Crison MultiMeter 44 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MultiMeter 44:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CRI10032.99
MultiMeter 44
3 channel process multi-meter
User manual
Manual del usuario
12, 2017 Edition 2

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crison MultiMeter 44

  • Página 1 CRI10032.99 MultiMeter 44 3 channel process multi-meter User manual Manual del usuario 12, 2017 Edition 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents ........................3 Section 1 Specifications ......................7 Section 2 General information 2.1 Safety information ......................... 7 2.2 Overview of product ........................9 2.3 Instrument composition....................... 10 ......................... 13 Section 3 Installation 3.1 Operating environment ....................... 13 3.2 Wall mounting ..........................13 3.3 Panel mounting ...........................
  • Página 4 Table of contents...
  • Página 5 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without prior warning. pH / mV measuring channel -2 to16 pH ± 2000 mV Measuring Range Temperature –20 to 150 ºC 0.01 Resolution Temperature 0.1 ºC (0.18 ºF) ≤ 0.05 Measuring error ≤...
  • Página 6 Specifications 1, 2 or 3 standards to choose among: 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm and 80.4 mS/cm at 25 ºC (77 ºF) Indirect (manual) calibration readjusting any value of conductivity, Calibration salinity, TDS, resistivity or temperature Manual introduction of the cell constant Programmable between 0.40 to 1.00.
  • Página 7 Specifications Free residual chlorine measuring channel (galvanic) mg/L (ppm) 0 to 5 ± 2000 Measuring Range Temperature 0 to 60 ºC (32 to 140 ºF) mg/L (ppm) 0.01 Resolution Temperature mg/L (ppm) ≤ 1% Measuring error ≤ 2 (± 1 digit) Temperature ≤...
  • Página 8 MP-5 protected.) Enclosure Inflammability rate, Glow wire test 650ºC, UL 94 HB. Material free of halogens Weight 1800 g Physical parameters Dimensions 210 x 215 x 100 mm. (see Figure Figure 1 Instrument dimensions MultiMeter 44 IP 65...
  • Página 9: Section 2 General Information

    Section 2 General information As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument! Pay attention to all danger and caution statements.
  • Página 10: Safety Information For The Correct Use Of The Instrument

    General information This symbol indicates the connection for analogic ground This symbol identifies a fuse Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
  • Página 11: Overview Of Product

    Overview of product it’s a multi-meter for pH, EC, DO and Chlorine measure. It can MULTIMETER 44 measure and display up to three different parameters. The instrument is able to send the information to other instruments and also able to indicate, through relays or 4-20 mA outputs, if the measures are inside or outside of certain limits.
  • Página 12: Instrument Composition

    44 01 * To be completed with 1, 2 or 3 measuring boards 2.3.2 Additional communication Description Code RS 485 interface installed on MultiMeter 44 ...485 PROFIBUS DP output installed on 44 ...pro 2.3.3 Measuring boards See instrument and measuring boards specifications in the corresponding chapter of the manual.
  • Página 13 MultiMeter 44 connection Memory module for Data Logger empty or capacity extension. Includes 44 97 union cable to MultiMeter 44 and USB to PC RS 485 / USB convertor module. Includes cables and PC software 44 98 RS 232 / USB convertor module. Includes cables and PC software...
  • Página 14 General information...
  • Página 15: Section 3 Installation

    Section 3 Installation D A N G E R Only qualified personnel should conduct the installation tasks described in this section of the manual. Do not replace any component unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
  • Página 16 Installation Figure 4 Wall mounting 180° 115 mm [4.52t in] 110 mm [4.33 in] Completely open the transparent door and pull to Four drill holes are required as indicated in Fig. 6 remove it Fix the rear cover. Put the cover-screw cups Unscrew the four screws of the frontal cover Assemble the housing and screw the four screws Remove the back cover and the four cover-screw caps...
  • Página 17: Panel Mounting

    Four adaptors for panel mounting are supplied with the instrument . Panel MULTIMETER 44 instruments are installed without the rear cover. 1. Completely open the transparent door and pull to remove it, see Figure Note: Make sure that you do not misplace the black hinges of the transparent door.
  • Página 18: Electrostatic Discharge (Esd) Considerations

    Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. 3.4.3.1 Protective earth requires protective earth connection. Connect to terminal 8 a ground wire MULTIMETER 44 of the electrical system. 3.4.3.2 Instrument power cord The cable must be in accordance with IEC 60 227 or IEC 60 245 and designed to withstand at least a current of 0.5 A with a voltage of 265 V.
  • Página 19: Protecting Wiring Of Switching Contacts

    Installation Figure 6 Interior view. Terminal assignment pH/mV Electrode Relays Signal Ground Cell Relays E.C. (Conductivity) DO Sensor (M) Relays D.O. (Membrane) RS 232 Relays Mains Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V RS 232 Relays Mains Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V...
  • Página 20: Installation Verification

    Installation Figure 7 Typical protective wirings In AC and inductive load Load Typical RC at 230 VCA: Capacitor 0.1 µF/630 V; Resistor 100 Ohms/1 W In DC and inductive load RC (resistance and capacitors) In AC/DC and capacitive load Diode: 1N4007 (R example: 5 Ohms/ 1 W at 24 V/0.4 A) Relay contact Installation verification...
  • Página 21: Section 4 Operation

    Section 4 Operation Startup Once the connection of the different sensor, relays, etc., and after connection of the instrument to the main supply. The first time the instrument is switched on, a language selection list is displayed automatically. 1. Select the required language. 2.
  • Página 22: General Diagram

    Operation Figure 8 Keypad MultiMeter 44 UP key OK key ESC key LARGE DISPLAY key LEFT key RIGHT key DOWN key General diagram The instrument functioning by blocks is presented. The target is to orient rapidly the user about the possibilities of the instrument and the way to accede to them.
  • Página 23: Instrument Configuration

    Operation Figure 9 General diagram MM 44 pH 7.15 25 °C DO 1.13 mg/l 25.2°C EC 360 uS/cm 25.2°C Code : MAIN MENU CALIBRATE Calibrate Consult Data Logger System Channel 1 Measure Channel 2 Channel 3 MAIN MENU CONSULT DL Calibrte Consult Data Logger System...
  • Página 24: Configuration Modification

    Operation 4.4.2 Configuration modification 1. Press to access to the MAIN MENU 2. Introduce the code and accept with 3. Select . Press to confirm SYSTEM 4. Select and modify the following options: Option Description Programming of the cleaning cycle. See details on 4.11, Page Time ON: minimum 3 s, maximum 9999 s.
  • Página 25 Operation Figure 10 pH/mV channel pH/mV Electrode Relays Signal pH/mV Temperature Common Use coaxial cable or triaxial cable to connect the electrode. Triaxial cable is recommended in environment with problems caused by electromagnetic interferences. Refer to Figure Note: For a correct pH measurement a ferrite clamp filter (included) must be added on cable on the side of pH or redox sensor.
  • Página 26 Operation Relay for limit and alarm: deactivated. • 4-20 mA output for pH and temperature: deactivated. • Hold: Last value. • To modify the programming and adapt it to the particular application: Note: During programming, the relays of the corresponding channel are deactivated. 4-20 mA output (register) is in Hold (21 mA or last value).
  • Página 27 Operation One-point calibration This type of calibration is acceptable when measuring pH values similar to those of the buffer solution. It corrects the asymmetry potential of the electrode. Two-point calibration This is the most common calibration. It is recommended to start with pH 7 as first buffer. pH 4 or pH 9 buffers can be used as a second buffer, depending on the measured zone (acid or alkaline).
  • Página 28 4. Set the values for calibration data using the keypad. 5. Press to accept calibration. CONTINUE Note: Once the introduced data are accepted, MultiMeter 44 eliminates the last calibration with buffer solution. Theoretical calibration Introduction of the data corresponding to a theoretical calibration: Asymmetry potential: 0 mV •...
  • Página 29: Conductivity Channel (Ec)

    Operation Slope: 59.16 mV/pH • Temperature: 25 °C • This is a previous step of obtaining calibration certificate. 4.5.4 Measurement The measured values by the 3 channels and the corresponding temperatures appear on the display. If there is not a temperature probe connected to channel 1, the temperature can be introduced manually or use the temperature reading from channel 2 when the two sensors are installed in the same measuring point.
  • Página 30 Operation For cell connection refer to Figure Terminals 1 and 2 “ground”. In ambients with electromagnetic interferences, it is recommended to pass the cell’s cable through a metallic pipe and connect it to the terminal 1 or 2. Figure 13 Cell connection Red cable: To terminal 3 Yellow and Rose cable: To terminal 8...
  • Página 31 Operation 5. Select and modify the following options: Option Description µS/mS, TDS, NaCl, Ohm Units Reference temperature (T.ref), 20 ºC or 25 ºC. Temperature Temperature coefficient (TC), 0 to 5%/ºC compensation Selection of the type of control and the limits values. NO: indicates that no control with relays will be used.
  • Página 32 For this purpose, cell constant value C=1.000 cm must be introduced. This is a previous step to the obtainment of calibration certificate for the instrument. Note: When the introduced data in “Calibration data” are accepted, MultiMeter 44 eliminates from  memory the last calibration with standard solutions.
  • Página 33: Do Channel (Membrane Sensor)

    Operation Salinity, TDS, resistivity measurement It is necessary to select the required units, refer to Programming, Page 28 DO channel (membrane sensor) 4.7.1 Connections D A N G E R Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. D A N G E R Relays: Limit the current up to 3A by using one fuse.
  • Página 34 Operation Temperature: from the own channel. • Relays for limits and alarm: deactivated. • 4-20 mA output for DO and temperature: deactivated. • Hold. Last value. • To modify the factory programming and adapt the instrument to the application: Note: During programming, the relays of the corresponding channel are deactivated. 4-20 mA output (register) is in Hold (21 mA or last value).
  • Página 35: Channel (Optical Sensor)

    Operation Calibration procedure, page 25 Note: During calibration with standards, the relays assigned to the corresponding channel stay  deactivated. The 4-20 mA outputs (register) are in Hold (21 mA or last value). *Channel 2 and 3 activated. This message appears when Individual Hold (sensors installed in ...
  • Página 36 Operation Figure 16 DO (optical sensor) channel Relays DO Sensor (O) D.O. (Optical) Dissolved Oxygen (DO) Temperature Common For DO electrode connection (code 60 31) refer to Figure Figure 17 DO electrode’s connection White cable: To terminal 1 Black cable: To terminal 4 Green cable: To terminal 2 Metallic: To terminal 5 Red cable: To terminal 3...
  • Página 37 Operation 5. Select and modify the following options: Option Description %, ppm or mg/L Units Data sent by the connected optical DO sensor. The instrument automatically Sensor data recognizes it Selection of the type of control and the limits values. NO: indicates that no control with relays will be used.
  • Página 38: Chlorine Channel (Galvanic)

    Operation 4.8.3.2 Manual, indirect calibration Readjustment of the measured value. For this purpose, previously the oxygen concentration should have been measured using perfectly calibrated instrument. The readjustment can be performed in any of the measuring units. 1. From the main menu select Confirm.
  • Página 39 Operation Figure 18 Chlorine channel (galvanic) Relays Galvanic Cell mV Electrode Signal Chlorine Temperature Common For Chlorine galvanic electrode connection (code 53 59) refer to Figure Figure 19 Chlorine galvanic electrode connection Gray and red cable: To terminal 1 Connections for Redox (mV) sensor: Coaxial cable: To terminal 7 Green and blue cable: To terminal 2 Coaxial cable: To terminal 8...
  • Página 40 Operation Figure 20 Chlorine sensor installation 55 mm Water input Glass pearls Ø3 mm Connections joints 8-8 mm Gold plates Water output Copper plates (Pt100 sensor inside) Table 1 Specifications Chlorine sensor 53 59 Model 53 59 Type Galvanic Measuring range 0 to 3 mg/L free residual chlorine Electrodes material Cu/Au...
  • Página 41 Operation Table 1 Specifications Chlorine sensor 53 59 Model 53 59 Installing connections Joints 8 mm Connector MP-5 (IP 67) Dimensions 160 x 55 mm 4.9.2 Programming The factory configuration of the instrument is: Measuring units: mg/L • Temperature compensation: 0.00%/ºC (without compensation). •...
  • Página 42: Galvanic Sensor

    Operation 4.9.3.1 Manual or indirect calibration Readjustment of the measured value. For this purpose, previously the free chlorine had been measured by DPD1. It is recommended to perform the first manual calibration with a solution that does not contain chlorine and after that repeat the calibration using a solution with known chlorine concentration.
  • Página 43 4.9.3 Calibration, page Measurement. The simple flow should be 90-100 L/h. Alarm relay When the flow interrupts, the sensor reading drops sharply. MultiMeter 44 has a programmable alarm relay suitable for avoiding excessive chlorine during the flow interruption. Regulation delay It is recommended to program a value of 30 min as a regulation delay, see 4.4.2...
  • Página 44: Chlorine Channel (Amperometric)

    Operation 4.10 Chlorine channel (amperometric) 4.10.1 Connections D A N G E R Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. D A N G E R Relays: Limit the current up to 3A by using one fuse. Do not connect cables with voltage higher than 24 V.
  • Página 45 Operation Figure 24 Chlorine membrane sensor installation, code 60 70 MP4 connector Silicone O-ring Electrode body Ø 25 mm Membrane Counter electrode Flow-through chamber with flow sensor for 2 sensor with thread PG 13.5, Code 60 06 Reference electrode 10 Flow-through chamber for chlorine amperometric sensor and two sensors with PG 13.5 thread, Code 60 05 Working electrode 11 Flow sensor;...
  • Página 46 Operation Table 2 Specifications Chlorine sensor 60 70 Model 60 70 pH dependence Low. Approx. 10% per one pH unit Time constant T90: 1 minute Connector MP-4 Dimensions Ø 25 mm x 175 mm Polarization time 1 hour 4.10.2 Programming The factory configuration of the instrument is: Measuring units: ppm •...
  • Página 47: Amperometric Sensor

    Operation It is recommended to recalibrate after 24 h of functioning and after that verify the system periodically. 4.10.3.1 Calibration at a reference value Readjustment of the measured value. A previously a measurement of the free residual chlorine in the sample should be done by DPD1. Calibration is performed in one point, it is not necessary to do adjustment at 0.
  • Página 48 Operation 5. Ensure that the membrane is tightly screwed. The first screw-in resistance is due to the internal O-ring seal. However, it is necessary to continue screwing until the electrode shaft is reached Note: It is recommended to verify the correct installation of the membrane in 1 hour after the sensor has been in run.
  • Página 49 Note: Before installing the probe again, the working electrode should be cleaned (sensor tip) with abrasive paper, see “Sensor Maintenance”. Alarm relay When the flow interrupts, the sensor reading drops sharply. MultiMeter 44 has a programmable alarm relay suitable for avoiding excessive chlorine during the flow interruption.
  • Página 50: Cleaning Relay

    CONTINUE 4.12 Alarm relay MultiMeter 44 has one alarm relay common for all channels. The alarm relay activation is defined in the programming of each channel. It is necessary to select the conditions and time prior to the alarm activation.
  • Página 51: Limit Relays

    Sensor alarm 4.13 Limit relays MultiMeter 44 has 2 limit relays per every channel. The programming of these relays is carried out in the corresponding channel. The actuation of the limit relays can be delayed with fixed time after the start up of the instrument or after the actuation of external Hold, see “Regulation delay”...
  • Página 52: Proportional Control Programming

    Operation Figure 26 Example of ON/OFF control for a pH channel Limit 1: On pH 6, Off pH 6.5 Limit 2: On pH 8, Off pH 7.5 4.13.2 Proportional control programming The proportional control is divided in 3 zones: Tolerance zone. Corresponds to the accepted reading.
  • Página 53: Analogical Output

    Example for programming of proportional control for pH measuring channel. 4.14 Analogical output MultiMeter 44 has 2 analogical outputs per measuring channels. These outputs can be used as a register or for control (for regulation). The programming of the analogical outputs is carried out in the corresponding channel.
  • Página 54: Programming For Control (Regulation)

    Operation Figure 28 Example for programming 4-20 mA output, register, for pH measuring channel. 9 10 11 12 13 pH a) factory programming. b) 4 mA: pH 4 and 20 mA: pH 10. c) 4 mA: pH 12 and 20 mA: pH 2. 4.14.2 Programming for control (regulation) This option is possible only when control with relays is not carried out (see programming for every specific channel).
  • Página 55: Data Logger

    CONTINUE 4.15.2 View measurements / calibrations MultiMeter 44 can store up to 400 measurements per channel and the last calibration data from every channel. Once the memory is full, the stored data will replace the oldest data.
  • Página 56: Erase Data

    ESC key: Quit Data Logger. • Note: The view of data starts with the last stored register. 4.15.3 Send data RS 232 Selecting this option MultiMeter 44 sends through the RS-232 the measured data or the calibrations, see 5.1, Page 4.15.4 Erase data Erase the stored data.
  • Página 57 Operation Table 3 pH and mV values as a function of the temperature ºC 2.01 4.01 7.12 9.52 11.45 — 2.01 4.00 7.06 9.38 11.20 2.00 4.00 7.02 9.26 11.00 2.00 4.01 7.00 9.21 10.90 2.00 4.01 6.99 9.16 10.81 2.00 4.03 6.97...
  • Página 58: Standard Conductivity Solutions

    12.88 mS/cm and 80.4 mS/cm. Each solution is supplied with a Certificate of Analysis indicating data relating to nominal value, uncertainty, traceability, composition, batch number and expiry date. Values stored in the memory of the MultiMeter 44. Table 4 Conductivity values according to temperature °C µS/cm...
  • Página 59: Advanced Operations

    The RS 232 and the MP5 connection must be performed with the instrument always disconnect to power. MultiMeter 44 in all its versions has one RS 232 interface that can be used for: Communication with a PC, “Send to PC”: for “on-line” data sending with frequency •...
  • Página 60 Data sending to PC 5.1.2.1 On-line data sending MultiMeter 44 always sends the data. The data reception on-line depends if the PC communication is activated at that moment. The data reception is carried out through Hyperterminal, standard application of Windows.
  • Página 61 Advanced operations k. Control characters <LF> <CR> <ETX> Table 5 Example of data sending “Send data to PC”, data format 1 Channel for each line <message>: 1 ; C ; 60801 ; XXXXXXXX ; 07-01-2007 ; 12:40 ; C1 ; pH ; Pot asym: 3 mV ; Slope: 57.15 ; Temp: 25 ºC;...
  • Página 62: Data Request From Pc

    5.1.2.2 Data sending from Data Logger The stored data, measurements and calibrations, in the Data Logger of MultiMeter 44 can be sent at any moment. The data from the Data Logger are identified with DL, it means: DLM, measurements data coming from the Data Logger.
  • Página 63: External Hold

    Selecting this option, it is possible to inhibit the regulation, for example by external relay. This external relay should cross the signals Rx and Tx of the RS 232. On the display of MultiMeter 44 there is the measured value and “L-OFF” indicating that the regulation is inhibited.
  • Página 64 24V: T500L 250V 24V: T500L 250V Número de serie: Número de serie: Número de serie: Crison Instruments, S.A. Crison Instruments, S.A. Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona 08328 Alella - Barcelona 08328 Alella - Barcelona Made in EU Made in EU...
  • Página 65: Data Sending To Pc

    Advanced operations Code 44 98: Convertor module RS 485 / USB for the communication of MultiMeter 44 with RS 485 output with a PC. It includes the union cable to MultiMeter 44 (cable 3 in the example). The MultiMeter 44 code version 44 93 has a RS 485 interface that can be used to connect multiple instruments to each other and communicate with a PC.
  • Página 66 Advanced operations $: letter $. Value hexadecimal 24 (36 decimal) <Instrument serial number>: 5 numeric ASCII digits corresponding to the instrument serial number. COMMUNICATION PROTOCOL Common parts of all messages STX, <Message>, LF, CR, ETX Where STX: Control character “Start text”. Value hexadecimal 2. <Message>, Characters chain ASCII.
  • Página 67 5.2.2.2 Data sending from Data Logger The stored data in the Data Logger of MultiMeter 44, measurements and calibrations, can be sent at any moment. For this, in the main menu, go to “Consult Data Logger”. The data from the Data Logger are identified with DL, it means: DLM, measuring data proceeding from Data Logger.
  • Página 68: Profibus Dp/V0 Output

    Software MM-485 This is a very simple software that controls the communication line RTS. It allows viewing and saving in a file (txt format) the data sent by one or several instruments MultiMeter 44. PC requirements: Windows 98 or superior.
  • Página 69: Factory Programming

    Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V MultiMeter 44 does not have internal terminator resistors. For this reason, resistors should be installed on the communication cable of the last instrument, as indicated in Figure 5.3.2 Sent data Every channel sends the following information: Channel status (1 byte) Information about the status of relays, alarm, etc.
  • Página 70: Channel Status

    Advanced operations Modify the order of sending in the Memory Map. • Number the instrument in the PROFIBUS net “Node number”. • Initialize the communication. • 5.3.5 Channel status Table 5-1Channel status Value Description Limit 1 active Limit 2 active Alarm active Measurement error (for example, measurement out of range) Temperature error (measurement out of range or probe not...
  • Página 71: Measured Value: 4 Bytes

    Advanced operations 5.3.7 Measured value: 4 bytes It is delivered as a number of 32 bits of floating point (IEEE format). Table 5-1Example of datum value and sent bytes Datum Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 41 Hexadecimal C8 Hexadecimal 65 Decimal 193 Decimal...
  • Página 72 Advanced operations...
  • Página 73: Section 6 Maintenance

    Section 6 Maintenance C A U T I O N The instrument must be serviced by the manufacturer’s service department at the prescribed intervals. Do not attempt to service this product yourself, except as noted in the user manual After maintenance tasks or service, the following points have to be checked: The housing of the instrument has to be screwed firmly to the wall (or rack in case of •...
  • Página 74: Instrument Power Cord

    Maintenance Figure 33 Fuse replacement RS 232 Relays Mains Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V Indicator for fused fuse Fuse: unscrew for fuse replacement Instrument power cord The cable must be in accordance with IEC 60 227 or IEC 60 245 and designed to withstand at least a current of 0.5 A with a voltage of 265 V.
  • Página 75: Error Messages

    Section 7 Troubleshooting Error messages 7.1.1 In measurements Error displayed Cause Resolution Verify the programmed limit value. Measured value out of the programmed limits Verify the process evolution. Verify the programmed limit value. Verify the process evolution. ALARM Alarm relay activated. Once the problem is solved, push the LEFT key for more than 3 seconds to re-start the regulation.
  • Página 76 Troubleshooting Error displayed Cause Resolution Examine the buffer solution. Make sure that the buffer used matches the buffer The standard used in a 2 or 3 point specified in configuration. Replace the Same buffer / standard calibration is identical to precedent buffer solution.
  • Página 77: Section 8 Replacement Parts And Accessories

    44 60 GSM module, for messages sending to a mobile phone. It includes cable for union with 44 96 MultiMeter 44 Converting module RS 485/USB. It includes cable for union and software for PC 44 98 Converting module RS 232/USB 44 99 D.O.
  • Página 78 Replacement parts and accessories Description Item no. Standard 111.8 mS/cm (at 25 ºC), 250 mL 97 40 KCI 3M, 250 mL. 95 00 KCI + glycerine, 250 mL 95 02 Redox standard 220 mV (a 25 ºC), 250 mL 94 00 Electrode cleaner with pepsin, 250 mL 96 00 Diaphragm cleaner, 250 mL...
  • Página 79 On the basis of strict liability or under any other legal theory, in no event shall Crison Company be liable for any incidental or consequential damages of any kind for breach of warranty or negligence.
  • Página 80 Warranty...
  • Página 81: Appendix A Channel Extension (Addition)

    Do not replace any component unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. is a modular instrument that can be configured with 1, 2 or 3 MULTIMETER 44 channels. To an instrument with 1 or 2 channels can be added more measuring boards. A.1 Board installation N O T I C E After installing a new measuring board it must be activated at the instrument configuration.
  • Página 82 Figure 34 Measuring board installation 180° Open the transparent door and remove it from Remove the sticker of the back cover and put the sticker instrument. of the new channel Unscrew the 4 screws to remove the frontal part of the Insert the connectors of the new board to the basic plate instrument.
  • Página 83 Índice de contenidos Sección 1 Especificaciones........................3 Sección 2 Información general......................7 2.1 Información de seguridad ......................7 2.2 Información general del producto ....................9 2.3 Composición del equipo......................10 Sección 3 Instalación ........................... 13 3.1 Entorno operativo........................13 3.2 Montaje en pared ........................13 3.3 Montaje en panel ........................
  • Página 84 Índice de contenidos...
  • Página 85: Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. Canal para medida de pH / mV -2 to16 pH Escalas de medida ± 2000 mV Temperatura –20 a 150 ºC 0.01 Resolución Temperatura 0.1 ºC (0.18 ºF) ≤...
  • Página 86 Especificaciones 1, 2 ó 3 patrones a escoger entre: 147 μS/cm, 1413 μS/cm, 12.88 mS/cm y 80.4 mS/cm a 25 °C (77 °F) Calibración indirecta o manual reajustando cualquier valor de Calibración conductividad, salinidad, TDS, resistividad o °C Introducción manual de la constante de una célula Programable de 0.40 a 1.00.
  • Página 87 Especificaciones Dos salidas 4-20 mA. Una para oxígeno disuelto y la otra para Salidas analógicas temperatura. R. máxima 500 Ohm Canal para medida de cloro libre residual (galvánico) mg/L (ppm) 0 a 5 ± 2000 Escalas de medida Temperatura 0 a 60 ºC (32 a 140 ºF) mg/L (ppm) 0.01 Resolución...
  • Página 88 MP-5 protegido) Contenedor Grado de inflamabilidad, prueba de hilo incandescente 650 ºC UL 94 HB. Material libre de halógenos. Peso 1800 g Parámetros físicos Dimensiones 210 x 215 x 100 mm. (ver Figura Figura 1 Dimensiones MultiMeter 44 IP 65...
  • Página 89: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento.
  • Página 90: Información De Seguridad Para El Correcto Uso Del Instrumento

    Información general Este símbolo indica la conexión a masa analógica. Este símbolo identifica la localización del fusible. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no puede ser desechado en los sistemas públicos europeos de desechos desde el 12 de agosto de 2005. Conforme a los reglamentos locales y nacionales europeos (directiva de la UE 2002/96/EC), los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver al productor todo equipo viejo o cuya vida útil haya terminado para que sea desechado sin cargo para el usuario.
  • Página 91: Información General Del Producto

    Información general del producto el un instrumento para medir pH, CE, OD y Cl. Puede medir y mostrar MULTIMETER 44 en pantalla hasta tres parámetros diferentes. El instrumento es capaz de enviar la información a otros instrumentos y también capaz de indicar, a través de relés o salidas de 4-20 mA, si las medidas se encuentran dentro o fuera de ciertos límites.
  • Página 92: Composición Del Equipo

    44 01 * Completar con 1, 2 o 3 placas de medida 2.3.2 Opciones de comunicación adicionales Descripción Código Interface RS 485 instalada en el MultiMeter 44 ...485 Salida PROFIBUS DP instalada en el MultiMeter 44 ...pro 2.3.3 Placas de medida Ver las especificaciones del instrumento y las placas de medida en el capítulo...
  • Página 93: Accesorios

    Módulo de memoria para descarga del Data Logger o ampliación de su 44 97 capacidad. Incluye cable de unión al MultiMeter 44 y USB para PC. Módulo conversor RS 485 / USB. Incluye cables de unión y software para PC.
  • Página 94 Información general...
  • Página 95: Sección 3 Instalación

    Sección 3 Instalación P E L I G R O La instalación de este instrumento debe ser efectuada únicamente por personal autorizado. No efectuar la instalación ni sustituir componentes a menos que el instrumento esté desconectado de la red. Instalar el instrumento en ambientes protegidos de fluidos corrosivos. La seguridad de cualquier sistema que incorpore este instrumento es responsabilidad del instalador del sistema.
  • Página 96 Instalación Figura 4 Montaje en pared 180° 115 mm [4.52t in] 110 mm [4.33 in] Abra completamente la puerta transparente y tire para Se requieren cuatro taladros realizados según las soltarla dimensiones indicadas Desenroscar los cuatro tornillos de la tapa frontal. Fije la tapa trasera a la pared mediante 4 tornillos.
  • Página 97: Montaje En Panel

    Con el se suministran 4 adaptadores para la instalación en panel. Los MULTIMETER 44 instrumentos en panel se instalan sin la tapa trasera. 1. Abra completamente la puerta transparente y tire para soltarla, ver Figura Nota: Asegúrese de no perder las bisagras negras de la puerta.
  • Página 98: Consideraciones Relativas A Descargas Electrostáticas (Esd)

    3.4.3.1 Toma de tierra requiere conexión a tierra. Para ello conectar en el borne 8 un cable MULTIMETER 44 de tierra a la instalación eléctrica. 3.4.3.2 Cable de alimentación del equipo El cable de alimentación del equipo debe cumplir las normas CEI 60227 o CEI 60245 y estar diseñado para soportar, al menos, una corriente de 0.5 A con una tensión de 265 V..
  • Página 99: Protectores Para Contactos De Conmutación

    Instalación Figura 6 Vista interior. Conexiones pH/mV Electrode Relays Signal Ground Cell Relays E.C. (Conductivity) DO Sensor (M) Relays D.O. (Membrane) RS 232 Relays Mains Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V RS 232 Relays Mains Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V:...
  • Página 100: Verificación De La Instalación

    Instalación Figura 7 Cableado típico de protectores En corriente alterna (CA) y carga inductiva. Carga RC típica a 230 V ac: Condensador 0.1 μF/630 V Resistencia 100 Ohms/1 W En CC y carga inductiva. RC (resistencia y condensadores) En CA/CC y carga capacitiva Diodo: 1N4007 (R ejemplo: 5 Ohms/ 1 W a 24 V/0.4 A) Contacto de relés...
  • Página 101: Sección 4 Operación

    Sección 4 Operación Puesta en marcha Una vez finalizada la conexión de los diferentes sensores, relés, etc. conectar el instrumento a la red. La primera vez que se enciende el instrumento se muestra en pantalla la selección del idioma. 1. Seleccionar el idioma deseado. 2.
  • Página 102: Organigrama General

    Operación Figura 8 Teclado MultiMeter 44 Tecla ARRIBA Tecla OK Tecla ESC Tecla GRAN DISPLAY Tecla IZQUIERDA Tecla DERECHA Tecla ABAJO Organigrama general En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas.
  • Página 103: Configurar El Instrumento

    Operación Figura 9 Organigrama general MM 44 pH 7.15 25 °C OD 1.13 mg/l 25.2°C CE 360 uS/cm 25.2°C Código: MENU PRINCIPAL CALIBRAR Calibrar Consultar Data Logger Sistema Canal 1 Medir Canal 2 Canal 3 MENU PRINCIPAL CONSULTAR DL Calibrar Consultar Data Logger Sistema Visualizar datos...
  • Página 104: Canal De Ph / Mv

    Operación 2. Introducir el código y aceptar con 3. Seleccionar . Pulsar para confirmar SISTEMA 4. Seleccione y modifique las siguientes opciones: Opción Descripción Programación del ciclo de lavado. Ver detalle en 4.11, Pág. Tiempo ON: mínimo 3 s, máximo 9999 s. Tiempo ON: 0 s, significa desactivado.
  • Página 105: Programación

    Operación Figura 10 Canal pH/mV pH/mV Electrode Relays Signal pH/mV Temperatura Común Use cable coaxial o triaxial para conectar el electrodo. El cable triaxial se recomienda en ambientes con problemas de interferencias electromagnéticas. Ver Figura Nota: Para una correcta medida de pH se debe que instalar un filtro de ferrita (incluido) en el cable, en el lado del sensor de pH o redox.
  • Página 106: Calibración

    Operación Hold. Último valor. • Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas: Nota: Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor). 1.
  • Página 107: Seleccione

    Operación Calibración en un punto Aceptable cuando se miden valores cercanos al valor del tampón utilizado. Calibrando en un punto se corrige sólo el potencial de asimetría del electrodo. Calibración en dos puntos Es la más habitual. Se recomienda como primer tampón el de pH 7 y como segundo pH 4 ó...
  • Página 108: Calibración Manual O Indirecta

    Operación 11. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer tubo de calibración. Asegúrese de que no hay burbujas de aire bajo la punta de la sonda. 12. Pulse para medir la segunda solución de calibración. El instrumento muestra en pantalla el resultado de la calibración y vuelve al menú principal.
  • Página 109: Canal De Conductividad (Ce)

    3. Presione para aceptar la calibración. CONTINUAR Nota: Una vez aceptados los valores introducidos en “Datos calibración” el MultiMeter 44 elimina de la memoria la última calibración con tampones. Calibrado teórico Se obtiene introduciendo los datos correspondientes a una calibración teórica: Potencial de asimetría: 0 mV...
  • Página 110 Operación Figura 12 Canal de conductividad Relays Ground Cell E.C. (Conductivity) Conductividad (CE) Temperatura Común Para conectar la célula consultar Figura Bornes 1 y 2 “tierra”. En ambientes con problemas de interferencias electromagnéticas se recomienda pasar el cable de la célula a través de un tubo metálico (conductor) y conectar éste a los bornes 1 ó...
  • Página 111 Operación Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas: Nota: Durante la programación, los relés del Canal correspondiente están desactivados. Las Salidas 4-20 mA (registro) están en situación de Hold (21 mA o último valor). 1. Pulse para acceder al MENÚ...
  • Página 112: Introduciendo La Constante De Célula

    Se obtiene introduciendo un valor de constante de célula: C = 1.000 cm Es el paso previo para obtener un certificado de calibración del instrumento. Nota: Una vez aceptados los valores introducidos en “Datos calibración” el MultiMeter 44 elimina de ...
  • Página 113: Canal O.D. (Sensor De Membrana)

    Operación 4.6.4 Medida En pantalla aparece el valor de la conductividad eléctrica y la temperatura de referencia a la que se expresa el dato. Reajuste de la temperatura, ver información detallada en 4.16, Pág. Medida de salinidad, TDS, resistividad Es necesario seleccionar en el programa las unidades adecuadas, consultar Programación, Pág.
  • Página 114 Operación Figura 15 Conexión del electrodo de OD Cable transparente: al borne 1 Cable verde: al borne 4 Cable rojo: al borne 2 Cable blanco: al borne 5 Cable verde/amarillo: al borne 7 Cable azul y gris: no se conectan 4.7.2 Programación El instrumento sale con la siguiente programación:...
  • Página 115 Operación Opción Descripción Salida 4-20 mA, Salida 4-20 mA O.D ver información detallada en 4.14, Pág. oxígeno disuelto Salida 4-20 mA, Salida 4-20 mA Temperatura. Ver información detallada en 4.14, Pág. º C Selección de la salida de corriente (registro) cuando el Canal seleccionado Hold está...
  • Página 116: Canal O.D. (Sensor Óptico)

    Operación 2. Seleccionar el canal y confirmar. 3. Seleccionar y confirmar. RESET CALIBRACIÓN Nota: Para medir es imprescindible efectuar una calibración con patrones o manual. 4.7.4 Medida En pantalla aparece el valor del oxígeno disuelto en mg/L y la temperatura. Reajuste de la temperatura, ver información detallada en 4.16, Pág.
  • Página 117 Operación Figura 17 Conexión del electrodo de OD Cable blanco: al borne 1 Cable negro: al borne 4 Cable verde: al borne 2 Metálico: al borne 5 Cable rojo: al borne 3 4.8.2 Programación El instrumento sale con la siguiente programación: Unidades medida: ppm.
  • Página 118: Calibración En 2 Puntos

    Operación 4.8.3 Calibración Los sensores de O.D. ópticos salen de fábrica perfectamente calibrados. No es necesaria una calibración inicial. Sin embargo con el tiempo, puede ser necesaria una recalibración. 4.8.3.1 Calibración en 2 puntos Mediante la calibración en 2 puntos se ajusta tanto el offset como la pendiente del electrodo.
  • Página 119: Canal Cloro Libre Residual (Galvánico)

    Operación 3. Seleccionar y confirmar. RESET CALIBRACIÓN Nota: La calibración teórica no supone ningún cambio en el estado de los relés o salidas 4-20 mA. 4.8.4 Medida En pantalla aparece el valor del oxígeno disuelto en mg/L y la temperatura. Reajuste de la temperatura, ver información detallada en 4.16, Pág.
  • Página 120 Operación Figura 19 Conexión del electrodo de cloro galvánico Cable gris y rojo: al borne 1 Conexiones para electrodo Redox (mV): Cable coaxial: al borne 7 Cable verde y azul: al borne 2 Cable coaxial: al borne 8 Cable negro: al borne 3 Cable blanco y marrón: al borne 4 Cable triaxial: al borne 7 Cable rosa y amarillo: al borne 5...
  • Página 121 Operación Figura 20 Instalación del sensor de cloro galvánico 55 mm Entrada de agua Perlas de vidrio Ø3 mm Racores de conexión 8-8 mm Placa de oro Salida de agua Placa de cobre (sensor Pt100 en el interior) Tabla 1 Especificaciones sensor cloro 53 59 Modelo 53 59 Tipo...
  • Página 122 Operación Tabla 1 Especificaciones sensor cloro 53 59 Modelo 53 59 Conexión a la instalación Rácores 8 mm Conector MP-5 (IP 67) Dimensiones 160 x 55 mm 4.9.2 Programación El instrumento sale con la siguiente programación: Unidades medida: mg/L. • Compensación temperatura: 0.00 %/ºC (sin compensación).
  • Página 123: Reset De Calibración

    Operación Con la calibración el instrumento se adapta al electrodo y a las variaciones que éste va sufriendo con el tiempo.. 4.9.3.1 Calibración manual o indirecta Reajuste del valor medido. Para ello, previamente debe haberse medido el cloro libre de la muestra mediante DPD 1.
  • Página 124 Es necesario garantizar un caudal de muestra de 90-100 L/h. Relé de alarma Cuando el caudal se interrumpe la lectura del sensor cae bruscamente. El MultiMeter 44 dispone de un relé de alarma que programado adecuadamente evita la cloración excesiva de la muestra durante una interrupción de caudal.
  • Página 125: Canal Cloro Libre Residual (Membrana)

    Operación a pH 5: el cloro molecular desaparece y aparece la forma HClO – a pH > 10: todo el cloro se encuentra en forma de OCl 4.10 Canal Cloro libre residual (membrana) 4.10.1 Conexiones P E L I G R O Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
  • Página 126 Operación Figura 24 Instalación del electrodo de cloro de membrana, código 60 70 Conector MP4 Junta tórica de silicona Cuerpo del electrodo Ø 25 mm Membrana Electrodo contador Cubeta de recirculación con sensor de caudal para 2 sensores con rosca PG 13.5, Código 60 06 Electrodo de referencia 10 Cubeta de recirculación para sensor amperométrico de cloro y 2 sensores con rosca PG 13.5, Código 60 05...
  • Página 127 Operación Tabla 2 Especificaciones del sensor de cloro 60 70 Modelo 60 70 Dependencia con el pH Baja. Aprox. 10% por unidad de pH Constante de tiempo T90: 1 minuto Conector MP-4 Dimensiones Ø 25 mm x 175 mm Tiempo de polarización 1 hora 4.10.2 Programación El instrumento sale con la siguiente programación:...
  • Página 128: Ajuste A Un Valor De Referencia

    Operación Se recomienda recalibrar de nuevo a las 24 h de funcionamiento y posteriormente verificar el sistema de manera periódica. Con la calibración el instrumento se adapta al electrodo y a las variaciones que éste va sufriendo con el tiempo. 4.10.3.1 Ajuste a un valor de referencia Reajuste del valor medido.
  • Página 129 Operación 4. Roscar la membrana al electrodo. El exceso de electrolito saldrá por el agujero de salida. 5. Asegurar que la membrana queda perfectamente roscada. La primera indicación de resistencia es debida a la junta tórica interna. Es necesario seguir roscando hasta llegar al cuerpo del electrodo Nota: Es recomendable verificar que la membrana está...
  • Página 130 “mantenimiento del sensor”. Relé de alarma Cuando el caudal se interrumpe la lectura del sensor cae bruscamente. El MultiMeter 44 dispone de un relé de alarma que programado adecuadamente evita la cloración excesiva de la muestra durante una interrupción de caudal.
  • Página 131: Relé De Lavado

    CONTINUAR 4.12 Relé de alarma El MultiMeter 44 dispone de un relé de alarma común para todos los canales. La actuación del relé de alarma se define en la programación de cada canal. Es necesario seleccionar las condiciones y el tiempo previo a la activación de la alarma.
  • Página 132: Relés De Límite

    Figura 25 Alarma de sensor 4.13 Relés de límite El MultiMeter 44 dispone de 2 relés de límite por cada canal de medida. La programación de dichos relés se efectúa en el canal correspondiente. La actuación de los relés de límite se puede retardar un tiempo fijo tras la puesta en marcha del equipo o tras la actuación de...
  • Página 133: Programación Control Proporcional

    Operación Retardo. La activación y desactivación de los relés se produce con un retardo fijo de 2 segundos tras alcanzar el valor límite seleccionado. 1. Desde el menú principal seleccionar . Confirmar. SISTEMA > PROGRAMAR CANAL 2. Seleccionar el canal a programar y confirmar. 3.
  • Página 134: Salidas Analógicas

    Figura 27 Ejemplo de programación de control proporcional para un canal de medida de pH 4.14 Salidas analógicas El MultiMeter 44 dispone de 2 salidas analógicas por cada canal de medida. Estas salidas pueden utilizarse como registro o como control (para la regulación).
  • Página 135: Programación Como Control (Regulación)

    Operación De 22 mA fijos, por activación del relé de alarma. • 1. Desde el menú principal seleccionar . Confirmar. SISTEMA > PROGRAMAR CANAL 2. Seleccionar el canal a programar y confirmar. 3. Seleccionar y confirmar. SALIDA 4-20 > REGISTRO 4.
  • Página 136: Data Logger

    Operación 4. Seleccionar y confirmar. CONTROL LIMITE 1 CONTROL LIMITE 2 5. Introducir los valores para 4mA y 20 mA. 6. Seleccionar para aceptar los valores. CONTINUAR Figura 29 Ejemplo de programación de la salida 4-20 mA, control, para un canal de medida de pH 4 mA = pH 7.
  • Página 137: Consultar Medidas / Calibraciones

    Operación 4.15.2 Consultar medidas / calibraciones El MultiMeter 44 dispone de un almacén para 2000 conjuntos de medidas y los datos de la última calibración de cada Canal. Una vez llena la memoria, los datos de medida se irán almacenando sustituyendo los más antiguos.
  • Página 138: Disoluciones Tampón

    El MultiMeter 44 tiene memorizada la siguiente tabla de tampones pH y patrón redox (valores en función de la temperatura): Tabla 3 valores de pH y mV en función de la temperatura ºC...
  • Página 139: Electrolitos

    Valores en memoria del MultiMeter 44. Tabla 4 Valores de conductividad en función de la temperatura °C...
  • Página 140 Operación Tabla 4 Valores de conductividad en función de la temperatura °C µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 26.0 1440 13.13 81.7 27.0 1467 13.37 83.1 28.0 1494 13.62 — 29.0 1522 13.87 — 30.0 1549 14.12 — 31.0 1581 14.37 — 32.0 1609 14.62...
  • Página 141: Section 5 Operaciones Avanzadas

    La conexión de la RS 232, tanto regleta como conector MP-5, debe efectuarse con el instrumento desconectado de la red. El MultiMeter 44 en todas sus configuraciones dispone de un interface RS 232 que se puede utilizar para: Comunicarse con un PC, “Enviar datos a PC”: “On-line”, con la frecuencia •...
  • Página 142 5.1.2.1 Envío de datos on-line El MultiMeter 44 siempre envía, la recepción de datos será on-line o no, dependiendo de que el PC tenga activada la comunicación. La recepción de datos desde el PC se puede efectuar mediante una aplicación estándar como Hyperterminal de Windows.
  • Página 143 Operaciones avanzadas Unidades de medida. k. Valor y unidades de temperatura. Caracteres de control <LF> <CR> <ETX>. Table 5 Ejemplo de datos enviados “Enviar datos a PC”, formato de datos de 1 Canal por linea <mensaje>: 1 ; C ; 60801 ; XXXXXXXX ; 07-01-2007 ; 12:40 ; C1 ; pH ; Pot asym: 3 mV ; Slope: 57.15 ; Temp: 25 ˚C;...
  • Página 144: Envío De Datos Del Data Logger

    5.1.4 Envío a través de un GSM “SMS” Seleccionar esta opción cuando se disponga de un módulo GSM con una tarjeta SIM operativa, ver accesorios para el MultiMeter 44 en Sección 8 Piezas de repuesto y accesorios, pág. Código 44 96: Módulo GSM para el envío de mensajes a un teléfono móvil. Incluye cable de unión al MultiMeter 44, antena y alimentador.
  • Página 145: Hold Externo

    9. Efectuar una prueba de envío. Desde el menú principal seleccionar SISTEMA > VERIFICAR INSTALACIÓN > SMS Formato de los mensajes SMS Ejemplo de mensaje enviado por el MultiMeter 44: ALARMA SENSOR>: <1> N. Serie 60801 Balsa3 07-07-2008 09:36:08, Alarma sensor C1 pH 7.01 25 ˚C Donde: <1>...
  • Página 146: Salida Rs 485

    24V: T500L 250V 24V: T500L 250V Número de serie: Número de serie: Número de serie: Crison Instruments, S.A. Crison Instruments, S.A. Crison Instruments, S.A. 08328 Alella - Barcelona 08328 Alella - Barcelona 08328 Alella - Barcelona Made in EU Made in EU...
  • Página 147: Envío De Datos A Pc

    Código 44 98: Módulo conversor RS 485 / USB para la comunicación del MultiMeter M44 con opción RS 485 con un PC, que incluye además el cable de unión al MultiMeter 44 (cable 3 en el ejemplo). El MultiMeter 44 en su versión código 44 93 dispone de un interface RS 485 que se puede utilizar para conectar varios instrumentos entre si y comunicarse con un PC.
  • Página 148 Operaciones avanzadas R: Letra R. Valor hexadecimal 52 (82 decimal) <Número de serie del equipo>: 5 dígitos numéricos ASCII correspondientes al número de serie del equipo. Petición de datos desde el PC El ordenador pide a un instrumento que envíe los datos de medida de los 3 canales: STX, $, <Número de serie del equipo>, LF, CR, ETX donde: $: Letra $.
  • Página 149 Caracteres de control <LF> <CR> <ETX> 5.2.2.2 Envío de datos del Data Logger Los datos almacenados, tanto medidas como calibraciones, en el Data Logger del MultiMeter 44 se pueden enviar en cualquier momento. Los datos del Data Logger se identificarán con DL, es decir:...
  • Página 150: Utilización

    Aplicación MM-485 Se trata un software muy simple que controla la linea RTS de comunicaciones para decidir en que momento la comunicación es desde el PC a los MultiMeter 44 y en que momento es desde los MultiMeter 44 al PC.
  • Página 151: Salida Profibus Dp/V0

    Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V El MultiMeter 44 no tiene terminador interno de línea. Por lo tanto en el cable de comunicación del último equipo es necesario instalar resistencias externas como se indica en la Figure 5.3.2 Datos enviados Para cada Canal se puede enviar la siguiente información:...
  • Página 152: Programación Del Profibus

    Operaciones avanzadas Table 6-1 Mapa de memoria Dirección Datos Estado Canal 2 Unidades de medida Canal 2 Valor medido Canal 2 Temperatura Canal 2 Estado Canal 3 Unidades de medida Canal 3 Valor medido Canal 3 Temperatura Canal 3 5.3.4 Programación del PROFIBUS 1.
  • Página 153: Valor Medido: 4 Bytes

    Operaciones avanzadas Table 6-1Unidades de medida: 1 byte. Valor Significado Resistividad, Ohms x cm Oxígeno disuelto, ppm Oxígeno disuelto, % Oxígeno disuelto, mg/L Cloro, mg/L Cloro, ppm Cloro, mV ºC (Canal pH/mV midiendo y controlando °C) No hay placa conectada 5.3.7 Valor medido: 4 bytes Se entrega en un número de 32 bits en coma fl otante (formato IEEE)..
  • Página 154 Operaciones avanzadas...
  • Página 155: Sección 6 Mantenimiento

    No efectuar la instalación ni sustituir componentes a menos que el instrumento esté desconectado de la red. El MultiMeter 44 posee un testigo que indica que el fusible está fundido. Cuando se encienda se deberá proceder a la sustitución del fusible: T100L 250V, Fusible para 220V y 110V, referencia C005140060 •...
  • Página 156: Cable De Alimentación Del Equipo

    Mantenimiento Figura 33 Cambio de fusible RS 232 Relays Mains Fuse Alarm Cleaning 110/230V: T100L 250V 24V: T500L 250V Indicador de fusible fundido Fusible: desenroscar para sustituirlo Cable de alimentación del equipo El cable de alimentación del equipo debe cumplir las normas CEI 60227 o CEI 60245 y estar diseñado para soportar, al menos, una corriente de 0.5 A con una tensión de 265 V Dispositivo de desconexión En la instalación eléctrica donde se conecte el instrumento se debe poner un interruptor...
  • Página 157: Resolución De Fallos

    Sección 7 Resolución de fallos Mensajes de error 7.1.1 En medidas Error mostrado Causa Resolución Verifique el valor del límite programado. Valor de la medida fuera del límite programado Verifique la evolución del proceso. Verifique el valor del límite programado. Verifique la evolución del proceso.
  • Página 158 Resolución de fallos Error mostrado Causa Resolución Examine la solución tampón. Asegúrese de que el tampón utilizado coincide con el tampón especificado en la Solución tampón o estándar no configuración. Tampón / estándar no reconocido reconocida Reemplace la solución tampón. Compruebe la especificación de temperatura en la configuración.
  • Página 159: Sección 8 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Placa de medida Cloro amperométrico + ºC 44 60 Módulo GSM, para enviar mensajes SMS a un teléfono móvil. Incluye cable de unión al 44 96 MultiMeter 44 Módulo de conversión RS485/USB. Incluye cable de unión y software para PC 44 98 Módulo de conversión RS232/USB 44 99 Electrodo de OD, cuerpo en PPS y conector VP, Rosca PG 13.5...
  • Página 160 Piezas de repuesto y accesorios Descripción Ítem no. Disolución patrón 111.8 mS/cm (a 25 ºC), 250 ml 97 40 KCI 3M, 250 ml. 95 00 KCI + glicerina, 250 ml 95 02 Patrón Redox 220 mV (a 25 ºC), 250 ml 94 00 Disolución limpia-electrodos con pepsina, 250 ml 96 00...
  • Página 161: Sección 9 Garantía Limitada

    Sección 9 Garantía limitada Hach-Lange garantiza sus productos al comprador original contra cualquier defecto debido a material o mano de obra defectuosa, por un periodo de un año a partir de la fecha de envío, a menos que se establezca algo diferente en el manual del producto. En caso de que se descubra un defecto durante el periodo de garantía, Hach-Lange se responsabiliza, según crea conveniente, por la reparación o reemplazo del producto defectuoso o por el reembolso del precio de compra, excluyendo los gastos de envío.
  • Página 162 Garantía limitada...
  • Página 163: Apéndice A Ampliación De Canales (Adición)

    No sustituya ningún componente a menos que haya desconectado la alimentación o el área se considere no peligrosa. El MultiMeter 44 es un instrumento modular que puede configurarse con 1, 2 ó 3 canales. Un instrumento con 1 ó 2 canales puede ampliarse adquiriendo las correspondientes placas.
  • Página 164 Figura 34 Instalación de placa de medida 180° Abra la puerta transparente y retírela del instrumento. Retire la etiqueta de la cubierta posterior y coloque la etiqueta correspondiente al nuevo canal. Afloje los 4 tornillos para quitar la parte frontal del Inserte los conectores de la nueva tarjeta en la placa instrumento base y presione...
  • Página 165 HACH LANGE Spain, SLU Plaza Europa 41-43 Torre Realia 4ª planta E-08908 Hospitalet de Llobregat - Barcelona (Spain) Tel. +34 935 409 320 info@crison.es / info-es@hach.com www.crisoninstruments.com / es.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2017. All rights reserved. Printed in Germany...

Tabla de contenido