Con el número de pedido 0520 0028 puede pedir una calibración según ISO en la filial de calibración de Testo: Testo Industrial Services de Kirchzarten, Alemania. En este proceso se calibra su testo 270 en dos puntos (a aprox. 3% y a aprox. 24% TPM) en condiciones de laboratorio precisas.
> No realice mediciones por contacto en piezas no aisladas y con carga eléctrica. Pos: 22 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 265i/Transport und Lagerung @ 2\mod_1206696880578_206.doc @ 13404 @ > Para evitar daños en el sensor, transporte y guarde el instrumento únicamente en el maletín de aluminio suministrado.
El valor de TPM (Total Polar Materials, componentes polares totales) permite determinar el envejecimiento de los aceites de fritura a causa de los efectos del calor. Con el testo 270 se pueden llevar a cabo las siguientes tareas de medición: •...
Vida de la pila a Aprox. 25 h de funcionamiento continuo 20 °C (corresponde a 500 mediciones) Sensor de temperatura Sensor TPM Sensor capacitivo (Testo) Temperatura de De 0 a 50 °C funcionamiento Temperatura de De -20 a 70 °C almacenamiento/...
Pos: 32 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_206.doc @ 312 @ 1 Descripción del producto Pos: 33 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_206.doc @ 735 @ 2 4.1. Visión global Pos: 34 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 265i/Übersicht (testo265i) @ 2\mod_1206720463062_206.doc @ 13639 @ LED de alarma Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas (parte...
Página 10
(manualmente) Auto-Hold Valores de medición retenidos (automáticamente) °C/°F Temperatura en °C o °F Pos: 36 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 265i/wichtige Displaymeldungen @ 2\mod_1206720503375_206.doc @ 13657 @ 5 Mensajes importantes del visualizador Indicaciones en el Explicación visualizador Aparece 000, si el El instrumento está listo para medir, el sensor LED de alarma está...
Primeros pasos Pos: 42 /TD/Überschriften/5.1 Inbetriebnahme @ 0\mod_1185342823812_206.doc @ 1887 @ 2 5.1. Operaciones previas al uso Pos: 43 /TD/Erste Schritte/testo 265i/Batterien einlegen @ 2\mod_1206969408281_206.doc @ 13872 @ 5 Colocar las pilas ATENCIÓN Las pilas mal colocadas pueden dañar el instrumento.
Página 12
4. Cerrar el compartimento para pilas. 5. Colocar el TopSafe en el instrumento. 6. En caso necesario, desconectar el instrumento. Pos: 44 /TD/Erste Schritte/testo 265i/Handschlaufe befestigen @ 4\mod_1254735725671_206.doc @ 51222 @ 5 Fijar la cinta de sujeción • Para la medición con el instrumento ✓...
16. Para ajustar los valores límite de TPM: véase Ajustar los valores límite de TPM, página 15. Pos: 48 /TD/Erste Schritte/testo 265i/Batteriekapazität @ 2\mod_1206945691203_206.doc @ 13694 @ 3 5.2.3. Carga de la pila Cuando la carga de la pila va disminuyendo aparece un símbolo en el visualizador ( ).
Para activar/desactivar la función Auto-Hold: véase Configurar el instrumento, página 16. Pos: 51 /TD/Erste Schritte/testo 265i/Auto off Funktion @ 2\mod_1207036969250_206.doc @ 13926 @ 3 5.2.6. Función Auto off Con la función...
Se aplica el nuevo valor límite inferior. El instrumento cambia al modo de medición y está listo para usar. Pos: 53 /TD/Erste Schritte/testo 265i/TPM-Grenzwerte sperren/entsperren @ 2\mod_1206972507703_206.doc @ 13890 @ 3 5.2.8. Bloquear/desbloquear los valores límites de TPM Puede bloquear/desbloquear los valores límites de TPM ajustados.
Página 17
Pos: 55 /TD/Erste Schritte/testo 265i/Konfiguration abbrechen @ 2\mod_1209995294281_206.doc @ 14806 @ 5 Interrumpir la configuración Puede interrumpir el modo de configuración antes de terminar. Excepción: en el proceso de ajuste/calibración no se puede interrumpir el modo de configuración.
Página 18
5 Primeros pasos Aparece °C en el visualizador. 2. Con ajustar la unidad de temperatura (°C/°F). 3. Confirmar la unidad de temperatura deseada con /Hold]. Alarm aparecen en el visualizador. 4. Con ], conectar el LED de alarma (on) o desconectarlo (OFF).
Uso de aditivos El testo 270 ha sido concebido para el uso en grasas y aceites puros. En caso de usar aditivos pueden producirse divergencias. Comparación entre el método de laboratorio y el testo 270 El aceite de fritura es una mezcla de sustancias con las polaridades más variadas.
Página 20
270 puede ser mayor o menor que el de la cromatografía de columna. Un ejemplo de ello es la grasa de coco, que en el testo 270 muestra valores TPM mayores que en la cromatografía. No obstante, esta grasa es poco adecuada para el uso en freidoras y, por lo tanto, se usa principalmente para freír con poco aceite.
6 Utilización del producto 6.2. Realizar mediciones PELIGRO Peligro de quemaduras debido a partes calientes del instrumento (sensor y tubo de sonda). > No tocar las partes calientes del instrumento con las manos. > En caso de quemadura, enfriar la zona afectada de inmediato con agua fría y, en caso necesario, acudir a un médico.
5. Para pasar al modo de medición: pulsar /Hold] brevemente (< 1 s). Pos: 61 /TD/Produkt verwenden/testo 265i/Funktionstest @ 4\mod_1248176181060_206.doc @ 46235 @ 2 6.3. Test de funcionamiento Para un test de funcionamiento sencillo sin ajuste (exactitud +/- 3% TPM) le recomendamos que al poner en marcha su instrumento nuevo realice una medición en aceite de fritura no...
Su valor de referencia específico: ___________________________ Pos: 62 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_206.doc @ 399 @ 1 Mantenimiento del producto Pos: 63 /TD/Produkt instand halten/testo 265i/Batterien wechseln @ 2\mod_1206629836781_206.doc @ 13316 @ 2 7.1. Cambiar las pilas ATENCIÓN Las pilas mal colocadas pueden dañar el instrumento.
2. Dejar enfriar el sensor y el tubo de sonda hasta que ya no haya peligro de quemaduras. 3. Limpiar el sensor antes de que los restos de aceite se enfríen. Pos: 65 /TD/Produkt instand halten/testo 265i/Gehäuse und TopSafe reinigen @ 2\mod_1206628405890_206.doc @ 13294 @ 2...
> Limpiar la caja/el TopSafe/la cinta de sujeción con un paño húmedo. > Secar la caja/el TopSafe/la cinta de sujeción. Pos: 66 /TD/Erste Schritte/testo 265i/Gerät kalibrieren/justieren @ 2\mod_1206963889750_206.doc @ 13826 @ 25 7.4. Calibrar/ajustar el instrumento Puede comprobar la exactitud del instrumento realizando una medición comparativa con el aceite de referencia testo...
Página 26
(p. ej., ISO 9001), recomendamos renovar anualmente un certificado de calibración (exactitud +/- 2% TPM). Encontrará más información en www.testo.com. Preparar la calibración/el ajuste 1. Antes de la calibración/el ajuste, limpiar el sensor; véase Limpiar el sensor página 24.
Página 27
7 Mantenimiento del producto La exactitud de la calibración/el ajuste se ve influida negativamente si el frasco de aceite de referencia se sostiene en la mano. 5. Sumergir el sensor en aceite de referencia. Observar la profundidad de inmersión. Si el LED de alarma está activado: el LED de alarma está encendido en naranja.
TPM, página Modo de configuración bloqueado Aparece Conf parpadea > Desbloquear el modo de configuración; véase Bloquear/desbloquear la configuración, página 19. Aparece Err 1 Sensor TPM averiado > Ponerse en contacto con el Servicio Técnico Testo o con su distribuidor.
Página 29
Servicio Técnico Testo. Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase en contacto con el Servicio Técnico Testo. Encontrará los datos de contacto en la contraportada de este documento o en la página web www.testo.com/service-contact Pos: 70 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_206.doc @ 1104 @ 2...
Accesorios y repuestos Pos: 71 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/Zubehör und Ersatzteile (testo265i) @ 2\mod_1206706021296_206.doc @ 13516 @ Descripción Núm. artículo testo 270 con TopSafe y cinta de sujeción, en maletín de aluminio, aceite de referencia testo 0563 2700 Maletín de aluminio para testo 270...