Página 1
MODEL / MODELO: SC1281 Automatic Battery Charger Cargador de batería automático OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
Página 5
Charging Status LEDs: BATTERY TYPE BUTTON Use this button to select the battery type. CHARGING (yellow/orange) LED lit: The charger is charging the battery. • STANDARD – Used in cars, trucks and motorcycles, these batteries have CHARGED/MAINTAINING (green) LED vent caps and are often marked “low lit: The battery is fully charged and the maintenance”...
Página 6
MAINTAINING A BATTERY 8. A marine (boat) battery must be The SC1281 charges and maintains 6-volt removed and charged on shore. and 12-volt batteries. CHARGE RATE NOTE: The maintain mode technology...
Página 7
start, wait 3 minutes before cranking USING THE BATTERY VOLTAGE TESTER again. This allows the charger and 1. With the charger unplugged from the battery to cool down. AC outlet, connect the charger to the 5. NOTE: During extremely cold weather, battery, following the instructions given or if the battery is under 2 volts, in sections 6 and 7.
12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for years. when storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords • Clean the clamps each time you are and charger.
Página 9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Short or no start cycle Drawing more than the Engine Crank time varies with the amount when cranking engine. Start Rate. of current drawn. If cranking draws more than the Engine Start Rate, crank time may be less than 3 seconds.
1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 10 •...
Página 11
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
ácido puede producir una corriente de de arranque. No utilice este cargador de cortocircuito lo suficientemente elevada batería para cargar baterías de pila seca como para soldar un anillo o provocar que por lo general se utilizan con artefactos efectos similares sobre el metal, domésticos.
Página 14
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado El uso de un enchufe como adaptador a un uso en un circuito con tensión no se recomienda y no debe ser utilizado nominal de 120 V y posee un enchufe con Estados Unidos.
LED CLAMPS REVERSED (pinzas ventilación y a menudo se las clasifica invertidas) [rojo] parpadea: Las como de “bajo mantenimiento” o “libre de conexiones están inversas. mantenimiento”. Este tipo de baterías está diseñado para suministrar rápidas ráfagas LED BAD BATTERY (mala batería) [rojo] de energía (tales como los arranques de encendido: El cargador ha detectado motores) y poseen un mayor recuento en...
Página 17
MANTENIENDO UNA BATERÍA TAMAÑO DE TIEMPO DE CARGA (Horas) APLICACIÓN LA BATERÍA El SC1281 carga y mantiene las baterías POWERSPORTS 1,75 1, 5 de 6 y 12 voltios. NOTA: La tecnología de modo de...
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE NOTAS SOBRE EL ARRANQUE ENCENDIDO DE MOTOR DEL MOTOR El cargador de batería se puede utilizar En la secuencia de arranque que figura para impulsar el auto si la batería está anteriormente el cargador se configura en baja.
UTILIZACIÓN DE UN PROBADOR DE Indicación Indicación Condición de RENDIMIENTO DEL ALTERNADOR de Voltaje de Voltaje la Batería a 6 Voltios a 12 Voltios 1. Con el cargador desenchufado del 6,4 o más 12,8 o más Cargada tomacorriente de CA, conecte el cargador a la batería siguiendo las Necesita ser 6,1 a 6,3...
Página 20
CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN El cargador ha detectado que la El cargador detiene la corriente, automáticamente, si batería se está sobrecalentando detecta que la batería se está sobrecalentando. Revise (fuga térmica). la batería o reemplácela. Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los niveles de carga y/o substituir la batería.
Página 21
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No puedo seleccionar El cargador está equipado con No hay problema; es una condición los 6 o 12 Voltios. detección automática de voltaje, normal. que automáticamente detecta el voltaje y carga la batería. El cargador está Cuando se conecta por primera Esto es normal.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...