Crison MultiMeter 44 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MultiMeter 44:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MultiMeter 44
Para control y regulación de: pH / redox / ˚C
C.E.
(Conductividad Eléctrica)
O.D.
(Oxígeno Disuelto, amperométrico y óptico)
Cl
2 (Cloro libre residual)
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crison MultiMeter 44

  • Página 1 MultiMeter 44 Para control y regulación de: pH / redox / ˚C C.E. (Conductividad Eléctrica) O.D. (Oxígeno Disuelto, amperométrico y óptico) 2 (Cloro libre residual) Manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. Especificaciones técnicas 4.9. Canal Cloro libre residual (galvánico) ..28 ..... . 2 4.9.1.
  • Página 4: Especificaciones Técnicas

    1. Especificaciones técnicas Canal para medida de pH / mV Coeficiente de temperatura, TC Variables medidas Temperatura 0.00…5.00 % / ˚C Escalas de medida -2...16 ± 2000 -20...150 ºC (-4... 302 ºF) Resolución 0.01 0.1 ºC (0.18 ºF) Calibración Error de medida 0.05 0.5 ºC ( 0.9 ºF) (±1 dígito)
  • Página 5: Canal Para Medida De Cloro Libre Residual

    DPD-1, reajustando cualquier valor de cloro libre dentro de la escala de medida. Relés 2 de límite. Contactos N/O. MultiMeter 44 En carga máxima: CA < 250 V / < 3 A / < 750 VA. Salidas analógicas IP 65 2 salidas 4...20 mA.
  • Página 6: Información General

    2. Información general 2.1.1. Uso de avisos de peligro La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. PELIGRO Indica una situación inminente o potencialmente peli- 2.1. Información de seguridad grosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 7: Presentación

    2. Información general 2.2. Presentación 2.3. Composición del equipo El MultiMeter MM44 es un instrumento modular que puede El MultiMeter MM44 se presenta en una carcasa de plástico configurarse con 1, 2 o 3 canales. altamente resistente al impacto, al polvo y al agua; estanqueidad El instrumento puede adquirirse completo desde el inicio (3 IP 65;...
  • Página 8: Instalación

    3.1. Montaje en pared se instalará el equipo. Abrir la puerta transparente. Desenroscar los cuatro tornillos (A) MultiMeter 44 para extraer la parte frontal del instrumento. MultiMeter 44 QUALITY GUARANTEE MultiMeter 44 QUALITY GUARANTEE Para la instalación del MultiMeter MM44 se requieren 4 taladros...
  • Página 9: Conexiones

    3. Instalación 3.3. Conexiones 3.3.4. Vista interior 3.3.1. Información de seguridad pH/mV Electrode Relays Durante el conexionado del instrumento se deben cumplir todas Signal las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Canal 1 Es necesario leer la información de seguridad que aparece en la página 4 del presente manual.
  • Página 10: Verificación De La Instalación

    3. Instalación 3.4. Verificación de la instalación Notas - Durante la verificación de la instalación los relés de límite y MM 44 alarma están desactivados. Al conectar la red, el - En caso de tener configurado el envío a través de un GSM, éste equipo entra en MEDIDA.
  • Página 11: Ampliación De Canales

    3. Instalación 3.5. Ampliación de canales 4. Aspecto interior del instrumento con 2 canales, C1 y C2 El MultiMeter MM44 es un instrumento modular que puede configurarse con 1, 2 ó 3 canales. Un instrumento con 1 ó 2 canales puede ampliarse adquiriendo las correspondientes placas (ver pág 5).
  • Página 12: Operación

    4. Operación 4.1. Puesta en marcha 4.2. Funcionamiento Una vez fi nalizada la conexión de los diferentes senso- res, relés, etc. Y tras conectar el instrumento a la red... Teclas ...por primera vez. Para aceptar la opción sombreada en pantalla. Para retroceder en los menús.
  • Página 13: Organigrama General

    4. Operación 4.3. Organigrama general En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas. Código El código es una protección para impedir la salida involuntaria de “midiendo”...
  • Página 14: Configurar Equipo

    4. Operación 4.4. Configurar equipo 4.4.1. Modificación de la configuración 4.4.2. Configuración de fábrica SISTEMA - Lavado, durante 3 segundos cada 30 minutos. Tiempo de postlavado 5s. Configurar equipo - Hold, independiente para cada canal. Programar canal Verificar instalación - Data Logger, una captura por hora. - Comunicación RS 232 a PC.
  • Página 15: Canal De Ph/Mv

    4. Operación 4.5. Canal de pH / mV 4.5.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. pH/mV Electrode Relays Signal Común Conexión electrodos Temperatura pH/mV Cable coaxial Electrodo pH / mV Electrodo con C.A.T.
  • Página 16: Programación

    4. Operación 4.5.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidad: pH. - Temperatura: Del propio canal. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de pH y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplica- ciones concretas, seguir el diagrama.
  • Página 17: Calibración

    4. Operación 4.5.3. Calibración Diagrama de calibración con tampones de pH MENU PRINCIPAL Atención Calibrar Consultar Data Logger Si se ha seleccionado “Temperatura” como unidades de medida Sistema del canal, desaparecen las opciones de calibración. Medir Para reajustar la temperatura visualizada, ver pág. 41. Si se ha efectuado un reajuste éste quedará...
  • Página 18: Calibración Con Patrones, Redox

    4. Operación Calibración con patrones, redox Calibración manual o indirecta Los electrodos metálicos no muestran desplazamientos significativos Reajuste del valor medido, que se puede efectuar en cualquiera de de sus potenciales, por esta razón no suelen calibrarse. los canales. Para ello, previamente debe haberse medido el pH o Sin embargo pueden producirse algunas desviaciones de los mV de la muestra con un instrumento perfectamente calibrado.
  • Página 19: Medida

    4. Operación Introduciendo “datos de calibración” 4.5.4. Medida MENU PRINCIPAL Esta opción es muy interesante en aquellos casos en que no puede pH 7.15 25 °C Calibrar Código: efectuarse una calibración con tampones en el lugar donde está OD 1.13 Consultar Data Logger mg/l 25.2°C Sistema...
  • Página 20: Canal Conductividad (Ce)

    4. Operación 4.6. Canal de conductividad (CE) 4.6.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Ground Cell Relays E.C. (Conductivity) Común Temperatura C.E. PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. - No conectar cables con una tensión superior a 24 V Conexión célula Bornes 1 y 2 “tierra”...
  • Página 21: Programación

    4. Operación 4.6.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: µS/mS. - Compensación temperatura. TRef 25 ºC, TC 2.00%/ºC. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de conductividad y de temperatura: inactivas. - Hold.
  • Página 22: Calibración

    4. Operación 4.6.3. Calibración Diagrama de calibración con patrones MENU PRINCIPAL Consiste en ajustar los valores leídos por un sistema de medida Calibrar de conductividad (instrumento-célula) según los valores de unas Consultar Data Logger Sistema disoluciones patrón. Medir La calibración es muy importante para obtener una elevada exac- titud en las lecturas.
  • Página 23: Medida

    4. Operación 4.6.4. Medida Calibración manual o indirecta MENU PRINCIPAL Reajuste del valor medido. Para ello, Calibrar MENU PRINCIPAL previamente debe haberse medido la pH 7.15 Consultar Data Logger 25 °C Calibrar Sistema Código: OD 1.13 conductividad de la muestra con un instru- Consultar Data Logger Medir mg/l 25.2°C...
  • Página 24: Canal O.D. (Membrana)

    4. Operación 4.7. Canal O.D. (membrana) 4.7.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. DO Sensor (M) Relays D.O. (Membrane) Común Temperatura Oxígeno disuelto Conexión electrodos PELIGRO Electrodo 60 50 Relés: Borne Color - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un...
  • Página 25: Programación

    4. Operación 4.7.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: ppm. - Temperatura: del propio canal. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de O.D. y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplica- ciones concretas, seguir el diagrama.
  • Página 26: Calibración

    4. Operación 4.7.3. Calibración Calibración con patrones, al aire. Humedad relativa al 100 % Calibración manual o indirecta La calibración se efectúa en un punto. Normalmente en aire satu- Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse rado de vapor de agua, con un 100% de humedad relativa. Esto medido el oxígeno disuelto de la muestra con un instrumento se consigue introduciendo el sensor en un recipiente con un perfectamente calibrado.
  • Página 27: Canal O.D. (Óptico)

    4. Operación 4.8. Canal O.D. (óptico) 4.8.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. DO Sensor (O) Relays D.O. (Optical) Común Temperatura Oxígeno disuelto Conexión sensor óptico 60 31 PELIGRO Borne Color Relés: Blanco...
  • Página 28: Programación

    4. Operación 4.8.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: ppm. - Datos sensor: reconocidos automáticamente tras la conexión. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de O.D. y de temperatura: inactivas. - Hold.
  • Página 29: Calibración

    4. Operación 4.8.3. Calibración Calibración en 2 puntos Mediante la calibración en 2 puntos se ajusta tanto el offset Los sensores de O.D. ópticos salen de fábrica perfectamente cali- como la pendiente del electrodo. brados. No es necesaria una calibración inicial. Sin embargo con Este procedimiento se recomienda únicamente cuando el elec- el tiempo, puede ser necesaria una recalibración.
  • Página 30: Canal Cloro Libre Residual (Galvánico)

    4. Operación 4.9. Canal Cloro libre residual (galvánico) 4.9.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Galvanic Cell mV Electrode Relays Signal PELIGRO Común Relés: Temperatura - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. Cloro - No conectar cables con una tensión superior a 24 V Sensor redox...
  • Página 31: Programación

    4. Operación 4.9.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: mg/l. - Compensación temperatura: 0.00 %/˚C (sin compensación). - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de cloro y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplica- ciones concretas, seguir el diagrama.
  • Página 32: Calibración

    4. Operación 4.9.3. Calibración Antes de calibrar es necesario que el sistema electrodo- Reset de calibración Para volver a los datos de calibración de fábrica. instrumento esté funcionando un mínimo de 15 minutos. Con la calibración el instrumento se adapta al electrodo y a las variaciones que éste va sufriendo con el tiempo.
  • Página 33: Medida

    4. Operación 4.9.4. Medida PROGRAMANDO Ejemplo de programación del relé de MENU PRINCIPAL Unidades pH 7.15 25 °C Calibrar Temperatura alarma: Código: Cl 0.35 Consultar Data Logger Control con relés ppm 25.2°C Alarma Sistema CE 360 @ 25˚C Medir Salida 4-20 mA, pH uS/cm 25.2°C PROGRAMANDO...
  • Página 34: Canal Cloro Libre Residual (Membrana)

    4. Operación 4.10. Canal Cloro libre residual (membrana) 4.10.1. Conexiones PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red. Membrane Sensor Relays +5V GND –5V Signal membrane Común PELIGRO. Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible. Temperatura - No conectar cables con una tensión superior a 24 V Cloro...
  • Página 35: Programación

    4. Operación 4.10.2. Programación El instrumento sale con la siguiente programación: - Unidades medida: ppm. - Relés de límite y alarma: inactivos. - Salidas 4-20 mA de cloro y de temperatura: inactivas. - Hold. Último valor. Para modificar la programación original y adaptarla a aplica- ciones concretas, seguir el diagrama.
  • Página 36: Calibración

    4. Operación 4.10.3. Calibración Reset calibración Efectúa un reset de la calibración y vuelve a los valores originales. La calibración se efectúa por contraste frente al método colori- MENU PRINCIPAL métrico DPD 1. Calibrar Consultar Data Logger Antes de calibrar es necesario que el sistema electrodo- Sistema Medir instrumento esté...
  • Página 37: Sensor Amperométrico

    4. Operación 4.10.5. Sensor amperométrico Medida Es un sensor de membrana, potenciostático de 3 electrodos. El tiempo de polarización es de 1 h. El cloro se difunde a través de la membrana, reacciona con el El caudal de muestra recomendado es de aproximadamente 30 l/h. electrolito y genera una señal eléctrica en el electrodo de medida.
  • Página 38: Retardo Regulación

    4. Operación - Roscar de nuevo ligeramente la membrana sobre el electrodo, sin apretar. Antes de instalar de nuevo la sonda debe limpiarse el electrodo de trabajo (punta del sensor) con el papel abrasivo, ver “mante- nimiento del sensor”. Relé de alarma Cuando el caudal se interrumpe la lectura del sensor cae brusca- mente.
  • Página 39: Relé De Lavado

    4. Operación 4.11. Relé de lavado 4.12. Relé de alarma El MultiMeter MM44 dispone de un relé para lavado de sensores El MultiMeter MM44 dispone de un relé de alarma común para común para todos los canales. todos los canales. La actuación del relé de alarma se define en la El lavado de los diferentes sensores dependerá...
  • Página 40: Relés De Límite

    4. Operación 4.13. Relés de límite 4.13.2. Programación control proporcional El MultiMeter MM44 dispone de 2 relés de límite por cada canal Ejemplo de programación de control proporcional para un de medida. La programación de dichos relés se efectúa en el canal de medida de pH.
  • Página 41: Salidas Analógicas

    4. Operación 4.14. Salidas analógicas 4.14.2. Programación como control (regulación) El MultiMeter MM44 dispone de 2 salidas analógicas por cada Esta opción existe sólo cuando no se efectúa control con relés canal de medida. Estas salidas pueden utilizarse como registro o (ver programación de cada canal específico).
  • Página 42: Data Logger

    4. Operación 4.15. Data Logger 4.15.2. Consultar medidas / calibraciones 4.15.1. Programar Data Logger El MultiMeter MM44 dispone de un almacén para 2000 conjuntos de medidas y los datos de la última calibración de cada La programación del Data Logger se efectúa en Configurar Canal.
  • Página 43: Operación

    4. Operación 4.16. Reajuste de temperatura, ˚C ó ˚F 4.17. Disoluciones reconocidas 4.17.1. Disoluciones tampón Cada canal de medida del MultiMeter MM44 puede medir la temperatura. El MultiMeter MM44 tiene memorizada la siguiente tabla de En un instrumento de 3 canales se podrían conectar 3 sondas de tampones pH y patrón redox (valores en función de la temperatura).
  • Página 44: Electrolitos

    4. Operación 4.17.5. Disoluciones patrón • Baja sensibilidad, normalmente debida a problemas de suciedad sobre el diafragma o pérdida de la capa de hidrata- Para medir correctamente la conductividad es necesario calibrar ción de la membrana. periódicamente el conjunto conductímetro - célula con disolu- ciones patrón contrastadas.
  • Página 45: Comunicación Rs 232

    5. Comunicación RS 232 5.1. Envío de datos a PC PELIGRO Envío de datos on-line La conexión de la RS 232, tanto regleta como conector MP-5, El MultiMeter MM44 siempre envía, la recepción de datos será debe efectuarse con el instrumento desconectado de la red. on-line o no, dependiendo de que el PC tenga activada la comunica- ción.
  • Página 46: Datos De Calibración

    5. Comunicación RS 232 5.3. Envío a través de un GSM “SMS” 6. Para cada canal: - número de canal: C1, C2 o C3. - tipo de medida: pH, CE, OD, etc. Seleccionar esta opción cuando se disponga de un módulo GSM - valor de la medida con una tarjeta SIM operativa, ver accesorios para el MultiMeter - valor de temperatura...
  • Página 47: Módulo De Memoria

    5. Comunicación RS 232 respuesta, vuelve a enviar el mensaje. Todos los mensajes, 6. Desconectar el MultiMeter MM44 de la red y desconectar el excepto las peticiones remotas y los mensajes enviados por módulo de memoria del conector MP-5. una frecuencia de envío programada, deberán responderse. 7.
  • Página 48: Adaptador

    MultiMeter MM 44 MultiMeter MM 44 MultiMeter MM 44 Número de serie: Número de serie: Número de serie: Crison Instruments, S.A. Crison Instruments, S.A. Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona 08328 Alella - Barcelona 08328 Alella - Barcelona Made in EU...
  • Página 49: Especificaciones

    6. Salida RS 485 Protocolo de comunicación El MultiMeter MM44 en su versión código 44 93 dispone de un interface RS 485 que se puede utilizar para conectar varios instru- Partes comunes a todos los mensajes mentos entre si y comunicarse con un PC. STX, <Mensaje>, LF, CR, ETX, donde: Dentro de “Configurar Equipo”...
  • Página 50: Envío De Datos Del Data Logger

    6. Salida RS 485 Datos de calibración Cada instrumento enviará tras la calibración de cualquiera de los sensores, los siguientes datos (separados por ;): 1. Carácter de control <STX> 2. Índice, correspondiente al número de mensajes enviado desde cada equipo. Se inicia con la puesta en marcha del equipo. 3.
  • Página 51: Utilización

    6. Salida RS 485 Aplicación MM-485 Se trata un software muy simple que controla la linea RTS de comunicaciones para decidir en que momento la comunicación es desde el PC a los MultiMeter MM44 y en que momento es desde los MultiMeter MM44 al PC. Permite visualizar en pantalla y guardar en un fichero (formato txt) los datos enviados por uno o varios MultiMeter MM44.
  • Página 52: Datos Enviados

    Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V MultiMeter MM 44 Número de serie: Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona 220 Ω 390 Ω Made in EU 390 Ω PELIGRO Relés: - Limitar la corriente a 3 A mediante el uso de un fusible.
  • Página 53: Valor Medido

    7. PROFIBUS DP/V0 Estado del Canal Valor medido: :1 byte. 4 bytes. Se entrega en un número de 32 bits en coma fl otante (formato Peso Signifi cado IEEE). Límite 1 activo Ejemplo de valor del dato y bytes enviados: Límite 2 activo Dato Byte 1...
  • Página 54: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 9. Pantallas de atención 8.1. Limpieza de instrumento y accesorios En medida Nota importante: Nunca utilice productos de limpieza como pH 7.15 OD 1.13 aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instru- mg/l 25.2°C mento, incluidos la pantalla y los accesorios. CE 360 uS/cm pH 7.15...
  • Página 55: En Calibración De Conductividad

    10. Accesorios y Recambios 9. Pantallas de atención En calibración de pH Code Description Juego 3 frascos serigrafiados de 50 ml para cali- 91 10 bración de pH-metros. CALIBRANDO pH CALIBRANDO pH ATENCIÓN ! ATENCIÓN ! 93 22 Agitador magnético. Asimetría >...
  • Página 56: Garantía Limitada

    Esta garantía no se aplica a productos consumibles tales como reactivos químicos o componentes consumibles de un producto, tales como, pero sin limitarse a, lámparas y tuberías. Contáctese con Crison Instruments o con su distribuidor para iniciar el proceso de soporte por garantía. Los productos no pueden ser devueltos sin autorización por parte de Crison Instruments.
  • Página 58 CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34 - 36 08328 Alella Barcelona Spain Service Tel.: +34 935 550 318 Fax: +34 935 400 857 E-mail: service@crison.es Tel.: +39 059 651 922 Fax: +39 059 652 011 E-mail: crison@crison.it www.crisoninstruments.com...

Tabla de contenido