GE HGP6070LWAI Manual De Uso Y Cuidado

GE HGP6070LWAI Manual De Uso Y Cuidado

Horno de empotre

Publicidad

Manual de Uso y Cuidado
Horno de empotre
Modelo: HGP6070LWAI
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO
CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO.
No. de parte 222D6458P060 REV.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE HGP6070LWAI

  • Página 1 Manual de Uso y Cuidado Horno de empotre Modelo: HGP6070LWAI PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. No. de parte 222D6458P060 REV.0...
  • Página 2 ¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice de contenidos Información de rotulado ........................... 4 Advertencias preliminares ..........................5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador .................................. 7 1. Descripción general y esquemas ......................7 2. Datos técnicos ............................... 11 3. Consideraciones de aireación y ventilación ..................12 4.
  • Página 4: Información De Rotulado

    Información de Rotulado Nombre del Fabricante: Leiser S. de R.L. de CV. País de Fabricación: México Para unidades a gas. Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Categoría : II 2H3B/P Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
  • Página 5: Advertencias Preliminares

    Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
  • Página 6 Advertencias: Por su seguridad, la instalación, ajuste o modificación del horno de empotre para ser usado con otro tipo de gas, debe estar a cargo de personal calificado, la compañía de gas o un representante del fabricante. Para su correcto funcionamiento, este horno de empotre requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosférica.
  • Página 7: Instrucciones Técnicas Para La Instalación, Ajuste Y Mantenimiento Destinadas Al Instalador

    Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador. 1. Descripción general y esquemas 1. Chasis 2. Frente de controles 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia Asador. 5. Quemador horno. 6. Parrillas horno. 7. Soporte parrilla. 8. Charola piso 9.
  • Página 8: Advertencias De Instalación

    ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. Para su correcto funcionamiento, este horno de empotre requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de temperatura ambiental.
  • Página 9 ADVERTENCIAS: Antes de la instalación, asegúrese que las condiciones de distribución locales (naturaleza y presión del gas) y el reglaje del horno de empotre sean compatibles. Las condiciones de reglaje para este horno de empotre se encuentran en la etiqueta o placa de datos adherida al chasis. Para su correcto funcionamiento, este horno de empotre requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosférica...
  • Página 10: Advertencias Eléctricas

    Advertencias eléctricas: Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado con cable a tierra integrado. •...
  • Página 11: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos. A. Unidades a Gas 110 – 127V ~ 60 Hz 11,69Amax 220V ~ 60 Hz 6,75Amax 220V ~ 50 Hz 6,75Amax Diámetro del inyector (mm)* CAPACIDAD TERMICA Consumo Consumo GAS Natural Potencia Másico Másico QUEMADOR A GAS LP GAS Natural (kW) GAS LP...
  • Página 12: Consideraciones De Aireación Y Ventilación

    3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este artefacto La abertura superior sirve para desalojar el debe cumplir con los requisitos de aire viciado y la inferior para la aspiración ventilación establecidos para dicho efecto del aire de combustión, renovación y en el National Fire Protection Association, dilución.
  • Página 13 Ejemplo: Para un horno de empotre, la capacidad calorífica máxima es de 7,40 MJ/h toman- do el caso “a” como ejemplo: ⎡ ⎤ ⎛ ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ ⎝ ⎠ ⎢ ⎥ ⎛ ⎞ ⎢ ⎥ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥...
  • Página 14: Espacios Y Dimensiones Para Empotre

    4. Espacios y Dimensiones para Empotre A. Dimensiones generales del horno 54.5 cm A tapas traseras 55.1 cm 55 cm (incluyendo jaladera) 57.9 cm 59.5 cm 47 cm NOTA: Es necesario dejar al menos un claro 55 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo 59.3 cm B.
  • Página 15 B. Dimensiones de mueble para empotre 20 cm 8 mm NOTA: Si el mueble tiene puertas en la parte Recomendación: No es requerimiento para superior, traslape la puerta con la tabla este producto, sin embargo se recomienda horizontal solo 8mm para evitar problemas un claro mínimo de 20cm en la parte de empotre con el horno.
  • Página 16: Ubicación De Suministros Eléctrico Y Gas

    5. Ubicación de suministros eléctrico y gas. B. Servicios de gas: Las unidades a gas están diseñadas para operar con gas LP a un presión en línea de entrada de 2,75kPa (11 in C.A.) Si se requiere usar para gas natural, la pre- sión de la línea debe mantenerse a 1,76kPa (7 in C.A.).
  • Página 17: Preparación De La Unidad Para Conexiones

    6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire todos los adhesivos y material de empaque, incluyendo las películas plásticas que cubren partes cromadas o de acero inoxidable. Después de desempacar su horno proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 18: Conexión Al Suministro De Gas

    • EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL ARTEFACTO TIENE SU RESPECTIVO ENCHUFE DISEÑADO CON UNA CAPACIDAD DE CO- RRIENTE EQUIVALENTE A SU POTENCIAL NOMINAL. POR NINGÚN MOTIVO LO CAMBIE O EMPALME UN CABLE DE SUMINISTRO DIFE- RENTE; ESTO PODRÍA DETERIORARLO Y CAUSAR CORTOCIRCUITO. •...
  • Página 19 PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO CON OBJETOS EXTERNOS COMO SOPORTES DE PARED, CABLES ELÉCTRICOS, TUBERÍA DE HIERRO O COBRE, PANELES, HOJAS DE METAL, ETC. NO INSTALE EL TUBO CONECTOR DE GAS DE TAL MANERA QUE QUEDE OCULTO NI INSTALADO A TRAVÉS DE UNA PARED, PISO O DIVISIÓN.
  • Página 20 ADVERTENCIAS EXCLUSIVAS PARA MODELOS A GAS: • NO APLIQUE SELLADOR PARA ROSCADO DE TUBERÍA O CINTA DE TEFLÓN® EN CUALQUIER EXTREMO ABOCINADO PORQUE NO OBTENDRÁ UN SELLADO SIN FUGAS. MANTENGA EL EXTREMO ABOCINADO DEL ACCESORIO Y LOS ASIENTOS DE LA TUERCA DEL CONECTOR LIBRES DE GRASA, ACEITE, SELLADOR PARA ROSCADO DE TUBERÍA Y DE CINTA DE TEFLÓN®.
  • Página 21 6. Instale el tubo conector flexible en la línea de abasto de gas. Escoja la opción a o la opción b. Si la válvula de cierre tiene un extremo de extremo abierto o ajustable. Sujete la roscado hembra: tuerca de abocinado del tubo conector flexible con otra llave de extremo Instale un niple conector (no incluido) abierto o ajustable.
  • Página 22 Abra el gas. Acerque su horno de empotre al mueble levantándolo y deslizándolo Aplique suficiente solución de prueba de dentro del hueco de empotre. Deje un fugas en cada unión roscada para que espacio suficiente que le facilite hacer cubra toda la circunferencia de la unión. la conexión del tubo conector flexible.
  • Página 23: Fijación Y Empotre

    9. Fijación y empotre. Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado 7 “Conexión eléctrica” y 8 “Conexión al suministro de gas” de este manual, proceda de la siguiente forma: En la parte superior sobre cada costado 1.
  • Página 24: Conversión De Gas

    10. Conversión de gas. ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA FUNCIONAR CON GAS L.P. A UNA PRESIÓN DE 2,75 kPa (11 in C.A.). SI USTED RE- QUIERE USARLO CON GAS NATURAL, DEBE LLAMAR A SERVIPLUS, EMPRESA QUE CUENTA CON PERSONAL ESPECIALIZADO PARA HA- CER LA CONVERSIÓN DE GAS (BUSQUE EL NÚMERO TELEFÓNICO EN LAS ÚLTIMAS PÁGINAS DE ESTE MANUAL).
  • Página 25 6. Remueva la tapa posterior de su horno: 3. Remueva el piso del horno quitando los 2 a) Primero remueva todos los tornillos de la tornillos que lo sostienen por la parte tapa posterior y los 2 tornillos laterales posterior. posteriores de la tapa superior.
  • Página 26 8. Cuando ajuste su horno a Gas Natural: 9. Re-ensamble nuevamente los compo- Verifique que el obturador de aire esté nentes retirados de la unidad en orden con- cerrado al tope, es decir, tenga una apertura trario a como se indicó que se remuevan. de ventana de 5mm aproxiamdamente, aflojando y ajustando nuevamente el tornilo NOTA:...
  • Página 27: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento Destinadas Al Usuario

    Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama 11. Reloj Conecte su nuevo horno de empotre a la NOTA corriente eléctrica. En la pantalla apare- La hora del reloj no se podrá cambiar •...
  • Página 28: Grados Fahrenheit O Celsius

    Reloj de 12 horas, 24 horas o apagado. De fábrica está programado con el sistema de 12 horas, pero si lo desea puede cambiarlo al sistema de 24 horas o apagar el reloj. No se recomienda apagarlo, ya que en ese caso no podrá...
  • Página 29: Lockout

    13. Lockout Para su seguridad, el horno cuenta con una función de Control Lockout. Mientras ésta esté activada, el control del horno no responderá a ninguna función. Para bloquear el control de los hornos, se siguen los siguientes pasos: Para desbloquear, presionar simultá- Presionar simultáneamente las teclas 9 neamente 9 y 0 por tres segundos.
  • Página 30: Asador

    NOTAS: • Terminado el ciclo, el motor de enfria- • Mientras la temperatura sube, es posible miento seguirá funcionando hasta que el que note la formación de pequeñas horno alcance una temperatura ambien- gotas de agua en el cristal de la puerta, te.
  • Página 31 START BROIL START BROIL BROIL Advertencia: En la parte superior de la cavidad del horno, se encuentra una resistencia eléctrica, la cual alcanza altas tem- peraturas. Tenga cuidado de no tocarla al momento de abrir el horno, mientras éste se encuentre caliente, para evitar que- maduras.
  • Página 32: Sistema De Seguridad

    16. Sistema de seguridad* El "Glow-Bar" es parte del sistema de IMPORTANTE INFORMACIÓN PARA encendido del horno de empotre. Este HORNO DE EMPOTRE EQUIPADOS CON “Glow Bar" es una resistencia eléctrica GLOW BAR: Una vez que el horno de que hace las veces de piloto de gas o empotre ha encendido, el termostato cerillo.
  • Página 33: Alarma De Fin De Ciclo

    Si desea revisar la información programa- b) Inicio programado, apagado automá- tico: • Presione "PROG START" para saber la Presione "BAKE". En la barra numérica introduzca la hora del día en la que se va a encender automáticamente (Presione "START" para temperatura deseada presionando los iniciar el programa).
  • Página 34: Tono De Atención

    18. Tono de Atención Este tono sonará cuando se equivoque en alguna secuencia y es rápidamente identificado por los mensajes que aparecen en la pantalla. 19. Timer Su horno de empotre está provisto de un sistema de TIMER que le permite programar un tiempo máximo de 9 hrs 59 mins.
  • Página 35: Horno Con Sistema De Convección

    20. Horno con sistema de convección Para hacer funcionar este sistema es importante que la puerta del horno de empotre se mantenga cerrada. Sistema de convección para hornear Presione "CLEAR/OFF" al terminar el Presione "CONV BAKE", aparecerá en la horneado. pantalla "SET"...
  • Página 36: Programar Por Tiempo El Sistema De Convección Del Horno

    22. Programar por tiempo el sistema de convección del horno Inicio inmediato, apagado automático La alarma emitirá "bips" indicando el fin Presione el botón "CONV BAKE", apare- del ciclo. cerá "SET" parpadeando verticalmente. Introduzca la temperatura deseada. NOTAS: (Esta temperatura deberá de estar entre •...
  • Página 37: Sensor De Temperatura Para Alimentos

    23. Sensor de temperatura para alimentos Su horno de empotre contiene una probeta especial la cual sirve para monitorear la temperatura interna de los alimentos que usted hornea. El interior del horno de empotre del lado derecho encontrará un pequeño conector en el cual sebe ir colocada la probeta.
  • Página 38 b) Horneado por convección utilizando la probeta NOTAS Introduzca la probeta en el interior del alimento a hornear. Cuando la temperatura interna del • Conecte la probeta al conector del alimento alcanza la temperatura progra- interior del horno de empotre. mada, el horno de empotre se apagará...
  • Página 39: Ciclo Steam Clean

    24. Ciclo Steam Clean Esta función consiste en un ciclo de limpieza Nota: Si desea repetir el ciclo de steam asistido por vapor. El vapor generado clean nuevamente, limpie el acumulado de dentro de la cavidad debilita las manchas y agua que haya quedado en el piso del salpicaduras adheridas a las paredes del horno con una esponja o un trapo y vuelva...
  • Página 40: Cómo Calibrar El Termostato

    25. Cómo calibrar el termostato Cuando usted considere que su horno de Presione "BAKE", para cambiar el número de grados que desea ajustar. empotre está muy caliente o frío a las temperaturas seleccionadas después de En la barra numérica introduzca el haberse familiarizado con él, puede ajustar número de grados que desea ajustar presionando los números consecutivos...
  • Página 41: Desmontaje Y Montaje De La Puerta

    27. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: Con cuidado, levante el seguro del brazo principal de cada una de las bisagras.
  • Página 42: Ajuste Del Obturador De Aire Del Quemador Del Horno Para Unidades A Gas

    Cierre puerta completamente, escuchará un leve clic ésto le indicará que la puerta se ha montado correcta- Seguro mente. Advertencia: Cuando tenga Brazo la puerta afuera: por ningún principal motivo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza.
  • Página 43: Desmontaje Y Montaje De Las Parrillas

    29. Desmontaje y montaje de las parrillas Sistema de perillas de horno: La parrilla convencional (fig. 2) puede retirar- se y colocarse en cualquiera de las 4 posi- ciones (fig. 1). fig.2 fig.1 Montaje de charola: Su horno de empotre cuenta con una “charola y tapa de charola”...
  • Página 44: Limpieza Del Horno De Empotre

    30. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO, USAR FIBRAS CERO RAYAS Y UN TRAPO HÚMEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras (ver- Limpieza cavidad: de, plástica, metálica, etc.).
  • Página 45: Por Su Seguridad En Unidades A Gas

    D) SI HUELE A GAS: - ABRA LAS VENTANAS. - NO ACCIONE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS. - APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA GE- NERAL DE PASO. - LLAME INMEDIATAMENTE AL SERVICIO DE SUPRESIÓN DE FUGAS O A SU PROVEEDOR DE GAS.
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    Luz horno Sí Asador superior Resistencia eléctrica (1,40 kW) Tensión de alimentación o 127V~ Tensión nominal (Volt) Frecuencia de operación o 60 Hz Frecuencia nominal (hertz) 11,69 A Corriente nominal (Ampere) 32. Diagrama eléctrico HGP6070LWAI 127V ~ 60Hz 11,69 A máx...
  • Página 47: Antes De Llamar Al Servicio

    33. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
  • Página 48: Póliza De Garantía México

    Póliza de garantía México Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto Leiser S. de R.L. de C.V., garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final—...
  • Página 49 Teléfonos dentro de México: 01 (461) 471.7200 Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, Argentina: donde siempre encontrará el trato amable de 0.800.222.1745 profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.

Tabla de contenido