Descargar Imprimir esta página
Flowserve GESTRA 510 Instrucciones De Montaje

Flowserve GESTRA 510 Instrucciones De Montaje

Las válvulas de purga de sales y los accionamientos

Publicidad

Enlaces rápidos

Absalzventil 510
Betriebsanleitung 804064-00
GESTRA Absalzventile
Installation Instructions 804064-00
GESTRA Continuous blowdown valve
Instructions de montage 804064-00
Robinets de déconcentration continue GESTRA
Instrucciones de montaje 804064-00
Válvulas de purga de sales GESTRA
Manuale di Istruzioni 804064-00
Valvole di controllo conduttivitè GESTRA
Absalzventil 510

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flowserve GESTRA 510

  • Página 1 Absalzventil 510 Absalzventil 510 Betriebsanleitung 804064-00 GESTRA Absalzventile Installation Instructions 804064-00 GESTRA Continuous blowdown valve Instructions de montage 804064-00 Robinets de déconcentration continue GESTRA Instrucciones de montaje 804064-00 Válvulas de purga de sales GESTRA Manuale di Istruzioni 804064-00 Valvole di controllo conduttivitè GESTRA...
  • Página 2 Absalzventil 510 75,9 Fig. 1 10 9 T 2,5 A 0/4-20 mA EF 0,5 EF 0,5 Fig. 2...
  • Página 3: Technische Daten

    DEUTSCH Sicherheitshinweis Aufbau Einstellung Wegendschalter Absalzventile und Stellantriebe dürfen nur Das Gerät besteht aus den folgenden Kom- Die Stellantriebe sind werkseitig auf einen von qualifiziertem Fachpersonal montiert ponenten: Stellweg von 90° eingestellt. werden. Gültige VDE- und vergleichbare A Stellantrieb EF 0,5 1.
  • Página 4: Technical Data

    the actuator EF 0.5 is already mounted. 5. Drive actuator electrically into position to Configuration check the set switching positions, switch on again and readjust, if necessary. Important Note The unit consists of the following compo- nents: Attention Installation in any position. Pay attention to A Actuator EF 0.5 the flow direction.
  • Página 5: Datos Técnicos

    5. Pour contrôler, s'approcher sous tension Le moteur synchrone du servomoteur est Remède: Vérifier si l'appareil est raccordé à de la position de commutation désirée et protégé contre les courts-circuits. En cas de l'alimentation secteur. Vérifier le câble de réajuster au besoin. blocage, il se met à...
  • Página 6: Dati Tecnici

    ITALIANO Avvertenza di sicurezza Componenti Regolazione dell'interruttore di fine corsa Le valvole di controllo conduttività di regola- L'apparecchio è composto dalle seguenti zione devono essere installate solo da per- parti: I motori sono regolati in fabbrica per una cor- sone qualificate. Seguire le istruzioni VDE o sa di 90°.
  • Página 7 Internet www.gestra.de Via Carducci 125 I-20 099 Sesto S. Giovanni (Mi) A Unit of Flowserve Corporation A Siebe Group Company Tel. (2) 2 62 97-0 · Fax 2 62 97-4 60 © 1996 GESTRA AG · BREMEN · Printed in Germany...