Página 1
Horno de empotre Manual de uso y cuidado Modelos: HG8020I y HG8020IE INEN ECUADOR Resolución 1023 INEN 2 259 Gasodomésticos para la cocción de alimentos. SENCAMER VENEZUELA COVENIN 1867 PRECAUCION. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO...
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de horno de empotre! En GE Appliances nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de Serviplus, el especialista en servicio de...
Indice de contenidos Información de rotulado ........................4 Advertencias preliminares ......................5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ............................6 1. Descripción general y esquemas ....................6 2. Datos técnicos ............................ 9 3. Consideraciones de aireación y ventilación ............... 10 4.
Información de rotulado Nombre del Fabricante: Leiser S. de R.L. de CV. País de Fabricación: México Para unidades a gas. Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Categoría : II 2H3B/P Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G:L:P o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Quemador asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7.
Advertencias de instalación: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
Advertencias (adicionales para hornos eléctricos): Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra inte- grado.
2. Datos técnicos. A. Unidades a gas. 127 V ~ 60 Hz 12,48 A Diámetro del inyector (mm)* CAPACIDAD TERMICA Consumo Consumo Potencia GAS Natural Másico Másico GAS LP GAS Natural GAS LP GAS Natural QUEMADOR A GAS CANT Diámetro Marca** Diámetro Marca** (2,75 kPa) (1,76kPa) (kg/h)
3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este La abertura superior sirve para desalo- artefacto debe cumplir con los requisi- jar el aire viciado y la inferior para la tos de ventilación establecidos para aspiración del aire de combustión, dicho efecto en el National Fire Protec- renovación y dilución.
Página 11
diferentes pisos, cada rejilla deberá Ejemplo: tener un área mínima igual a 44 cm2 Para un horno de empotre, la capacidad por cada kilovatio de potencia calorífica máxima es de 17,00 MJ/h (4.71 nominal agregada o conjunta de kW) tomando el caso “a” como ejemplo, todos los artefactos a gas.
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno 58.9 cm A tapas traseras 76.4 cm 70.7 cm 69 cm 55 cm Es necesario dejar al menos un claro de entre el mueble de empotre y la super- ficie más próxima al mismo b.
Página 13
b. Dimensiones de mueble para empotre 20 cm 8 mm IMPORTANTE: Usted notará Nota: gabinete debe tener además un hueco en Si el mueble tiene puertas en la parte el panel superior para proporcionar al superior, traslape la puerta con la tabla horno empotre adecuada...
5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas a 127 V ~ 60 Hz 12,48 A máx en la placa de identificación; deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A. La caja de conexión debe ser una NEMA 15 para po- der conectar la clavija de 3 pines del horno.
6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire to- 3. Regrese suavemente su horno a su posición dos los adhesivos y material de empaque, in- original. cluyendo las películas plásticas que cubren 4. Repita estos pasos con la parte trasera de su partes cromadas o de acero inoxidable.
Advertencias: • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por personal ca- lificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la ca- pacidad de suministro de corriente adecuada.
Página 17
Esta unidad cuenta con un conector (tubo flexible) de acero inoxidable para su conexión a la línea de suministro de gas. Antes de su instalación es importante que tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO CON LIMPIADORES LÍQUIDOS POTENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS.
Página 18
Para hacer la conexión del horno al suministro de gas en caso de que se suministro de gas proceda de la siguiente detecte alguna fuga. forma: Cierre la llave de alimentación de gas a Nunca use conexiones viejas o usadas para instalar un horno nuevo.
Página 19
NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF). EVITE DOBLARLO EN EXCESO Y LOS ÁNGULOS RECTOS. 6. Instale el tubo conector flexible en la línea de abasto de gas. Escoja la opción a o la opción b.
Página 20
Abra el gas. Aplique suficiente solución de prueba de fugas en cada unión roscada para que cubra toda la circunferencia de la unión. Coloque una toalla o trapo debajo de las uniones para atrapar cualquier derrame. iii. Si existen fugas, aparecerán burbujas en las uniones.
9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado "7. Conexión eléctrica" y "8. Conexión al suministro de gas" de este manual, pro- ceda de la siguiente forma: 1.
10. Conversión de Gas LP a Gas Natural ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA TRABAJAR CON GAS L.P. Y ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIONAR A UNA PRESIÓN DE 2,75 kPa (11 in C.A.).
Página 23
5. Remueva el quemador del horno quitando 7. Remueva la esprea del quemador del hor- el tornillo phillips que lo sostiene por la no marcada con 0.049 y reemplácela por parte frontal. Si la unidad está equipada la esprea calibrada para Gas Natural mar- con asador a gas, remueva el quemador cada con 0.068 asador quitando el tornillo phillips que lo...
Página 24
Ajuste el obturador de aire a la Re-ensamble nuevamente los compo- posición de “NAT”, aflojando y ajustan- nentes retirados de la unidad en orden do nuevamente el tornillo que lo contrario a como se indicó que se sujeta. remuevan. Nota: Para ajustar la unidad nuevamente a Gas LP, siga los pasos del 1 al 12 regresando el pin del regulador y obturadores de aire a...
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama 11. Clock Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la última hora a la que fue ajustado de fabrica. Presione "CLOCK".
Reloj de 12 horas, 24 horas o apagado. De fabrica está programado con el sistema de 12 horas, pero si lo desea puede cambiarlo al sistema de 24 horas o apagar el reloj. No se recomienda apagarlo, ya que en ese caso no podrá...
13. Lockout Para su seguridad, el horno cuenta con una función de Control Lockout. Mientras ésta esté activada, el control del horno no responderá a ninguna función. Para bloquear el control de los hornos, se siguen los siguientes pasos: Presionar simultáneamente las teclas 9 Para desbloquear, presionar simultá- y 0 por tres segundos.
14. Cómo hornear NOTA: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIMERAS VECES Presione "BAKE". Presione "START". La palabra "ON" (encendido) y (ejemplo) 40ºC (104ºF) En la barra numérica introduzca la aparecerán en la pantalla.
15. Broil IMPORTANTE: Mantener la puerta Asar es cocinar las alimentos a fuego cerrada durante esta función para directo y desde arriba. Este horno de evitar daños al equipo. empotre está integrado con un Asador Superior, usted deberá colocar una charo- la para recoger los jugos y grasas que se Presione el botón "BROIL".
16. Sistema de Seguridad El "Glow-Bar" es parte del sistema de segundos. IMPORTANTE INFORMACIÓN encendido del horno de empotre y asador PARA HORNO DE EMPOTRE EQUIPADOS alto. Este "Glow Bar" es una resistencia CON GLOW BAR: Una vez que el horno de eléctrica que hace las veces de piloto de empotre ha encendido, el termostato gas o cerillo.
Página 31
El horno de empotre permanecerá encen- Si desea revisar la información programa- dido hasta que concluya el tiempo. En ese momento se apagará automáticamente. Presione "PROG. START" para saber la Nota: Si se equivoca y desea borrar algún hora del día en la que se va a encender dato, entonces presione "CLEAR OFF".
17. Alarma de fin de ciclo Al final de un ciclo de inicio programado, la alarma emitirá 3 "bips" para que sepa que ha terminado y después de eso emitirá 1 bip cada 6 segundos hasta que presione "CLEAR/OFF". Este aviso continuo cada 6 segundos puede desactivarse de la siguiente manera: Presione "BAKE"...
19. Timer Su horno de empotre está provisto de un sistema de TIMER que le permite programar un tiempo máximo de 9 hrs. 59 mins. Para programar el TIMER siga los siguientes pasos: Presione "TIMER", aparecerá parpa- segundos hasta que se presione el deando "SET"...
20. Ciclo Steam Clean agua que haya quedado en el piso del Esta función consiste en un ciclo de limpie- horno con una esponja o un trapo y vuelva za asistido por vapor. a repetir las instrucciones desde el paso número 1.
21. Cómo calibrar el termostato Cuando usted considere que su horno de Presione "BAKE", para cambiar el empotre está muy caliente o frío a las número de grados que desea ajustar. temperaturas seleccionadas después de haberse familiarizado con él, puede En la barra numérica introduzca el número de grados que desea ajustar ajustar el termostato para que su horno de...
23. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
24. Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas del horno y encienda el quemador. Unas flamas bien ajustadas deben tener una altura de 2,5 cm además deben ser suaves y azules. Después de 30 segundos de operación del quemador, revise las flamas para ver si se despegan de los orificios del quemador.
25. Desmontaje y montaje de las parrillas Las parrillas pueden retirarse y reinstalarse en cualquiera de las cuatro posiciones posibles: Para retirar la parrilla: 1. Empújela hacia el fondo del horno. 2. Levántela por la parte trasera de la misma y jálela hacia usted. Para reinstalar una parrilla: Elija una altura para reinstalarla.
26. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO Y UN TRAPO HÚ- MEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Salpicaduras muy grandes: Tan pronto (verde, plástica, metálica, etc.).
27. Especificaciones técnicas Unidades a gas Unidades eléctricas Control horno Glass Touch digital Glass Touch digital Convección Encendido horno Glow Bar Resistencia eléctrica (2270 W) Parrillas horno 2 manual 2 manual Luz horno Sí Sí Asador superior Resistencia eléctrica Resistencia eléctrica (2870 W) (1500 W) Tensión de alimentación o 127 V ~...
29. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
Póliza de garantía México Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento: Fecha en la que el consumidor recibe el producto Leiser S. de R.L. de C.V., garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final—...
Teléfonos dentro de México: 01 (461) 471.7000 01 (461) 471.7100 Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Internet: www.serviplus.com.mx Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea Argentina: blanca, donde siempre encontrará el trato amable de (5411) 4489.8900 profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.