• Ajustar un soporte en un lado de la barra deportiva.
• Insertar un tornillo № 8-32 x 4,1 cm en el soporte, la barra
deportiva y saliendo por el soporte.
• Ajustar una tuerca de retención № 8 en el extremo del tornillo.
• Mientras sujeta la contratuerca ciega con una llave inglesa
o pinzas, apretar el tornillo.
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro soporte en la
barra deportiva.
• Fixer un support sur un côté de l'arceau sport.
• Insérer une vis nº 8-32 de 4,1 cm dans le support et l'arceau
sport, de façon qu'elle sorte de l'autre côté du support.
• Fixer un écrou borgne n° 8 à l'extrémité de la vis.
• En maintenant l'écrou de sécurité en place à l'aide d'une clé
à molette ou de pinces, serrer la vis.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre support à l'arceau sport.
19
PUSH DOWN
PRESIONAR
HACIA ABAJO
APPUYER
PULL UP
JALAR HACIA ARRIBA
TIRER
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
• Fit the sport bar assembly into the holes in the top side of
the vehicle.
• Push down firmly on a sport bar support while pulling up
on the side fender to fit the sport bar into the vehicle.
• Repeat this procedure on the other side of the vehicle.
• Ajustar la unidad de la barra deportiva en los orificios de la
parte de arriba del vehículo.
• Empujar hacia abajo con firmeza en un soporte de barra
deportiva mientras jala hacia arriba el guardabarros lateral
para ajustar la barra deportiva en el vehículo.
• Repetir este procedimiento en el otro lado del vehículo.
• Insérer l'arceau sport dans les trous sur le dessus du véhicule.
• Appuyer fermement sur un des supports de l'arceau tout en
tirant sur l'aile pour bien fixer l'arceau au véhicule.
• Répéter ce procédé de l'autre côté du véhicule.
16
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLAGE
20
Rear of Vehicle
Parte trasera del vehículo
Arrière du véhicule
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Turn the vehicle on its side.
• Insert two #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the holes (behind
the rear wheels) in the underside of each rear wheel well,
through the vehicle and into the ends of the sport bar.
Tighten the screws.
• Next, insert two #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the holes
(in front of the rear wheels) in the underside of each wheel
well, through the vehicle and into the ends of the sport bar.
Tighten the screws.
• Poner el vehículo sobre un lado.
• Insertar dos tornillos № 10 x 1,9 cm en los orificios (detrás
de las ruedas traseras) en la parte de abajo de cada hueco
de rueda trasera, atravesando el vehículo y en los extremos
de la barra deportiva. Apretar los tornillos.
• Luego, insertar dos tornillos № 10 x 1,9 cm en los orificios
(enfrente de las ruedas delanteras) de la parte de abajo de
cada hueco de rueda, en el vehículo y en los extremos de la
barra deportiva. Apretar los tornillos.
• Mettre le véhicule sur le côté.
• Insérer deux vis nº 10 de 1,9 cm dans les trous (derrière
les roues arrière) sous chaque passage de roue arrière,
jusque dans la carrosserie et les extrémités de l'arceau
sport. Serrer les vis.
• Ensuite, insérer deux vis nº 10 de 1,9 cm dans les trous
(devant les roues arrière) sous chaque passage de roue,
jusque dans la carrosserie et les extrémités de l'arceau
sport. Serrer les vis.
x4