puede afectar de Observe lo siguiente: manera significativa al resultado de la medición).
  • Página 26 5. Fundamentos operativos La Placa de calibración (a la altura respectiva) se lleva automáticamente a diferentes posiciones mientras se mide. Tan pronto como se hayan registrado todas las alturas y posiciones, se detectan los puntos de control y se alinean automáticamente, comparán- dose las desviaciones con un conjunto de datos de referencia.
  • Página 27 Acepte y active el nuevo sistema de coordenadas haciendo clic en “Yes”. Observe lo siguiente: Se recomienda esta aceptación ya que, de lo contrario, podrían haber variaciones en el resultado de la medición. Finalice el proceso haciendo clic en "OK".
  • Página 28: Modo De Operación - Configuración

    5. Fundamentos operativos 5.4 Modo de Operación - Configuración El Configurador muestra la orden de escaneo creada con el Zfx ™ Manager en forma de modelo maxilar superior/inferior. Cuando sea necesario, la orden se puede editar o ampliar. En base a la información aquí especificada, el Asistente de escaneo guiará posteriormente al usuario por los pasos de escaneo necesarios.
  • Página 29: Modo De Operación - Escaneo

    5.5 Modo de Operación - Escaneo Cuando se registre la orden y se almacene en el Zfx™ Manager o en el Confi gurador, estará disponible el botón "Scan" para el software de escaneo y el usuario podrá iniciar inmediatamente el escaneo. 5.5.1 Interfaz de usuario en el modo Escaneo Los siguientes capítulos explican con mayor detalle los paneles de control descritos.
  • Página 30: Asistente De Escaneo/Ayuda

    5. Fundamentos operativos 5.5.2 Asistente de escaneo/Ayuda El Asistente de Escaneo guía al usuario por los distintos pasos necesarios para la orden creada. Los distintos pasos de escaneo se muestran con imágenes y se explican en la visualización de información. Visualización de información –...
  • Página 31 El color de fondo de la imagen proporciona información sobre el estado de escaneo de los diferentes pasos de escaneo: Estado de escaneo Fondo verde: Se han registrado los datos 3D. Fondo azul: Todavía no se han registrado los datos 3D. Fondo gris: El paso de escaneo requiere un paso previo que todavía no se ha ejecutado o los datos se pueden registrar...
  • Página 32: Definir Área De Escaneo

    5. Fundamentos operativos 5.5.3 Definir área de escaneo Para estrechar el alcance del área de escaneo en la imagen (superior izquierda), se puede seleccionar el área relevante para la orden. Esto ayuda a ahorrar tiempo, ya que las áreas no relevantes para el cálculo de los datos 3D no se capturan.
  • Página 33: Selección De Dientes

    5.5.4 Selección de dientes En la imagen de la selección de dientes (inferior izquierda) se seleccionan los dientes que se desea escanear para la orden. No es absolutamente necesario seleccionar los distintos dientes. El escaneo se puede ejecutar sin esta especificación. Sin embargo, la definición de los dientes puede ayudar a ahorrar tiempo, ya que los dientes irrelevantes no se consideran para el cálculo de los datos 3D.
  • Página 34: Ajuste Del Brillo

    5. Fundamentos operativos 5.5.5 Ajuste del brillo El brillo óptimo del área de escaneo se puede definir con la imagen de ajuste automático del brillo. No se señala explícitamente al usuario que este ajuste es necesario. No obstante, se recomienda asegurar una iluminación óptima del objeto a escanear, ya que guarda una relación directa con la calidad de los datos de escaneo.
  • Página 35: Ajuste Automático Del Brillo

    5.5.5.1 Ajuste automático del brillo El marco de selección verde ayuda al usuario a determinar, posicionar y seleccionar el área en la cual debe actuar el ajuste automático del brillo. La posición debe seleccionarse de tal modo que sea posible obtener una exposición óptima del área a escanear.
  • Página 36: Escaneo Adicional En El Paso De Escaneo

    5. Fundamentos operativos 5.5.6 Escaneo adicional en el paso de escaneo La función Additional Scan permite al usuario controlar el resultado de escaneo de un paso de escaneo (p. ej., Modelo de Maxilar Superior/ Inferior). Para tal fi n, se muestra el cuadro de diálogo "Additional Scan" (escaneo adicional) después de cada paso de escaneo.
  • Página 37 5.5.6.2 Escaneo adicional en el paso de escaneo Observe lo siguiente La numeración 1 - 3 corresponde a la secuencia de procesamiento. 1. Visualización de datos (3D) El modelo se puede posicionar en la ventana de visualización con las funciones de ratón ( ...
  • Página 38: Posibles Problemas Con El Escaneo Adicional

    5. Fundamentos operativos 5.5.6.2.1 Posibles problemas con el escaneo adicional En el caso de que alguna de las áreas defectuosas no se pudiera cerrar con el escaneo adicional, tal vez sea necesario tratar con un spray antirreflectante el objeto a escanear. Sin embargo, esto se recomienda únicamente para superfi- cies muy reflectantes (brillantes) o parcialmente transparentes (materiales de impresión).
  • Página 39: Seleccionar Y Eliminar Conjuntos De Datos

    5.5.7.1 Iniciar Add-Scan × Haga clic en el botón "Add-Scan" × Coloque el objeto a escanear dentro del escáner Observe lo siguiente Dado que el paso de escaneo no está definido en el Dental Manager o a través del configurador, no está disponible la vista preliminar con el asistente de escaneo. El paso de escaneo adicional se muestra también como imagen Add Scan tras el escaneo.
  • Página 40 5. Fundamentos operativos Proceso de selección y eliminación El área que se desea escanear está limitada por la anterior definición del área de escaneo (  apdo. 5.5.3) y por la selección de dientes (apdo. 5.5.4). Para seleccionar y eliminar datos redundantes, es preciso haber seleccionado el paso de escaneo anterior.
  • Página 41: Alineación De Conjuntos De Datos

    5.5.9 Alineación de conjuntos de datos Por regla general, la alineación se desarrolla automáticamente. Se requiere al usuario ejecutar manualmente la alineación de los conjuntos de datos únicamente en aquellos casos en los que no sea posible la alineación automáti- ca, p.
  • Página 42: Alineación Manual Por Tres Puntos

    5. Fundamentos operativos 5.5.9.2 Alineación manual por tres puntos Durante la alineación manual, se marca un mínimo de tres puntos idénticos en ambos conjuntos de datos con la combinación de teclas Ctrl + tecla izda. ratón. ❶ ❶ ❶ ❷ Para identifi car tres posiciones de marcador idénticas en ambos conjuntos de datos es conveniente elegir una Vista similar para los conjuntos de datos.
  • Página 43: Aplicación De La Función Align

    5.5.9.3 Aplicación de la función Align Para utilizar la alineación automática de precisión, se deben preseleccionar tres puntos idénticos,   ver apdo. 5.5.9.2 "Alineación manual por tres puntos". Sobre la base de esta prealineación se desarrolla la alineación de precisión de los dos conjuntos de datos en función de su geometría de objeto (orientación con mejor ajuste).
  • Página 44: Marcadores/Cuerpo A Escanear

    5. Fundamentos operativos 5.5.10 Marcadores/Cuerpo a escanear Los marcadores codificados son una función especial, ya que permiten no solo una determinación precisa de la posición del análogo de implante en el modelo, sino también la detección automática de la plataforma y tamaño del implante.
  • Página 45: Marcadores - Escaneo

    5.5.10.3 Marcadores – Escaneo Marcadores autónomos Los marcadores se registran con el botón "Marker Scan". Si el escaneo de marcadores se ha realizado correctamente, se mostrará como confirmación un marco verde. El siguiente paso de escaneo está disponible únicamente tras un registro correcto del marcador. Observe lo siguiente Todos los Marcadores posicionados deben aparecer marcados con un marco verde.
  • Página 46: Marcador - Definición Del Tipo

    5. Fundamentos operativos 5.5.10.4 Marcador - Definición del tipo Con los marcadores codificados se muestra una tabla con información en el asistente de escaneo relativa al marcador, p. ej., diente, sistema de implante, tamaño de plataforma. Estos datos pueden ser discernidos por el sistema con ayuda de los códigos.
  • Página 47: Multidie (Multimodelo)

    5.5.11 MultiDie (Multimodelo) La funcionalidad “MultiDie” permite al usuario escanear hasta 12 modelos dentales individuales de diferentes pacientes. Accesorio necesario: Placa Zfx™ MultiDie para Zfx™ Evolution - ZFX02001227 – Consulte el Contenido del suministro,  apdo.1.6.2 "Opcional". La funcionalidad de escaneo "MultiDie" se arranca desde el Zfx™ Manager. Cuando esté seleccionado el modo "MultiDie", el Zfx™...
  • Página 48: Modo De Operación - Posprocesamiento

    5. Fundamentos operativos 5.6 Modo de Operación - Postprocesamiento El Modo de operación Postprocesamiento asiste al usuario en el postprocesamiento y la preparación de los datos de escaneo. El paso de escaneo se puede ocultar o mostrar haciendo clic en las imágenes. Si una imagen aparece marcada por una X, esto significa que la vista está...
  • Página 49: Rellenar Agujeros

    5.6.2 Rellenar agujeros La función “Fill holes”(asistente de rellenado de agujeros) es una herramienta interactiva que permite al usuario rellenar los datos 3D (agujeros) que faltan en el cálculo de los conjuntos de datos. Existe la opción de rellenar auto- máticamente todos los agujeros o únicamente los agujeros seleccionados.
  • Página 50: La Ventana De Control Para El Asistente De Rellenado De Agujeros Muestra 5 Secciones

    5. Fundamentos operativos 5.6.2.1 La ventana de control para el asistente de rellenado de agujeros muestra 5 secciones: Sección 1: Agujeros En esta sección se listan el número de agujeros conforme al tamaño y el número de bordes; el usuario puede seleccionar agujeros individuales.
  • Página 51: Sección 3: Parámetro

    Sección 3: Parámetro Determinar cómo se debe rellenar un agujero. Botones de corredera, cada uno con 5 pasos para defi nir el modo de Botones de corredera, cada uno con 5 pasos para defi nir el modo de Botones de corredera, cada uno con 5 pasos para defi nir el modo de Botones de corredera, cada uno con 5 pasos para defi nir el modo de Botones de corredera, cada uno con 5 pasos para defi nir el modo de Botones de corredera, cada uno con 5 pasos para defi nir el modo de...
  • Página 52: Sección 4: Selección

    5. Fundamentos operativos Sección 4: Selección Selección de triángulos específi cos con la opción para eliminarlos y, de este modo, eliminar las estructuras interferidoras. ❷ ❶ Selección de los elementos de superfi cie contiguos que no tienen ❶ más que el número de triángulos que se especifi ca en el campo ❸...
  • Página 53 Ejemplo de creación de un puente: Haga clic en el botón "Bridge" (Puente) y acepte o ajuste los valores configurados. × Mantenga pulsada la tecla "Ctrl" y seleccione los dos triángulos que desee conectar mediante el puente. × Al hacer clic en "Apply", se acepta el puente y se actualizan los bordes de los agujeros de manera acorde.
  • Página 54: Filtrar Malla

    5. Fundamentos operativos 5.6.3 Filtrar malla La función “Filter mesh” suaviza la superficie mostrada (red poligonal) de un objeto a escanear. Observe lo siguiente Tras trabajar en el conjunto de datos 3D con la función “Fill holes” (Rellenar agujeros), se recomienda suavizar la superficie.
  • Página 55: Comparar

    5.6.6 Comparar La función Compare permite al usuario leer conjuntos de datos de registros previos y compararlos con el conjunto de datos activo. Esta función resulta útil, por ejemplo, para comparar modelos dentales fresados con el conjunto de datos de salida. Procedimiento de “Comparación“: ×...
  • Página 56 5. Fundamentos operativos × Se calculan y visualizan las desviaciones entre los conjuntos de datos actual y cargado. Cada valor de distancia tiene asignado un color en función del gráfico de colores mostrado. × Áreas verdes: Concordancias en el área del valor de error mínimo (no existe desviación de los conjuntos de datos).
  • Página 57: Colocación Del Objeto A Escanear En El Escáner

    6. Colocación del objeto a escanear en el escáner La posición de escaneo depende de la estrategia de escaneo y de los marcadores utilizados durante la aplicación. 6.1 Base del modelo Para colocar el objeto a escanear El objeto a escanear debe posicio- sobre la "Base del modelo", el usuario narse centrado respecto al eje de debe utilizar BluTack Art:...
  • Página 58: Proceso De Escaneo

    7. Proceso de escaneo 6. Colocación del objeto a escanear en el escáner 6.2 MultiDie (Multimodelo) Rellene los agujeros de aceptación preasignados con masilla dental y aplánela. Presione los dientes (modelos denta- les) individuales en contra la masilla de tal manera que puedan ser detectados correctamente por el escáner. ™...
  • Página 59: Procedimiento De Escaneo

    7. Proceso de escaneo 7.1 Descripción sinóptica de los procesos de escaneo posibles × Modelos de escayola estándar × Coronas/puentes totalmente anatómicos × Cofias de una capa/modelos de escayola × Cofias multicapa y armazones reducidos anatómicamente × Armazones/modelos de escayola de puentes ×...
  • Página 60: Procedimiento De Escaneo

    7. Proceso de escaneo 7. Proceso de escaneo 7.2 Procedimiento de escaneo ❶ Abrir la orden de escaneo: Introduzca la orden en el Zfx™ Manager especificando las restauraciones necesa- rias, datos de paciente, especificaciones de materiales, etc.   Apdo. 5.4 "Modo de Operación – Configuración "Configuration” ❷...
  • Página 61: Ejemplos Prácticos

    7.3 Ejemplos prácticos Dos ejemplos prácticos de: × Matchholder scan (Escaneo de marcadores): Implantes con marcadores codificados × Articulator (Articulador): Escaneo de una alineación completa de maxilar/antagonista Puede encontrarse en   Cap. 11 - "Ejemplos Prácticos". 7.4 Abortar el escaneo Es posible abortar un escaneo en cualquier paso de una orden de escaneo con el botón de salida para cerrar la ventana "Close Window", excepto si el escaneo ya ha sido arrancado: En tal caso, el usuario debe retroceder con la tecla de flecha izquierda...
  • Página 62: Mantenimiento

    8. Mantenimiento Un desgaste prematuro, un ciclo de vida del producto acortado y anomalías funcionales son debidas a un mantenimiento y cuidado inadecuados. Ejecute un mantenimiento y cuidado adecuados con regularidad y encár- guelos exclusivamente a técnicos debidamente formados de Zfx. Zfx recomienda firmar un contrato de manteni- miento con Zfx.
  • Página 63: Anomalías Funcionales

    9. Anomalías funcionales Avise al departamento de soporte técnico ante cualquier anomalía funcional que no pueda ser resuelta con ayuda de la información contenida en la tabla inferior. 9.1 Resolución de anomalías funcionales Problema Descripción Solución × × El programa no arranca Mensaje de error Encienda el escáner ×...
  • Página 64: Descripción Del Producto

    10. Descripción del producto 10.1 Hoja de datos ™ Evolution Technical Specifi cations...
  • Página 65 ™ Evolution Evolution Set of Components consisting of: ™ × Sensor × Electronics × Positioning unit × Cable set × Calibration plate × Table power supply General Power supply (external) AC 90 - 265 Volt, 50 – 60 Hz Power input 70 W Interface USB 2.0...
  • Página 66 7. Proceso de escaneo 10. Descripción del producto ™ Evolution Calibration Plate Material Precision glass ceramic Dimensions 120 x 80 x 1.8 (with rounded areas R = 60 mm) Colour White, opaque, matt fi nished Structuring Dark chrome raster with calibration markers Structure accuracy μm ±...
  • Página 67: Fusible

    10.2 Fusible protector Los fusibles protectores autorizados son: Fusible 218 3.15P T 3.15A L 250 VP BSI, CSA Precaución La sustitución de los fusibles protectores está permitida únicamente si es realizada por personal de mantenimiento debidamente formado. Está permitido utilizar únicamente el tipo de fusible arriba mencionado. El uso de fusibles protectores no autorizados tendrá como consecuencia la anulación de los derechos de garantía legal y garantía del fabricante.
  • Página 68: Proyector - Etiqueta De Modelo

    7. Proceso de escaneo 10. Descripción del producto 10.5 Proyector - Etiqueta de modelo La etiqueta de modelo está situada en la parte posterior del equipo. Símbolo Significado Símbolo Significado Modelo Modelo de equipo Atención: ¡Observe las instrucciones contenidas en el manual del usuario! Número de serie Marcado CE Número de material...
  • Página 69: Ejemplos Prácticos

    11. Ejemplos prácticos 11.1 Escaneo de marcadores Configuración en el Zfx™ Manager Ejemplo de escaneo: Entrar en el Zfx™ Manager Crear una orden nueva: Introducir datos de paciente, de técnico o de la orden Datos de la orden Corona anatómica: Diente 24 Tipo de implante: Pilar personalizado...
  • Página 70 7. Proceso de escaneo 11. Ejemplos prácticos Paso de trabajo 1/3 – Escaneo de maxilar superior × Abra la puerta del escáner × Inserte el modelo de maxilar superior × Posicione el maxilar en la Base del Modelo,   véase Capítulo 6 "Colocación del objeto a escanear en el escáner" ×...
  • Página 71 Paso de trabajo 2/3 – Escaneo de la encía × Abra la puerta del escáner × Retire los dientes adyacentes del modelo × Inserte la encía × Cierre la puerta del escáner Inicie el escaneo haciendo clic en el botón "Scan" ×...
  • Página 72 7. Proceso de escaneo 11. Ejemplos prácticos Paso de trabajo 3/3 – Escaneo de marcadores × Abra la puerta del escáner × Inserte el marcador en el modelo de maxilar × Posicione los dientes adyacentes × Selección: Marcador codificado o Marcador no codificado ×...
  • Página 73 Ahora, el usuario puede decidir si desea registrar más datos. El botón "Escaneo adicional" inicia un escaneo adicional,    véase apdo. 5.5.6 "Escaneo adicional en el paso de escaneo - Escaneo adicional" Si no se requiere un escaneo adicional por haberse registrado todos los ejecute el proceso haciendo clic con el botón datos relevantes: Flecha a la...
  • Página 74: Sincronizador Zfx Codificado

    7. Proceso de escaneo 11. Ejemplos prácticos 11.2 Sincronizador Zfx ™ codificado Con ayuda de un Sincronizador Zfx™ codificado no es preciso seleccionar ninguna plataforma más y, por tanto, es posible reducir el índice de errores. Se determina qué se debe escanear en el Zfx™ Manager y habitualmente el escaneo se arranca también desde éste. Ejemplo de escaneo: Entre en el Zfx™...
  • Página 75 × Ajuste el brillo     (apdo. 5.5.3) × Defina el área a escanear     (apdo. 5.5.5) × Seleccione el plano de ajuste ("Plano horizontal de Fráncfort" o "Plano de Camper") Inicie el escaneo haciendo clic en el botón "Arrow" (Flecha) a la derecha.
  • Página 76 7. Proceso de escaneo 11. Ejemplos prácticos Paso de trabajo 2 de 3 – Escaneo de maxilar superior No es necesario seleccionar manualmente el siguiente paso de trabajo (opcional),    véase apdo. 5.5.2 “Asistente de escaneo/Ayuda“. × Abra la puerta del escáner. ×...
  • Página 77 Paso de trabajo 3 de 3 – Escaneo de maxilar inferior No es necesaria una selección manual para el siguiente paso de trabajo (opcional),   véase apdo. 5.5.2 "Asistente de escaneo/Ayuda". × Abra la puerta del escáner. × Retire el modelo del maxilar superior del escáner. ×...
  • Página 78 7. Proceso de escaneo 11. Ejemplos prácticos El programa calcula los datos necesarios y se marcan como registrados todos los pasos de trabajo en el Asistente de Escaneo. Se pide al usuario que alinee los conjuntos de datos   véase apdo. 5.5.9 "Alineación de los conjuntos de datos".
  • Página 79 Notas...
  • Página 80 Tel. +49 81 31 33 244 - 0 Fax +49 81 31 33 244 - 10 www.zfx-dental.com info@zfx-dental.com www.zimmerdental.com Zimmer Dental 1900 Aston Avenue Carlsbad, CA 92008-7308 | EE.UU. Tel. +1 800 854 7019 Fax +1 888 225 2483 zfx.ca@zimmer.com...

Tabla de contenido