3
Adjust the clamps to the desired width.
Tighten the handlebar clamp bolts in an
alternating pattern.
Bringen Sie die Klemmen in der
gewünschten Breite an.
Ziehen Sie die Lenkerklemmschrauben
abwechselnd fest.
Ajuste las abrazaderas de fijación a la
anchura deseada.
Apriete los tornillos de las abrazaderas de
fijación del manillar siguiendo un patrón
alterno.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Positionnez les colliers de manière
à atteindre la largeur souhaitée.
Serrez les boulons des colliers sur le cintre,
en alternance.
Regolare i morsetti alla larghezza
desiderata.
Serrare i bulloni di bloccaggio del manubrio,
in modo alternato.
Stel de klemmen op de gewenste
breedte in.
Draai de klembouten op het stuur
afwisselend vast.
Ajustar
Torque
調節
Drehmoment
调节
Par de apriete
4
7 N·m
T25
T25
(62 in-lb)
Ajuste as braçadeiras para a largura
desejada.
Aperte os pernos das braçadeiras ao
guiador numa sequência alternada.
クランプを好みの幅に調節します。
ハンドルバーのクランプ・ボルトを交互に
締めます。
将夹具调整至所需宽度。
交替拧紧车把夹具螺栓。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
10