Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Acctiva Professional Flash UCN US
Acctiva Professional Flash UCN CN
Acctiva Professional 30A UCN
42,0410,1549
004-31072014
Operating Instructions
Battery charger
Instructions de service
Chargeur de batterie
Instrucciones de uso
Cargador batería

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Professional Flash UCN US

  • Página 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Operating Instructions Acctiva Professional Flash UCN US Battery charger Acctiva Professional Flash UCN CN Acctiva Professional 30A UCN Instructions de service Chargeur de batterie Instrucciones de uso Cargador batería 42,0410,1549...
  • Página 3: General Remarks

    Safety rules WARNING! „WARNING!“ indicates a possibly dangerous situation. If it is not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! „CAUTION!“ indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not avoided, minor injury and/or damage to property may result. NOTE! „NOTE!“...
  • Página 4: Utilisation In Accordance With „Intended Purpose

    Utilisation in The charger is to be used exclusively for its intended purpose. Utilisation for accordance with any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to be „not in „intended purpo- accordance with the intended purpose“. The manufacturer is not liable for se“...
  • Página 5: General Information Regarding The Handling Of Batteries

    Risks from acid, Batteries contain acid which is harmful to the eyes and skin. During char- gases and va- ging, gases and vapours are released that can harm health and are highly pours explosive in certain circumstances. Only use the chargers in well ventilated areas to prevent the accumulati- on of explosive gases.
  • Página 6: Maintenance And Repair

    Safety measures damage. in normal mode Ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the air ducts on the charger. Have the mains and charger supply checked regularly by a qualified electrician to ensure the PE conductors are functioning properly. Any safety devices and components that are not functioning properly or are in an imperfect condition must be repaired by an qualified technician before switching on the charger.
  • Página 7 Guarantee and The warranty period for the charger is 2 years from the date of invoice. liability However, the manufacturer will not accept any liability if the damage was caused by one or more of the following: Use of the charger „not in accordance with the intended purpose“ Improper installation and operation Operating the charger with faulty protection devices Non-compliance with the operating instructions...
  • Página 8 Safety Devices displaying this TÜV test mark and the mark on the rating plate (continued) satisfy the requirements of the relevant standards in Australia. Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. Text and illustrations were accurate at the time of printing. Subject to change without notice.
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS (Applicable to USA, Kanada and Australia) SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for this battery charger Model (model see first page of this document). Do not expose charger to rain or snow. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
  • Página 10 f) Determine voltage of battery by referring to car owner’s manual and make sure it matches output rating of battery charger. 13. CHARGER LOCATION a) Locate charger as far away from battery as do cables permit. b) Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger c) Never allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling battery d) Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
  • Página 11 USA Battery charger, 30 A + 50 A NOTE! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 12 ud_fr_ls_sv_01086 042006...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Table of contents General remarks ............................3 Safety ............................... 3 Utilisation in accordance with „intended purpose“ ..................3 Symbols used ............................3 Controls and connections ..........................4 General remarks ............................4 Controls and connections ......................... 4 Fitting options ..............................5 Fitting optional edge guard ........................
  • Página 14 Troubleshooting ............................28 Troubleshooting ............................. 28 Symbols used .............................. 29 Warning notices affixed to the charger ....................29 Technical data ............................. 30 Acctiva Professional Flash UCN CN ...................... 30 Acctiva Professional Flash UCN US ...................... 30 Acctiva Professional 30A UCN ....................... 30...
  • Página 15: Symbols Used

    General remarks Safety WARNING! Risk of injury and damage from exposed, rotating vehicle parts. When working in the vehicle’s engine compartment, take care that hands, hair, items of clothing and charger leads do not come into contact with moving parts, e.g.
  • Página 16: Controls And Connections

    Controls and connections General remarks NOTE! Owing to firmware updates, you may find that your machine has certain functions that are not described in these Operating Instructions, or vice-versa. Also, certain illustrations may be slightly different from the actual controls on your machine.
  • Página 17: Fitting Options

    Fitting options Fitting optional Depending on the device, a special edge guard can be fitted. edge guard Important! The edge guard must be fitted if the charger is being mounted on a wall, as the fitting tools assume that an edge guard is present. The edge guard must not be fitted if the charger is installed on the floor.
  • Página 18: Fitting To The Floor

    Fitting to the Fit the charger to the floor using the floor optional fitting brackets: Insert the fitting bracket into the left and right-hand sides of the ventilation grille on the charger’s front panel, and do the same on the rear panel 370 mm Mark the location of the holes on the mounting surface (see diagram for...
  • Página 19: Operating Modes

    Operating modes Overview of available operating modes. Important additional information on the individual Available opera- ting modes operating modes can be found in the following sections. Standard charging For batteries with liquid (Pb, GEL, Ca, Ca silver) and fixed (AGM, MF, sealant) electrolyte Refresh charging For reactivating batteries with liquid (Pb, GEL, Ca, Ca silver) and...
  • Página 20: Refresh Charging Mode

    Refresh charging Refresh charging mode is used to charge the battery if it is suspected that the battery mode has been deeply discharged over a long period (e.g. battery sulphated) battery is charged to maximum acid concentration plates are reactivated (degradation of sulphate layer) CAUTION! Danger of damage to the in-car electronics by refresh charging.
  • Página 21: Charging

    Charging Starting charging CAUTION! Risk of damage when attempting to charge a faulty battery. Before charging, ensure that the battery to be charged is fully functional. CAUTION! When refresh charging is selected. Refresh charging may damage the on-board electronics. Before beginning refresh charging, disconnect battery from vehicle power supply.
  • Página 22: Retrieving Parameters During Charging

    Retrieving para- Press the info button to display the parameters in the following sequence: meters during charging E.g.: actual charging current E.g.: actual battery voltage E.g.: amount of charge fed E.g.: energy fed in E.g.: length of time charging so far The top half of the display shows current progress and the bottom half shows the rele- vant values.
  • Página 23: Starting Charging Manually (Deep-Discharge Battery)

    Starting charging Once the charging terminals are connected, press start/stop button for approx. 5 manually (deep- secs discharge battery) WARNING! Risk of serious damage as a result of incorrectly connected char- ging terminals. The reversal polarity protection facility is inoperative if charging is started manually (battery voltage <...
  • Página 24: Interrupting Charging

    Charging When the battery is fully charged, the charger begins conservation charging. (continued) all bars are permanently displayed The battery is 100 % charged Battery is always ready to use Battery can remain connected to charger for as long as required Conservation charging counteracts battery self- discharge NOTE! during charging (standard charging, user charging), increased demand...
  • Página 25: Flash Operation

    Flash operation Starting the „flash operation“ For external power supply, select „flash operation“ mode Connect (+) charging terminal to positive pole on battery Connect (-) charging terminal to negative pole on the battery, or to vehicle body (e.g. engine block) in the case of vehicle electrical systems Charger detects that the battery is connected, carries out a self test and starts the „flash operation“.
  • Página 26: Boost Mode

    Starting the Ensure charging terminals are connected to correct poles „flash operation“ manually (continued) Start the „flash operation“ If there is no confirmation of correct pole connection within 2.5 secs, the device reverts to menu mode. Boost mode If the battery voltage drops while power is being supplied externally because more power is needed (e.g.
  • Página 27: Charge Acceptance Test

    Charge acceptance test General Charge acceptance test mode is used to determine a battery’s ability to accept a charge. The charge acceptance test takes place as follows: charge acceptance testing is conducted automatically within a few minutes; if the result is positive, the device will then switch automatically to standard charging mode and charge the battery if the result is negative, „Test Fail“...
  • Página 28: Start The Charge Acceptance Test

    Start the charge acceptance test Select charge acceptance test mode Charge acceptance test Set the capacity of the battery to be tested Connect (+) charging terminal to positive pole on battery Connect (-) charging terminal to negative pole on the battery, or to vehicle body (e.g. engine block) in the case of vehicle electrical systems Charger detects that the battery is connected, carries out a self-test and starts the charge acceptance test.
  • Página 29: Retrieving Parameters During The Charge Acceptance Test

    Retrieving para- Press the info button to display the parameters in the following sequence: meters during the actual charging current charge accep- actual battery voltage tance test amount of charge (Ah) fed in so far energy (Wh) fed in so far time that has elapsed since the start of the test (hh:mm) Charge accep- After the charge acceptance test has been carried out the device will switch auto-...
  • Página 30: Charge Acceptance Test Finished - Battery Faulty

    Charge accep- Important: A fully-charged battery can also return a negative test result. In this case the tance test fini- battery must be discharged (see chapter entitled Charge acceptance test - Preparations) shed - battery faulty The charge acceptance test shows that the battery is faulty. The battery receives no further charge.
  • Página 31: Setup Menu

    Setup menu General remarks The setup menu gives you the ability to configure the device’s basic settings according to your own requirements. You can also store frequently used charge settings. WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious damage. The functions described must only be carried out by trained and qualified personnel.
  • Página 32: Accessing Setup Menu, Overview

    Accessing setup Open the desired menu menu, overview (continued) Important! If no selection is made within 30 seconds, the setup menu is exited automati- cally. Accessing USER U/I Open the USER U/I menu Enter password 3831: Using the arrow keys, enter the correct digit in the underlined position Press the info button to go to the next position Repeat the process until all four digits have been entered correctly Press the Start/Stop button to confirm the password is correct...
  • Página 33: User U/I Menu, User Charging Settings

    USER U/I menu, Set conservation charging voltage (setting range: Off / 12.0 - 15.5 V) standard char- Press Start/Stop button ging settings Display flashes. Adjust conservation charging voltage in 0.1 V steps (continued) Press Start/Stop button to confirm setting IMPORTANT! the conservation charging voltage is only available in Charge mode. Conservation charging does not take place if conservation charging is set to OFF.
  • Página 34: User U/I Menu, „Flash Operation" Settings

    USER U/I menu, Set main charging voltage (setting range: 12.0 - 15.5 V) user charging Press Start/Stop button settings Display flashes. Adjust main charging voltage in 0.1 V steps (continued) Press Start/Stop button to confirm setting IMPORTANT! the conservation charging voltage is only available in Charge mode. Conservation charging does not take place if conservation charging is set to OFF.
  • Página 35: User U/I Menu, Refresh Charging Settings

    USER U/I menu, Set refresh charging voltage (setting range: 12.0 - 17.0 V) refresh charging Press Start/Stop button settings Adjust refresh charging voltage in 0.1 V steps Press Start/Stop button to confirm setting Set refresh charging period (setting range: 2 - 30h) Press Start/Stop button Adjust refresh charging period in 10 minute steps Press Start/Stop button to confirm setting...
  • Página 36: Charging Cable Menu

    PRESET menu Preferred Setting: modes (preferred set- Save charge acceptance test, standard charging, user charging, „flash operati- tings) on“. After disconnecting the charging terminals or mains supply, the modes are (continued) saved. Charge acceptance test Standard charging Flash operation User charging Save the desired mode and exit the menu.
  • Página 37: System Settings Menu

    CHARGING Set the cross-section of the charger cable. CABLE menu Setting range: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm (AWG 10 to AWG 1) (continued) Press Start/Stop button Display flashes. Set the cross-section of the charger cable Press Start/Stop button to confirm setting Press Start/Stop button to exit SYSTEM SET-...
  • Página 38: Factory Setting

    FACTORY SET- TING Reset device to factory setting: „Device resetted“ appears for 1 second Device has been reset to factory setting. The submenu is exited automatically. DELAY TIME menu Open the DELAY TIME menu Set delay time. Setting range: 0 - 4 h Save the selected time and exit the DELAY TIME menu Important! Delay time must be set again after each cycle.
  • Página 39: Device History Menu

    DEVICE VERSI- Toggle between the Firmware version, Boot program, Hardware and Exit displays by ON menu pressing the arrow keys. (continued) Firmware Displays the firmware version Boot program Displays the boot program version Hardware Displays the hardware version installed on the device Exit Press Start/Stop button to exit the DEVICE VERSION menu DEVICE HISTORY...
  • Página 40 Troubleshooting Troubleshooting Charging terminals connected to wrong poles Cause: Charging terminals connected to wrong poles Remedy: Swap charging terminals round Charging terminals short-circuited Cause: Short-circuit on the charging terminals Remedy: Rectify short-circuit on the charging terminals Cause: Battery not detected Remedy: Check that charging terminals are properly connected, press Start/Stop button for 5 seconds...
  • Página 41: Symbols Used

    Troubleshooting Charger faulty (continued) Cause: Charger faulty Remedy: Contact specialist dealer Nothing on display Cause: Mains supply interrupted Remedy: Connect mains supply Cause: Mains plug or mains cable faulty Remedy: Replace mains plug or mains cable Cause: Charger faulty Remedy: Contact specialist dealer Charger does not start charging Cause:...
  • Página 42: Technical Data

    Mains voltage (+/- 15%) Professional Acctiva Professional Flash UCN CN 115 V AC, 50/60 Hz Flash UCN CN Acctiva Professional Flash UCN US 115 V AC, 50/60 HZ Acctiva Professional 30A UCN 115 V AC, 50/60 HZ Acctiva Nominal output max.
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! „AVERTISSEMENT !“ Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! „ATTENTION !“ Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
  • Página 44: Utilisation Conforme

    Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d’un forme emploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient, ainsi que les résultats de travail défectueux ou erronés.
  • Página 45 Risques liés à Les batteries contiennent des acides nocifs pour les yeux et la peau. En l’acide, aux gaz outre, lors du chargement des batteries se dégagent des gaz et des vapeurs et aux vapeurs pouvant être à l’origine de problèmes de santé et hautement explosifs dans certaines circonstances.
  • Página 46: Classification Cem Des Appareils

    Mesures de Ne jamais mettre l’appareil en service lorsqu’il présente des dommages. sécurité en Veiller à ce que l’air de refroidissement puisse entrer et sortir sans service normal entrave par les fentes d’aération de l’appareil. (Suite) Faire contrôler régulièrement l’alimentation du réseau et de l’appareil par un électricien spécialisé...
  • Página 47 Garantie et La durée de la garantie pour l’appareil s’élève à 2 ans à compter de la date responsabilité de facturation. Le fabricant décline cependant toute responsabilité lorsque les dommages ont pour origine une ou plusieurs des causes suivantes : Emploi non conforme de l’appareil Montage et utilisation non conformes Fonctionnement de l’appareil avec des dispositifs de sécurité...
  • Página 48: Marquage De Sécurité

    Marquage de Les appareils portant la marque TÜV et les marquages indiqués sur la sécurité plaque signalétique répondent aux exigences des normes applicables en (Suite) Australie. Droits de repro- Les droits de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés au duction fabricant.
  • Página 49 IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS (Valables pour USA, Kanada, Australia) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes pour les différents modèles de chargeurs de batterie (pour le modèle voir la première page de ce document). Maintenir le chargeur à...
  • Página 50 12. AVANT DE CHARGER a) S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la charger, toujours enlever d’abord la borne de mise à la masse de la batterie. S’assurer que tous les accessoires dans le véhicule sont hors tension, de manière à ne pas provoquer un arc.
  • Página 51 e) Ne pas se placer en face de la batterie pour effectuer le branchement final. f) Pour débrancher le chargeur, toujours suivre la procédure inverse de celle indiquée pour le branchement et rompre la connexion aussi loin que possible de la batterie. g) Une batterie marine (pour bateau) doit être déposée et chargée à...
  • Página 52 ud_fr_ls_sv_01087 032006...
  • Página 53 Sommaire Généralités ..............................3 Sécurité ..............................3 Utilisation conforme à la destination ......................3 Symboles utilisés ............................. 3 Éléments de commande et connexions ......................4 Généralités ............................... 4 Éléments de commande et connexions ....................4 Options de montage ............................5 Option Montage du cadre de protection ....................
  • Página 54 Diagnostic et élimination des pannes ..................... 28 Symboles utilisés ............................29 Avertissements concernant l’appareil ..................... 29 Caractéristiques techniques ........................30 Acctiva Professional Flash UCN CN ...................... 30 Acctiva Professional Flash UCN US ...................... 30 Acctiva Professional 30A UCN ....................... 30...
  • Página 55: Généralités

    Généralités Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels dus aux pièces mécaniques à découvert et rotatives. En cas d’interventions à proximité du moteur du véhicule, veiller à éviter tout contact des mains, cheveux, vête- ments et câbles de chargement avec les éléments rotatifs, par ex. courroie trapézoïdale, ventilateur du radiateur, etc..
  • Página 56: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Généralités REMARQUE : En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certai- nes fonctions non décrites dans le présent manuel soient disponibles sur votre appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil.
  • Página 57: Options De Montage

    Options de montage Option Montage En fonction du modèle d’appareil, un cadre de protection spécial peut être adapté à du cadre de votre appareil. protection Important ! Avec l’option Montage mural, le cadre de protection doit être installé, car les accessoires de montage sont conçus pour un montage avec cadre de protection.
  • Página 58: Option Montage Au Sol

    Option Montage Installer le chargeur au sol au moyen des au sol équerres de montage fournies en option : Placer les équerres de montage à l’avant et à l’arrière du chargeur respectivement à gauche et à droite au niveau de la grille de ventilation du 370 mm chargeur Marquer les orifices à...
  • Página 59: Modes De Service

    Modes de service Aperçu des modes de service disponibles. Les informations complémentaires importan- Modes de service tes concernant les différents modes de service se trouvent dans les sections ci-après. disponibles Charge standard Pour batteries à électrolyte liquide (Pb, GEL, Ca, Ca Argent) et stabilisé...
  • Página 60: Mode De Service Rechargement

    Mode de service Le mode de service rechargement sert de charge de la batterie, si un déchargement rechargement complet sur une longue durée est soupçonné (par ex. : batterie sulfatée) La batterie est chargée jusqu’à la densité maximale d’acide Les plaques sont réactivées (désintégration de la couche de sulfate) ATTENTION ! Risque de dommages pour le système électronique de bord en raison du rechargement.
  • Página 61: Charger La Batterie

    Charger la batterie Commencer le ATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de chargement d’une processus de batterie défectueuse. chargement Avant de commencer le processus de chargement, s’assurer que la batterie à charger est en mesure de fonctionner correctement. ATTENTION !Si possible choisir rechargement.
  • Página 62: Appeler Les Paramètres Pendant Le Processus De Chargement

    Appeler les Les paramètres seront affichés dans l’ordre suivant en appuyant sur la touche Info : paramètres pendant le pro- cessus de char- gement Ex. : courant de charge Ex. : tension de batterie actuel actuelle Ex. : quantité de charge Ex.
  • Página 63: Démarrer Le Processus De Chargement Manuellement (Batterie Entièrement Déchargée)

    Démarrer le Après avoir branché les pinces de chargement, enfoncer la touche Start / Stop processus de pendant environ 5 sec chargement manuellement AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels graves en cas de bran- (batterie entière- chement incorrect des pinces de chargement. La protection contre l’inversion ment déchargée) de polarité...
  • Página 64: Processus De Chargement

    Processus de Si la batterie est totalement chargée, le chargeur se met en charge de compensation chargement (Suite) affichage permanent de toutes les barres L’état de charge de la batterie s’élève à 100 % La batterie est toujours prête à l’utilisation La batterie peut rester branchée sur le chargeur pendant une durée illimitée La charge de compensation permet d’éviter...
  • Página 65: Flash Opération

    Flash opération Démarrer „flash opération“ Pour l’alimentation en courant extérieur, sélectionner le mode de service „flash opération“. Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de ré- seaux de bord de véhicules, à...
  • Página 66: Démarrer „Flash Opération

    Démarrer „flash S’assurer du respect de la polarité pour le branchement des pinces de chargement opération“ manu- ellement (Suite) Démarrer „flash opération“ Si la polarité correcte du branchement n’est pas confirmée dans un délai de 2,5 sec, l’appareil revient au menu de sélection du mode de service. Mode Boost Si, au cours de l’alimentation en courant extérieur, une baisse de tension de la batterie survient en raison d’une consommation de courant plus élevée (par ex.
  • Página 67: Vérification D'aCceptation De Courant

    Vérification d’acceptation de courant Généralités Le mode de service vérification d’acceptation de courant sert à déterminer la capacité de charge d’une batterie La vérification d’acceptation de courant se déroule comme suit : la vérification automatique d’acceptation de courant dans quelques minutes, ensuite en cas de résultat positif, l’appareil commute automatiquement en méthode de chargement standard et charge la batterie en cas de résultat négatif, le message „erreur test“...
  • Página 68: Démarrer Manuellement La Vérification D'aCceptation De Courant

    Démarrer le contrôle d’acceptation de courant Sélectionner le mode de service contrôle d’acceptation de courant Vérification d’acceptation de courant Régler la capacité de la batterie à vérifier Relier la pince de chargement (+) au pôle positif de la batterie Relier la pince de chargement (-) au pôle négatif de la batterie ou, en cas de ré- seaux de bord de véhicules, à...
  • Página 69: Appeler Les Paramètres Pendant Le Processus De Vérification D'aCceptation De Courant

    Appeler les Les paramètres seront affichés dans l’ordre suivant en appuyant sur la touche Info : paramètres courant de charge actuel pendant le pro- tension actuelle de la batterie cessus de vérifi- quantité de charge (Ah) injectée jusqu’à présent cation énergie (Wh) injectée jusqu’à...
  • Página 70: Vérification D'aCceptation De Courant Terminé - Batterie Défectueuse

    Vérification Important ! Un résultat de contrôle négatif peut également être provoqué par une d’acceptation de batterie entièrement chargée. Dans ce cas, la batterie doit être déchargée (voir chapitre courant terminé - Vérification d’acceptation de courant - Préparations) Batterie défec- La batterie a été...
  • Página 71: Menu Setup

    Menu Setup Généralités Le menu Setup permet de configurer les réglages de base de l’appareil en fonction des besoins particuliers. L’enregistrement des configurations de chargement fréquemment nécessaires est également possible. AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages matériels graves.
  • Página 72: Accès Et Aperçu Du Menu Setup

    Accès et aperçu Entrer dans le menu souhaité du menu Setup (Suite) Important ! Si aucune sélection n’est effectuée dans un délai de 30 sec, l’appareil quitte automatiquement le menu Setup. Accès menu USER U/I Accéder au sous-menu Entrer le mot de passe 3831 : Placer le trait sous le chiffre correct au moyen des touches fléchées Passer au point suivant en appuyant sur la touche Info Répéter la procédure jusqu’à...
  • Página 73: Menu User U/I, Réglages Chargement Utilisateur

    Menu USER U/I, Régler la tension de charge de compensation (plage de réglage : OFF / 12,0 - 15,5 V réglages charge- Appuyer sur la touche Start / Stop ment standard L’affichage clignote. Régler la tension de charge de compensation par étape de (Suite) 0,1 V Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Start / Stop...
  • Página 74: Menu User U/I, Réglages „Flash Opération

    Menu USER U/I, Régler la tension de rechargement (plage de réglage : 12,0 - 17,0 V) réglages charge- Appuyer sur la touche Start / Stop ment utilisateur Régler la tension de rechargement par étape de 0,1 V (Suite) Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Start / Stop IMPORTANT ! La tension de charge de compensation est uniquement disponible en mode de service Charge.
  • Página 75: Menu User U/I, Réglages Rechargement

    Menu USER U/I, Régler la tension de rechargement (plage de réglage : 12,0 - 17,0 V) réglages rechar- Appuyer sur la touche Start / Stop gement Régler la tension de rechargement par étape de 0,1 V Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Start / Stop Régler la durée de rechargement (plage de réglage : 2 - 30 h) Appuyer sur la touche Start / Stop régler la durée de rechargement en pas de 10 minutes...
  • Página 76: Menu Preset (Préférences De Réglage)

    Menu PRESET Preferred Setting: Modes de service (préférences de vérification d’acceptation de courant, chargement standard, chargement utilisa- réglage) teur, „flash opération“ sont enregistrés. Les modes de service sont gardés en (Suite) mémoire après le débranchement des pinces de chargement ou la déconnexion du secteur.
  • Página 77: Menu System Settings

    Menu CHARGING Régler la section du câble de chargement. CABLE Plage de réglage : 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm (AWG 10 à AWG 1) (Suite) Appuyer sur la touche Start / Stop L’affichage clignote Régler la section du câble de chargement.
  • Página 78: Factory Setting

    FACTORY SET- TING Réinitialiser l’appareil avec les réglages d’usine : L’affichage „Device resetted“ apparaît pendant une durée de 1 sec L’appareil est réinitialisé avec les réglages d’usine. L’appareil quitte le sous-menu automatiquement. Menu DELAY TIME (démarrage différé) Entrer dans le menu DELAY TIME Régler la durée pour le démarrage différé.
  • Página 79: Menu Device History

    Menu DEVICE Naviguer entre l’affichage de la version du logiciel, le programme de démarrage, le VERSION matériel et quitter en appuyant sur les touches fléchées. (Suite) Firmware (micrologiciel) Affichage de la version du micrologiciel Programme de démarrage Affichage de la version du programme de démarrage Hardware Affichage de la version du matériel installé...
  • Página 80: Diagnostic Et Élimination Des Pannes

    Diagnostic et élimination des pannes Diagnostic et Inversion de la polarité de branchement des pinces de chargement élimination des pannes Cause : Inversion de la polarité de branchement des pinces de chargement Remède : Brancher les pinces de chargement avec la polarité correcte Court-circuit dans les pinces de chargement Cause : Court-circuit dans les pinces de chargement...
  • Página 81: Symboles Utilisés

    Diagnostic et Chargeur défectueux élimination des pannes (Suite) Cause : Chargeur défectueux Remède : Contacter un revendeur spécialisé Pas d’affichage sur l’écran Cause : Alimentation secteur interrompue Remède : Rétablir l’alimentation secteur Cause : Prise secteur ou câble secteur défectueux Remède : Remplacer la prise secteur ou le câble secteur Cause :...
  • Página 82: Caractéristiques Techniques

    Tension d’alimentation (+/- 15%) Professional Acctiva Professional Flash UCN CN 115 V AC, 50/60 Hz Flash UCN CN Acctiva Professional Flash UCN US 115 V AC, 50/60 HZ Acctiva Professional 30A UCN 115 V AC, 50/60 HZ Acctiva Puissance nominale max.
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Designa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! „¡PRECAUCIÓN!“ Designa una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así...
  • Página 84: Utilización Prevista

    Utilización pre- Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de vista la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar, así...
  • Página 85: Autoprotección Y Protección De Las Personas

    Peligro originado Las baterías contienen ácidos dañinos para los ojos y la piel. Al cargar por ácidos, baterías se producen además gases y vapores, que pueden causar daños gases y vapores para la salud y resultar altamente explosivos bajo determinadas circunstan- cias.
  • Página 86: Medidas De Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Medidas de En ningún caso se debe poner el aparato en servicio cuando presente seguridad en daños. servicio normal Se debe asegurar que el aire de refrigeración pueda entrar y salir (continuación) libremente por las ranuras de ventilación del aparato. Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimen- tación de red y aparato respecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector.
  • Página 87 Garantía y re- El plazo de garantía del aparato es de 2 años contados a partir de la fecha sponsabilidad de factura. No obstante, el fabricante no asumirá ninguna garantía cuando el daño se deba a una o varias de las siguientes causas: Utilización no prevista del aparato.
  • Página 88: Identificación De Seguridad

    Identificación de Los aparatos identificados con esta certificación TÜV y las características seguridad que figuran en la placa de características cumplen los requisitos de las (continuación) normas relevantes para Australia. Derechos de Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son autor propiedad del fabricante.
  • Página 89 Tabla de contenido Generalidades ............................... 3 Seguridad ..............................3 Utilización prevista ........................... 3 Símbolos utilizados ..........................3 Elementos de manejo y conexiones ......................4 Generalidades ............................4 Elementos de manejo y conexiones ......................4 Posibilidades de montaje ..........................5 Montar la opción protección de cantos ..................... 5 Opción montaje mural ..........................
  • Página 90 Diagnóstico y solución de errores ....................... 28 Diagnóstico y solución de errores ......................28 Símbolos utilizados ............................. 29 Advertencias en el aparato........................29 Datos técnicos............................. 30 Acctiva Professional Flash UCN CN ...................... 30 Acctiva Professional Flash UCN US ...................... 30 Acctiva Professional 30A UCN ....................... 30...
  • Página 91: Generalidades

    Generalidades Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales y materiales originados por partes del vehículo rotatorias y desprotegidas. Si se realizan trabajos en el habitáculo del motor, se debe prestar atención a que las manos, el cabello, la ropa y los cables de carga no entren en contacto con las piezas rotatorias como, por ejemplo, la correa dentada, el ventilador del radiador, etc.
  • Página 92: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de firmware puede haber funciones disponibles en su aparato, aunque aún no estén descritas en este manual de instrucciones, y asimismo es posible que suceda lo contrario. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los ele- mentos de manejo de su aparato.
  • Página 93: Posibilidades De Montaje

    Posibilidades de montaje Montar la opción En función del modelo de aparato puede incluir una protección de cantos especial. protección de cantos ¡Importante! En caso de la opción de montaje mural debe montarse la protección de cantos, ya que los accesorios de montaje han sido concebidos para un montaje con protección de cantos.
  • Página 94: Opción Montaje Sobre Suelo

    Opción montaje Montar el cargador en el suelo con las sobre suelo escuadras de montaje opcionalmente disponibles. En el lado frontal y posterior del cargador se deben introducir las escuadras de montaje en cada caso a 370 mm la izquierda y derecha de la rejilla de ventilación del cargador Marcar los taladros en la superficie de montaje prevista (distancias según la...
  • Página 95: Modos De Operación

    Modos de operación Modos de opera- Sinopsis de los modos de operación disponibles En los siguientes apartados figuran ción disponibles importantes informaciones adicionales en relación con los diferentes modos de operación. Carga estándar Para baterías con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca plata) y absorbido (AGM, MF, vellón) Carga de refrescar Para reactivar baterías con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca...
  • Página 96: Modo De Operación Para Carga De Refrescar

    Modo de opera- El modo de operación para carga de refrescar sirve para cargar la batería cuando se ción para carga cree que la batería ha estado totalmente descargada durante un largo periodo de tiempo de refrescar (por ejemplo: batería sulfatada) Se carga la batería hasta la densidad máxima de ácido Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato) ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del sistema electrónico de a bordo originado...
  • Página 97: Cargar La Batería

    Cargar la batería Iniciar el proceso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales durante la carga de una batería de carga defectuosa. Antes de iniciar el proceso de carga, asegurarse de que la batería que se va a cargar. ¡PRECAUCIÓN! En caso de selección de carga de refrescar. Peligro de dañar el sistema electrónico de a bordo con una carga de refrescar.
  • Página 98: Consultar Parámetros Durante El Proceso De Carga

    Consultar pará- Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el siguiente orden: metros durante el proceso de carga Ejemplo: corriente actual de Ejemplo: tensión actual de carga batería Ejemplo: cantidad de carga Ejemplo: energía suminist suministrada rada Ejemplo: periodo de tiempo de carga actual La mitad superior de la pantalla muestra el proceso actual y en la mitad inferior se...
  • Página 99 Iniciar el proceso Se debe pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos de carga manual- después de haber conectado los bornes de carga. mente (batería totalmente des- ¡ADVERTENCIA! Riesgo de graves daños materiales originados por bornes de cargada) carga conectados incorrectamente.
  • Página 100: Interrumpir El Proceso De Carga

    Proceso de carga Si la batería está completamente cargada, el cargador comienza con la carga de (continuación) compensación. Indicación continua de todas las barras El estado de carga de la batería es del 100 % La batería está continuamente lista para el uso La duración de conexión de la batería al cargador es indiferente La carga de compensación impide la descarga...
  • Página 101: Flash Operación

    Flash operación Iniciar la „flash operación“ Para alimentación de corriente externa, seleccionar el modo de operación „flash operación“. Conectar el borne de carga (+) al polo positivo de la batería. Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
  • Página 102: Iniciar La „Flash Operacion

    Iniciar la „flash Asegurar la conexión con la polaridad correcta de los bornes de carga. operación“ manualmente (continuación) Iniciar la „flash operación“ Si no se confirma en 2,5 s que la conexión se ha realizado con la polaridad correcta, el aparato vuelve al menú...
  • Página 103: Comprobación De Aceptación De Corriente

    Comprobación de aceptación de corriente Generalidades El modo de operación para comprobación de aceptación de corriente sirve para determi- nar la capacidad de carga de una batería. La comprobación de aceptación de corriente se desarrolla de la siguiente manera: Comprobación automática de aceptación de corriente dentro de algunos minutos, en caso de un resultado positivo, el aparato cambia automáticamente al modo de operación para carga estándar y carga la batería En caso de un resultado negativo, aparece „Test Fail“...
  • Página 104: Iniciar La Comprobación De Aceptación De Corriente

    Iniciar la compro- bación de acepta- ción de corriente Seleccionar el modo de operación comprobación de aceptación de corriente Comprobación de aceptación de corriente Ajustar la capacidad de la batería que se desea comprobar. Conectar el borne de carga (+) al polo positivo de la batería. Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
  • Página 105 Consultar los Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el siguiente orden: parámetros corriente actual de carga durante la com- tensión actual de batería probación de cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah) aceptación de energía suministrada hasta el momento (Wh) corriente tiempo transcurrido desde el comienzo de la comprobación (hh:mm) La comprobación...
  • Página 106 La comprobación ¡Importante! Un resultado negativo de la prueba también puede ser provocado por una de aceptación de batería completamente cargada. En este caso es necesario descargar la batería (ver el corriente ha capítulo Comprobación de aceptación de corriente - Preparativos) finalizado: ba- La comprobación de aceptación de corriente ha clasificado la batería como defectu- tería defectuosa...
  • Página 107: Menú De Configuración

    Menú de configuración Generalidades El menú de configuración brinda la posibilidad de configurar los ajustes básicos del aparato según los propios requisitos. Adicionalmente existe la posibilidad de guardar los ajustes de carga que se requieran con más frecuencia. ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños materiales. Las funciones descritas sólo deben ser efectuadas por personal técnico formado.
  • Página 108: Menù User U/I Entrada

    Sinopsis y entra- EXIT SETUP da al menú de Salida del menú de configuración. configuración (continuación) Entrar al menú deseado ¡Importante! Se realiza una salida automática del menú de configuración si no se efectúa ninguna selección en un intervalo de 30 s. Menù...
  • Página 109: Menú User U/I, Ajustes De La Carga De Usuario

    Menú USER U/I, Ajustar la tensión de carga de compensación (margen de ajuste: Off / 12,0 - 15,5 V) ajustes de carga Pulsar la tecla de arranque/parada estándar La indicación parpadea. Ajustar la tensión de carga de compensación en pasos (continuación) de 0,1 V Confirmar el ajuste pulsando la tecla de arranque/parada...
  • Página 110: Menú User U/I, Ajustes De La „Flash Operaciòn

    Menú USER U/I, Ajustar la tensión de carga de compensación (margen de ajuste: Off / 12,0 - 15,5 V) ajustes de la Pulsar la tecla de arranque/parada carga de usuario La indicación parpadea. Ajustar la tensión de carga de compensación en pasos (continuación) de 0,1 V Confirmar el ajuste pulsando la tecla de arranque/parada...
  • Página 111: Menú User U/I, Ajustes De Carga De Refrescar

    Menú USER U/I, Ajustar la tensión de carga de refrescar (margen de ajuste 12,0 - 17,0 V) ajustes de carga Pulsar la tecla de arranque/parada de refrescar Ajustar la tensión de carga de refrescar en pasos de 0,1 V Confirmar el ajuste pulsando la tecla de arranque/parada Ajustar el periodo de tiempo de carga de refrescar (margen de ajuste 2 - 30 h) Pulsar la tecla de arranque/parada La indicación parpadea.
  • Página 112: Menú Preset (Ajustes Preferidos)

    Menú PRESET (ajustes preferi- dos) ¡Importante! Para evitar que se dañe el sistema electrónico de a bordo, no es posible guardar los modos de operación siguientes: Carga de refrescar Entrar al menú Preset Seleccionar en el menú Preset Preferred Setting Used Mode (ajuste de fábrica): Siempre permanecerá...
  • Página 113 Menú CHARGING Si fuera necesario se debe cambiar el sistema de medidas pulsando la tecla de CABLE información: (continuación) Ajustar la longitud del cable de carga. Margen de ajuste: 1 a 25 m (3 pies 3 pulg. hasta 82 pies). Pulsar la tecla de arranque/parada.
  • Página 114: Menú Delay Time (Tiempo De Retardo)

    FACTORY SET- TING Restaurar el aparato al ajuste de fábrica: La indicación „Device resetted“ aparecerá durante 1 s. El aparato ha sido restaurado al ajuste de fábrica. La salida del submenú se realiza automáticamente. Menú DELAY TIME (tiempo de retardo) Entrar al menú...
  • Página 115: Menú Device History

    Menú DEVICE Pulsando las teclas de flecha se puede cambiar entre la indicación de la versión de VERSION firmware, programa de arranque, hardware y Exit (continuación) Firmware Indicación de la versión de firmware Programa de arranque Indicación de la versión del programa de arranque Hardware Indicación de la versión de hardware instalada en el aparato Exit...
  • Página 116: Diagnóstico Y Solución De Errores

    Diagnóstico y solución de errores Diagnóstico y Los bornes de carga están con polaridad invertida solución de errores Causa: Los bornes de carga están conectados con polaridad invertida Solución: Embornar los bornes de carga con la polaridad correcta Los bornes de carga están cortocircuitados Causa: Cortocircuito en los bornes de carga Solución:...
  • Página 117: Símbolos Utilizados

    Diagnóstico y Cargador defectuoso solución de errores (continuación) Causa: Cargador defectuoso Solución: Consultar al vendedor Ninguna indicación en la pantalla Causa: Alimentación de red interrumpida Solución: Establecer la alimentación de red Causa: Clavija para la red o cable de red defectuoso Solución: Cambiar la clavija para la red o el cable de red Causa:...
  • Página 118: Datos Técnicos

    Tensión de red (+/- 15%) Professional Acctiva Professional Flash UCN CN 115 V AC, 50/60 Hz Flash UCN CN Acctiva Professional Flash UCN US 115 V AC, 50/60 HZ Acctiva Professional 30A UCN 115 V AC, 50/60 HZ Acctiva Máxima potencia nominal...
  • Página 119 Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH Froniusplatz 1 A-4600 Wels E-Mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_ls_so_00911 012011...

Este manual también es adecuado para:

Acctiva professional flash ucn cnAcctiva professional 30a ucn

Tabla de contenido