Nach dem Einfahren der Schublade steht der
CD-Spieler auf Stopp und das Display zeigt die
Gesamttitelanzahl der CD.
3) Zum Starten des ersten Titels die Taste PLAY/
PAUSE (7) drücken. Zum Starten mit einem
anderen Titel diesen mit der Taste UP oder
DOWN (8) anwählen (siehe Kap. 6.2.2) und die
Wiedergabe mit der Taste PLAY/PAUSE starten,
solange die Nummer des angewählten Titels im
Display (3) blinkt. Während der Wiedergabe
leuchtet die LED PLAY (2).
4) Die Lautstärke der CD-Wiedergabe mit dem
Regler AUX (16) einstellen.
5) Mit der Taste PLAY/PAUSE kann zwischen Wie-
dergabe und Pause gewechselt werden. Im Pau-
senmodus blinkt die LED PLAY.
6) Nach dem Abspielen der CD oder nach dem Drü-
cken der Taste STOP (4) erlischt die LED PLAY
und der CD-Spieler schaltet in den Stopp-Modus.
7) Nach jedem Betrieb immer mit der Taste OPEN/
CLOSE die CD-Schublade hereinfahren, um
das Laser-Abtastsystem vor Verschmutzung zu
schützen.
6.2.2 Titelanwahl / Schneller Vor- und Rücklauf
Während des Abspielens oder im Pausenmodus ist
es möglich, mit den Tasten UP und DOWN (8) einen
anderen Titel anzuwählen oder schnell auf der CD
vor- oder zurückzufahren.
Titelanwahl
Mit jedem Drücken der Taste UP wird auf den
nächsten Titel weitergesprungen.
Durch einmaliges Drücken der Taste DOWN wird
an den Anfang des gerade laufenden Titels ge-
sprungen. Durch mehrfaches Drücken dieser Tas-
te wird immer ein Titel weiter zurückgesprungen.
schneller Vor-/Rücklauf
Für den schnellen Vorlauf der CD die Taste UP
gedrückt halten, für den schnellen Rücklauf die
Taste DOWN gedrückt halten. Der schnelle Vor-/
Rücklauf fährt auch über mehrere Titel, stoppt
jedoch am Ende und am Anfang der CD.
set to stop and the display shows the total title
number of the CD.
3) To start the first title, press the button PLAY/
PAUSE (7). To start with another title, select it
with the button UP or DOWN (8) [see chapter
6.2.2] and start the replay with the button PLAY/
PAUSE as long as the number of the selected
title flashes in the display (3). During the replay
the LED PLAY (2) lights up.
4) Adjust the volume of the CD replay with the con-
trol AUX (16).
5) With the button PLAY/PAUSE it is possible to
change between replay and pause. In the pause
mode the LED PLAY flashes.
6) After playing the CD or after pressing the button
STOP (4), the LED PLAY will be extinguished
and the CD player will switch to the stop mode.
7) After each operation always retract the CD tray
with the button OPEN/CLOSE to protect the
laser system against impurities.
6.2.2 Title selection/Fast forward and reverse
While replaying or in the pause mode it is possible to
select another title with the buttons UP and DOWN
(8) or to go fast forward or reverse on the CD.
Title selection
With each pressing of the button UP the unit goes
to the next title.
By pressing the button DOWN once, the unit
goes to the beginning of the currently playing
title. By pressing this button several times, the
unit always reverses one title.
Fast forward/reverse
For the fast forward of the CD keep the button UP
pressed, for the fast reverse keep the button
DOWN pressed. The fast forward/reverse also
goes beyond several titles, however, it stops at
the end and at the beginning of the CD.
6.2.3 Compiling an individual title sequence
1) For the title programming the CD player must be
set to stop, if necessary, press the button STOP
(4).
6.2.3 Eigene Titelfolge zusammenstellen
1) Für die Titelprogrammierung muss der CD-Spieler
auf Stopp stehen, ggf. die Taste STOP (4) drücken.
2) Die Taste PROGRAM (5) drücken. Die LED
PROGRAM (2) und das Display (3) blinken.
3) Mit der Taste UP oder DOWN (8) den ersten Titel
für die gewünschte Titelfolge anwählen.
4) Die Taste PROGRAM (5) drücken.
5) Die Bedienschritte 3 und 4 für alle weiteren ge-
wünschten Titel wiederholen, bis die gesamte
Titelfolge (max. 19 Titel) programmiert ist.
6) Zum Starten der Titelfolge die Taste PLAY/
PAUSE (7) drücken: Die LED PLAY (2) leuchtet,
das Display hört auf zu blinken und zeigt die
aktuelle Titelnummer an. Die LED PROGRAM
blinkt weiterhin während des Abspielens.
7) Nach dem Abspielen der Titelfolge oder nach dem
Drücken der Taste STOP erlöschen alle LEDs
und der CD-Spieler schaltet in den Stopp-Modus.
8) Solange das Gerät nicht ausgeschaltet oder die
CD-Schublade nicht geöffnet wird, bleibt die Titel-
folge gespeichert. Um sie erneut abzuspielen, im
Stopp-Modus die Taste PROGRAM drücken und
die Wiedergabe mit der Taste PLAY/ PAUSE star-
ten.
6.2.4 Wiederholfunktion einschalten
1) Zum ständigen Wiederholen eines Titels die
Taste REPEAT (6) einmal drücken: Der gerade
angewählte Titel wird endlos wiederholt. Die LED
REPEAT (2) leuchtet.
2) Zur ständigen Wiederholung der gesamten CD
oder einer selbst programmierten Titelfolge die
Taste REPEAT ein zweites Mal drücken. Zusätz-
lich zur LED REPEAT leuchtet die LED ALL (2).
3) Zum Ausschalten der Wiederholfunktion die
Taste REPEAT ein drittes Mal drücken. Die bei-
den LEDs REPEAT und ALL erlöschen.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
2) Press the button PROGRAM (5). The LED PRO-
GRAM (2) and the display (3) flash.
3) With the button UP or DOWN (8) select the first
title for the desired title sequence.
4) Press the button PROGRAM (5).
5) Repeat the operating steps 3 and 4 for all further
desired titles until the entire title sequence (19 ti-
tles max.) has been programmed.
6) To start the title sequence, press the button
PLAY/PAUSE (7): The LED PLAY (2) lights up,
the display stops flashing and shows the current
title number. The LED PROGRAM continues to
flash while playing.
7) After playing the title sequence or after pressing
the button STOP, all LEDs will be extinguished
and the CD player will switch to the stop mode.
8) As long as the unit is not switched off or the CD
tray is not opened, the title sequence will remain
memorized. To replay it again, press the button
PROGRAM in the stop mode and start the replay
with the button PLAY/PAUSE.
6.2.4 Switching on the repeat function
1) For permanent repeat of a title, press the button
REPEAT (6) once: The just selected title is contin-
uously repeated. The LED REPEAT (2) lights up.
2) For continuous repeat of the entire CD or of an
individually programmed title sequence press the
button REPEAT a second time. In addition to the
LED REPEAT the LED ALL (2) lights up.
3) To switch off the repeat function, press the button
REPEAT a third time. The two LEDs REPEAT
and ALL will be extinguished.
6.2.5 Note on sound interruptions and reading
errors
Cigarette smoke easily penetrates through all open-
ings of the unit and also settles on the optics of the
laser system. This deposit may cause reading errors
All rights reserved by MONACOR
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
6.2.5 Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch dringt leicht durch alle Geräteöffnun-
gen und setzt sich auch auf der Optik des Laser-
Abtastsystems ab. Dieser Belag kann zu Lesefehlern
und Tonaussetzern führen. Da sich Zigarettenrauch
nicht immer vermeiden lässt (z. B. in der Discothek),
muss das Gerät dann in einer Fachwerkstatt gerei-
nigt werden. Diese Reinigung ist kostenpflichtig,
auch während der Garantiezeit!
7 Technische Daten
Ausgangsleistung: . . . . . . 120 W
Ausgänge
Lautsprecher*: . . . . . . . min. 4 Ω, 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Eingänge
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1,5 mV/1,1 kΩ
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 50 kΩ; Cinch, asym.
Amp In: . . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ; Cinch, asym.
Frequenzbereich: . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . 1 % bei 120 W
Störabstand: . . . . . . . . . . > 92 dB
Klangregelung
Tiefen: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Höhen: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung
Netzspannung: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . 300 VA
Notstromversorgung: . . 24 V
Abmessungen (B x H x T): 430 x 89 x 380 mm, 2 HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 12,2 kg
* Entweder die 70-V- und 100-V-Ausgänge oder den 4-Ω-
Ausgang verwenden!
Änderungen vorbehalten.
and sound interruptions. As cigarette smoke cannot
always be avoided (e. g. in a discothèque), the unit
must in this case be cleaned by authorized person-
nel. There is a charge on this cleaning, even during
the warranty time!
7 Specifications
Output power: . . . . . . . . . 120 W
Outputs
Speakers*: . . . . . . . . . . min 4 Ω‚ 70 V, 100 V
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Pre Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Inputs
Input 1 – 4: . . . . . . . . . . Mic 1.5 mV/1.1 kΩ switch-
Aux: . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/50 kΩ; phono,
Amp In: . . . . . . . . . . . . . 1 V/14 kΩ; phono,
Frequency range: . . . . . . . 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . 1% at 120 W
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 92 dB
Tone control
Bass: . . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Treble: . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Power supply
Mains voltage: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . . . 300 VA
Emergency
power supply: . . . . . . . . 24 V /10A
Dimensions (W x H x D): . 430 x 89 x 380 mm, 2 rs
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 kg
* Either use the 70 V and 100 V outputs or the 4 Ω output!
Subject to technical modification.
www.audiovias.com
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
, 160 W
RMS
MAX
umschaltbar auf
Line 300 mV/14 kΩ;
XLR, symmetrisch
RMS
/10 A
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
®
, 160 W
RMS
MAX
able to Line 300 mV/14 kΩ;
XLR, balanced
unbalanced
unbalanced
RMS
D
A
CH
GB
7