Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

TH37
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GUIDA ALL'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR - Tondeuse de coupe à fil professionnelle
EN - Professional corded clippers
DE - Profi-Haarschneider mit Netzbetrieb
ES - Cortadora con cable profesional
IT - Tagliacapelli professionale con filo
NL - Professionele haartondeuse met snoer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAIRCUT TH37

  • Página 1 TH37 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE UTILIZACIÓN GUIDA ALL'USO GEBRUIKERSHANDLEIDING FR - Tondeuse de coupe à fil professionnelle EN - Professional corded clippers DE - Profi-Haarschneider mit Netzbetrieb ES - Cortadora con cable profesional IT - Tagliacapelli professionale con filo...
  • Página 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 2 / Abb. 2 Fig. 3 / Abb. 3 Fig. 4 / Abb. 4...
  • Página 3: Objet Du Manuel

    1.1. Objet du manuel Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse de coupe professionnelle pour cheveux et poils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH37. Il est complété par les conseils relatifs à la sécurité, à l’entretien et présente également les caractéristiques techniques.
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 1.5. Consignes de sécurité Dangers électriques  Veiller à ce que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique (Fig. 2) corresponde bien à celle de votre installation électrique.  Pour assurer une protection complémentaire, il est recommandé...
  • Página 5 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  Le câble d’alimentation sera toujours totalement déroulé avant d’être branché à une prise électrique.  En fin de journée, l’appareil devra être débranché du secteur.  Ne pas débrancher le câble en tirant dessus.
  • Página 6: Avertissements Et Mises En Garde

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL Avertissements et mises en garde  Tout changement d’accessoire et toute intervention de nettoyage ou d’entretien doivent se faire appareil arrêté.  Ne jamais insérer d’objet dans les lames de coupe (tondeuse en marche ou à l’arrêt).
  • Página 7 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  Ne pas utiliser l’appareil avec des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C.  Il est interdit de procéder à l’ouverture du boîtier de l’appareil ou d’essayer de le réparer. En plus des dangers encourus, l’ouverture non autorisée entraîne de facto l’annulation de la garantie.
  • Página 8: Précautions En Cas De Panne

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 1.6. Garantie L’enregistrement de la garantie se fait sur le site WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Rendez-vous sur le site, cliquez sur « Enregistrement de garantie ». Remplissez le formulaire et joignez votre preuve d’achat. Conservez précieusement le numéro d’enregistrement qui vous sera communiqué par un email de confirmation d’enregistrement.
  • Página 9: Constituants De La Tondeuse

    F-K. Contre-peignes (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm) Burette d’huile lubrifiante Brosse de nettoyage Protège lame 2.2. Caractéristiques techniques Tondeuse TH37 Descriptif Fonction Tondeuse de coupe à fil pour cheveux et poils humains, marque HAIRCUT Alimentation électrique 220–240 V 50 Hz Puissance électrique...
  • Página 10: Mise Sous Tension / Hors Tension

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 3. Utilisation 3.1. Mise sous tension / hors tension En cas de première utilisation, lubrifier la lame de coupe en déposant une goutte d’huile aux points indiqués (Fig. 4).  Brancher le câble d’alimentation (Fig. 1-E) dans la prise secteur. ...
  • Página 11: Entretien Courant

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 4. Entretien 4.1. Entretien courant  Après 30 minutes d’utilisation, il est recommandé de lubrifier les lames. Utiliser l’huile lubrifiante fournie avec l’appareil (Fig. 1-L).  Lubrifier les lames au moins une fois par jour (Fig. 4). ...
  • Página 12: General Information

    1.1. Purpose of the manual This manual provides detailed information about use of the professional hair clippers, made by HAIRCUT, model TH37. It is completed by advice on safety and servicing, and it also gives the technical characteristics. It must be kept in a safe place, so that it can easily be consulted and passed on to any other persons likely to use the equipment, in particular in the event of resale.
  • Página 13: Safety Instructions

    PROFESSIONAL CORD CLIPPERS 1.5. Safety instructions Electrical hazards  Make sure that the power supply voltage shown on the nameplate (Fig. 2) of the clippers corresponds to that of your electrical installation.  To provide additional protection, it is recommended to install a rated residual differential current device (RDD) not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the equipment.
  • Página 14 PROFESSIONAL CORD CLIPPERS  At the end of each day, the clippers must be unplugged from the power supply.  Never pull on the lead to unplug it. WARNING: Do not use the equipment near baths, showers, washbasins or other receptacles containing water.
  • Página 15 PROFESSIONAL CORD CLIPPERS  Never insert an object in the cutters, whether the clippers are running or switched off.  Never remove the cutters and the springs from the blades.  Use only the accessories supplied or those available from the dealer. ...
  • Página 16 PROFESSIONAL CORD CLIPPERS opening automatically cancels the guarantee.  The equipment can be used by children at least 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge provided that they are supervised or have received instructions on how to use the equipment in full safety and that they understand the...
  • Página 17 PROFESSIONAL CORD CLIPPERS 1.6. Guarantee The guarantee is registered on the Web site WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Log on to the site, and click on "Guarantee registration". Fill in the form and attach your proof of purchase. Keep carefully the registration number that is sent to you in an email confirming registration.
  • Página 18: Technical Characteristics

    F-K. Comb attachments (1.5, 3, 4.5, 1.5, 4.5, 12 mm) Bottle of lubricating oil Cleaning brush Blade guard 2.2. Technical characteristics TH37 clippers Description Function Cord clippers for human hair and hairs, made by HAIRCUT. Electrical power supply 220–240 V 50 Hz...
  • Página 19: Switching On/Off

    PROFESSIONAL CORD CLIPPERS 3. Use 3.1. Switching on/off When first used, lubricate the blades by applying a drop of oil to the points shown (Fig. 4).  Connect the power cord (Fig. 1-E) to a mains power socket.  Switch the clippers on by pressing the On/Off button (Fig. 1-B). ...
  • Página 20: Cleaning The Blades

    PROFESSIONAL CORD CLIPPERS 4. Servicing 4.1. Routine servicing  After 30 minutes of use, it is advisable to lubricate the blades. Use the lubricating oil supplied with the clippers (Fig. 1-L).  Lubricate the blades at least once a day (Fig. 4). ...
  • Página 21: Ziel Des Handbuchs

    Benutzung Profi- Haarschneiders für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT, Modell TH37. Es wird ergänzt durch Tipps zur Sicherheit, Reinigung und Pflege und stellt ferner die technischen Daten vor. Das Benutzerhandbuch muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, sodass jede Person, die dieses Gerät unter Umständen benutzen könnte, bequem darin nachschlagen kann, vor allem bei einem Weiterverkauf.
  • Página 22 PROFI-HAARSCHNEIDER 1.5. Sicherheitsanweisungen Elektrische Gefahren  Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild (Abb. 2) angegebene Versorgungsspannung tatsächlich der vorhandenen Netzspannung entspricht.  Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) im Stromkreis empfohlen, dessen Bemessungsdifferenzstrom im Betrieb 30 mA nicht überschreitet.
  • Página 23 PROFI-HAARSCHNEIDER jeder Hinsicht identisches Modell ersetzt werden.  Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.  Nach dem täglichen Gebrauch muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.  Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker ziehen.
  • Página 24 PROFI-HAARSCHNEIDER Netzsteckers vom Stromnetz, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät gefährlich sein kann.  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Warnhinweise  Jeglicher Austausch von Zubehörteilen sowie jegliche Reinigung oder Pflege des Gerätes müssen bei abgeschaltetem Gerät erfolgen.
  • Página 25 PROFI-HAARSCHNEIDER Haar sehr nah am Haaransatz ab. Achtung: Gefahr von Schnittverletzungen.  Beim Schneiden in der Nähe der Ohren ist ständige Aufmerksamkeit erforderlich. Um eventuelle Verletzungen durch die Klinge zu vermeiden, schützen Sie das Ohr mit der Hand.  Bewahren Sie das Schmierölkännchen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 26 PROFI-HAARSCHNEIDER eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an Erfahrung oder Wissen fehlt, nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder zuvor Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und die bestehenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 27 PROFI-HAARSCHNEIDER 1.6. Garantie Die Garantieregistrierung erfolgt auf der Website WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Gehen Sie auf die Website, klicken Sie auf "Garantieregistrierung". Füllen Sie das Formular aus und fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei. Bewahren Sie die Registrierungsnummer sorgfältig auf, Ihnen einer E-Mail Registrierungsbestätigung mitgeteilt wird. Diese Nummer wird für jeden Eingriff an Ihren Geräten von Ihnen verlangt.
  • Página 28: Technische Daten

    Aufsteckkämme (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12 mm) Schmierölkännchen Reinigungsbürste Klingenschutz 2.2. Technische Daten Haarschneider TH37 Beschreibung Funktion Haarschneider mit Netzbetrieb für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT Stromversorgung 220–240 V 50 Hz Elektrische Leistung 10 W Klassifizierung Gerät der Klasse II Gewicht 420 g...
  • Página 29 PROFI-HAARSCHNEIDER 3. Gebrauch 3.1. Ein-/Ausschalten Schmieren Sie die Schneidklinge beim erstmaligen Gebrauch, indem Sie einen Tropfen Öl auf die angegebenen Stellen geben (Abb. 4).  Schließen Sie das Netzkabel (Abb. 1-E) an eine Netzsteckdose an.  Schalten Sie den Haarschneider durch Betätigung des Ein/Aus-Schalters (Abb. 1- B) ein.
  • Página 30: Wartung Und Pflege

    PROFI-HAARSCHNEIDER 4. Wartung und Pflege 4.1. Laufende Pflege  Nach 30-minütiger Verwendung wird empfohlen, die Klingen zu schmieren. Verwenden Sie das mit dem Gerät mitgelieferte Schmieröl (Abb. 1-L).  Schmieren Sie die Klingen mindestens einmal täglich (Abb. 4).  Reinigen Sie die Klingen nach jedem Gebrauch mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste (Abb.
  • Página 31: Cortadora De Cabello De Uso Profesional

    1.1. Objeto del manual Este manual detalla la utilización de la cortadora profesional para cabello y pelo humanos de la marca HAIRCUT, modelo TH37. Se completa con consejos relativos a la seguridad y al mantenimiento, y también presenta sus características técnicas.
  • Página 32: Consignas De Seguridad

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 1.5. Consignas de seguridad Peligros eléctricos  Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de identificación (Fig. 2) corresponde a la de su instalación eléctrica.  Para brindar una protección complementaria, se recomienda instalar, en el circuito eléctrico que alimenta el aparato, un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR), de corriente...
  • Página 33 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  El cable de alimentación debe estar totalmente desenrollado antes de conectarse a una toma eléctrica.  Al final de la jornada, el aparato deberá desconectase de la red eléctrica.  No desconectar el cable tirando de este. ADVERTENCIA: No utilizar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros...
  • Página 34: Advertencias Y Precauciones

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL Advertencias y precauciones  Todo cambio de accesorio y toda intervención de limpieza o mantenimiento deben hacerse con el aparato apagado.  No insertar nunca un objeto entre las cuchillas de corte, ya esté la cortadora encendida o apagada.
  • Página 35 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  El aparato se calienta ligeramente mientras se usa; esto no es un signo de fallo.  No utilizar el aparato con una temperatura ambiente inferior a 0°C o superior a 40°C.  Está prohibido proceder a la apertura de la caja del aparato o tratar de repararlo.
  • Página 36: Precauciones En Caso De Avería

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 1.6. Garantía El registro de la garantía se realiza en el sitio web WWW.JACQUES- SEBAN.COM. Vaya al sitio web y haga clic en «Registro de la garantía». Rellene el formulario y adjunte su prueba de compra. Conserve con sumo cuidado el número de registro que se le comunicará...
  • Página 37: Descripción

    F-K. Contra-peines (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm) Bote de aceite lubricante Cepillo de limpieza Protector de cuchilla 2.2. Características técnicas Cortadora TH37 Descripción Función Cortadora con cable para cabello y pelo humanos, marca HAIRCUT Alimentación eléctrica 220–240 V 50 Hz Potencia eléctrica...
  • Página 38: Utilización

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 3. Utilización 3.1. Encendido / apagamiento En caso de ser la primera utilización, lubricar la cuchilla de corte depositando una gota de aceite en los puntos indicados (Fig. 4).  Conectar el cable de alimentación (Fig. 1-E) en la toma de red. ...
  • Página 39: Mantenimiento Corriente

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 4. Mantenimiento 4.1. Mantenimiento corriente  Después de 30 minutos de utilización, se recomienda lubricar las cuchillas. Utilizar el aceite lubricante suministrado con el aparato (Fig. 1-L).  Lubricar las cuchillas por lo menos una vez al día (Fig. 4). ...
  • Página 40: Informazioni Generali

    1.1. Scopo della guida Il presente manuale descrive l'utilizzo del tagliacapelli professionale per capelli e peli umani, marca HAIRCUT, modello TH37. Il documento include i consigli relativi alla sicurezza e alla manutenzione, oltre alle caratteristiche tecniche.
  • Página 41: Informazioni Sulla Sicurezza

    TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 1.5. Informazioni sulla sicurezza Pericoli elettrici  Verificare che la tensione di alimentazione indicata sull'etichetta (Fig. 2) corrisponda a quella dell'impianto elettrico.  Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nel circuito elettrico di alimentazione dell'apparecchio un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR), con una corrente differenziale di...
  • Página 42 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo a una presa elettrica.  A fine giornata, scollegare l'apparecchio dalla rete.  Non scollegare il cavo tirandolo. ATTENZIONE: Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua.
  • Página 43 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE Avvertenze e avvisi  Tutte le operazioni di cambio degli accessori e di pulizia o manutenzione devono essere eseguite con l'apparecchio spento.  Non inserire mai oggetti tra le lame (né quando il tagliacapelli è acceso né quando è...
  • Página 44 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  L'apparecchio si scalda lievemente durante l'uso; non si tratta di un malfunzionamento.  Non utilizzare l'apparecchio a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C.  Non è consentito aprire il corpo dell'apparecchio o tentare di ripararlo.
  • Página 45 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 1.6. Garanzia La registrazione della garanzia deve essere eseguita accedendo al sito Web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Aprire il sito Web e fare clic su "Registrazione della garanzia". Compilare il modulo e allegare la prova di acquisto. Conservare al sicuro il numero di registrazione che verrà comunicato con un messaggio e-mail di conferma della registrazione.
  • Página 46: Caratteristiche Tecniche

    F-K. Regolatori (1,5, 3, 4,5, 6, 9 e 12 mm) Olio lubrificante Spazzolina per la pulizia Proteggi lama 2.2. Caratteristiche tecniche Tagliacapelli TH37 Descrizione Funzione Tagliacapelli con filo per capelli e peli umani, marca HAIRCUT Alimentazione elettrica 220–240 V 50 Hz...
  • Página 47 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 3. Uso 3.1. Accensione/Spegnimento Nel caso del primo utilizzo, lubrificare la lama di taglio con una goccia d'olio nei punti indicati (Fig. 4).  Collegare l'alimentatore (Fig. 1-E) alla presa di rete.  Accendere il tagliacapelli premendo l'interruttore di accensione/spegnimento (Fig.
  • Página 48: Manutenzione Generale

    TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 4. Manutenzione 4.1. Manutenzione generale  Dopo 30 minuti di utilizzo, si consiglia di lubrificare le lame. Utilizzare l'olio lubrificante fornito con l'apparecchio (Fig. 1-L).  Lubrificare le lame almeno una volta al giorno (Fig. 4). ...
  • Página 49 1.1. Wat is het doel van de handleiding? Deze handleiding legt het gebruik uit van de professionele tondeuse voor hoofdhaar en lichaamsbeharing van het merk HAIRCUT, model TH37. De technische kenmerken van het toestel worden vermeld en daarnaast staan er ook veiligheidsinstructies en tips voor het onderhoud in.
  • Página 50 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 1.5. Veiligheidsbepalingen Elektrische gevaren  Controleer of de voedingsspanning die op het typeplaatje (Fig. 2) van de tondeuse staat, overeenkomt met deze van het stroomnet.  Als extra beveiliging is het aangeraden om een aardlekschakelaar (ALS) met een toegekende verschilstroom van max.
  • Página 51: De Voedingskabel Moet Altijd Volledig Zijn

    PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  De voedingskabel moet altijd volledig zijn afgerold voordat hij in het stopcontact mag worden gestoken.  Aan het einde van de dag moet het toestel uit het stopcontact worden verwijderd.  Trek niet aan de kabel om deze uit het stopcontact te verwijderen.
  • Página 52 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  Laat het toestel niet onbewaakt achter als het in het stopcontact steekt. Waarschuwingen  Zet het toestel uit om accessoires te wisselen, om het te reinigen en ook voor elk onderhoud.  Steek nooit vreemde voorwerpen tussen de mesjes van de tondeuse, zelfs niet wanneer deze uit staat.
  • Página 53 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  Gebruik het toestel niet bij een kamertemperatuur lager dan 0°C of hoger dan 40°C.  Het is verboden om de behuizing van het toestel te openen; probeer ook niet om het toestel te herstellen. Naast de risico's die hiermee gepaard gaan, vervalt ook onmiddellijk de garantie bij opening van de behuizing door onbevoegden.
  • Página 54 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 1.6. Garantie Voor het registreren van de garantie, surf naar WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Ga naar de website en klik op 'Registreren van de garantie'. Vul het formulier in en voeg het aankoopbewijs toe. U ontvangt een e-mail voor bevestiging van uw registratie.
  • Página 55: Technische Kenmerken

    Opzetkammen (1,5; 3; 4,5; 6; 9; 12 mm) Oliespuitje Reinigingsborstel Scheermesbescherming 2.2. Technische kenmerken Tondeuse TH37 Beschrijving Functie Tondeuse met snoer voor het knippen van hoofdhaar en lichaamsbeharing, merk HAIRCUT. Elektrische voeding 220-240 V 50 Hz Elektrisch vermogen 10 W Classificatie Materiaal klasse II Gewicht 420 g...
  • Página 56: Aan- En Uitschakelen

    PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 3. Gebruik 3.1. Aan- en uitschakelen Breng bij het eerste gebruik een druppeltje olie aan op de aangeduide punten van het snijmesje (Fig. 4).  Steek de voedingskabel (Fig. 1-E) in het stopcontact.  Schakel de tondeuse aan door te drukken op de aan/uit-knop (Fig. 1-B). ...
  • Página 57: Gewoon Onderhoud

    PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 4. Onderhoud 4.1. Gewoon onderhoud  Het is raadzaam om de mesjes te smeren na 30 minuten gebruik. Gebruik de smeerolie die bij het toestel wordt meegeleverd (Fig. 1-L).  Breng minstens eenmaal per dag olie aan op de mesjes (Fig. 4). ...
  • Página 58 C.A.R. SAS 3-5-7 rue Gustave Eiffel F - 13010 MARSEILLE Tel.: +33 (0)4 91 78 20 50 Fax: +33 (0)4 91 79 04 45 E-mail: car.sa@jacques-seban.com WWW.JACQUES-SEBAN.COM FACEBOOK.COM/JACQUESSEBAN...

Tabla de contenido