Indice Página Instrucciones importantes Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada ................4 Instrucciones de seguridad ........................4 Peligro ..............................4 DGRL (directriz de aparatos a presión) ....................4 Explicaciones Contenido del paquete ...........................5 Descripción del sistema .........................5 Función ..............................5 Datos técnicos Resistencia a la corrosión ........................6 Dimensionamiento ..........................6 Placa de características / Código de identificación .................6 Estructuración...
Instrucciones importantes Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada VK 14, VK 16: Utilizar las mirillas exclusivamente como elemento indicador del caudal de líquidos en tuberías. La aplicación tiene lugar en tuberías dentro de los límites admisibles de presión y temperatura y observándose los influjos químicos y corrosivos sobre el aparato de presión.
Explicaciones Contenido del paquete VK 14 Mirilla Vaposkop VK 4 ® Manual de instrucciones para la operación VK 16 Mirilla Vaposkop VK 6 ® Manual de instrucciones para la operación Descripción del sistema La Vaposkop de Gestra es una mirilla especial usada para visualizar los procesos de corrientes de ®...
Datos técnicos Resistencia a la corrosión Si el aparato se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada, la seguridad no será menoscabada por la corrosión. Dimensionamiento La carcasa no ha sido dimensionada para una carga pulsante. El dimensionamiento y los suplementos por corrosión han sido calculados conforme al avance técnico.
Leyenda Placa de características Junta de la mirilla Cristal de seguridad de la mirilla MAXOS ® Arandela esférica Tuerca de racor Arandela de mica (standard en VK 6) Brida Tornillo hexagonal MAXOS ® es una marca registrada de la empresa SCHOTT AG, Grünenplan, Alemania...
Montaje Peligro ¡Existe peligro de lesiones gravísimas, peligro de muerte y de destrucción debido al riesgo de explosión de mezclas inflamables! ¡Tratándose del montaje aislado entre bridas de tuberías, es posible que se produzca una carga de corriente estática! Por esta razón, si el lugar de operación presenta riesgos de explosión, será necesario tomar las precauciones adecuadas para la descarga de la corriente estática (conexión a tierra)! VK 14, VK 16...
Montaje continuación Versión con manguito soldado . Observar la posición de montaje. . Observar la dirección de flujo. ¡La flecha indicadora de la dirección de flujo se encuentra en la placa de características! ® . Considerar el espacio libre para el servicio. ¡Al montarse fijamente la Vaposkop , es necesario un espacio libre mínimo de 70 mm para cambiar el cristal de la mirilla C! 4.
Mantenimiento En principio, la mirilla Vaposkop® VK 4, VK 6 de Gestra no requiere mantenimiento alguno. Sin embargo, si la mirilla se ha montado en sistemas nuevos no lavados, es recomendable llevar a cabo un control y una limpieza del aparato después de la primera puesta en operación. VK 14, DN 15, 20, 25 / Cambiar el cristal de seguridad de la mirilla MAXOS ®...
Página 12
Mantenimiento continuación Herramienta Llave poligonal/de boca con entrecaras de 60 mm, DIN , forma B ■ Llave poligonal/de boca con entrecaras de 4 mm, DIN , forma B ■ Llave poligonal/de boca con entrecaras de 8 mm, DIN , forma B ■...
Piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto VK 14 Número de pedido Número de pedido Pieza Denominación DN 15 – 25 DN 40, 50 Cristal de mirilla inclusive juntas C, B, F 70489 y arandelas de mica C, B Cristal de mirilla inclusive juntas 70488 ) Set formado por:...
Anexo Declaración de Conformidad CE Para los aparatos VK 14 y VK 16 declaramos la conformidad con la siguiente directriz europea: Directriz de Equipos a Presión 97//CE fechada el 9.05.997, en tanto los aparatos no estén ■ sometido al reglamento de excepción estipulado en el Artículo .. Método aplicado para evaluar la conformidad: Anexo III, módulo H, controlado por la oficina mencionada 055.
Página 15
Esta página queda en blanco intencionalmente.
Página 16
00 4 9 / 4 67 47; 5 5 0 6 00 48 58 / 06 00 E-mail: aromero@flowserve.com E-mail: gestra@gestra.pl Great Britain Portugal Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Flowserve Portuguesa, Lda. Burrel Road, Haywards Heath Av. Dr. Antunes Guimarães, 59 West Sussex RH 6 TL Porto 400-08 Tel.