MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG ..............................5 Lieferumfang ..............................5 SICHERHEITSHINWEISE..........................6 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 7 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................9 Features ................................. 9 Geräteübersicht............................10 INSTALLATION .............................. 12 Gerätemontage ............................13 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ............15 Anschluss ans Netz............................
Página 3
Function Mode ............................. 42 Information ..............................42 Switch Control .............................. 43 Personality..............................43 Reset function .............................. 44 Edit program..............................45 Error Messages............................47 CLEANING AND MAINTENANCE ......................... 47 Replacing the fuse ............................48 TECHNICAL SPECIFICATIONS........................48 INTRODUCTION ............................. 49 Inclus dans la livraison ..........................49 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 4
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 4/90 00029992.DOC, Version 1.3...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PRH-Digital für LCD/Plasma entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PRH-Digital für LCD/Plasma aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
Página 8
Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage eines Gerätes auf dem FUTURELIGHT PRH-Digital, dass es für die gewünschte Montageart überhaupt geeignet ist! Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung des Gerätes und sichern Sie es immer zusätzlich über die Befestigungspunkte des FUTURELIGHT PRH-Digital für LCD/Plasma ab!
GERÄTEBESCHREIBUNG Features Hier dreht sich alles um Ihre Bildschirm-Präsentation! • Verfügt über alle erforderlichen Anschlussterminals für Audio und Video, eine separate Schutzkontakt- Steckdose und 3- bzw. 5-polige XLR-Anschlüsse. Dies ermöglicht die Montage unterschiedlicher, auch DMX-gesteuerter Geräte • Optimal geeignet zur Positionierung von LCD- und Plasmabildschirmen, Lautsprechern, Nebelgeräten, Scheinwerfern etc.
Gerät auch nach vollständigem Eindrehen der Schrauben nicht fest mit den Haltern verbunden, darf die Halterung nicht verwendet werden. Montage des Bildschirms auf dem FUTURELIGHT PRH-Digital für LCD/Plasma Bei schweren Geräten muss die Montage unbedingt mit zwei Personen oder über eine mechanische Hebevorrichtung erfolgen! Richten Sie die beiden Bildschirmhalter aus (beide müssen in der gleichen Position eingestellt sein) und...
DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage eines Gerätes auf dem FUTURELIGHT PRH-Digital für LCD/Plasma, dass es für die gewünschte Montageart überhaupt geeignet ist! Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung des Gerätes und sichern Sie es immer zusätzlich über die Befestigungspunkte des...
Página 14
sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden. Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden.
(1) Omega-Halter (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten. Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3- bzw. 5-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Stand Alone-Betrieb Der PRH-Digital für LCD/Plasma lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den PRH-Digital für LCD/Plasma vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board, Funktionen, Menüpunkt Autom. Programm.
DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan) (360°) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Teller horizontal (Pan). Allmähliches Einstellen des Tellers bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Teller kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Pan-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung Steuerkanal 3 - Geschwindigkeit Pan-Bewegung Decimal Hexad.
Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Schutzkontakt-Steckose ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie sich im Hauptmenü...
Auto Pro Part 1 Progr. 1- 10 Program 1 Programmwahl für Auto Select programs Auto Pro Part 2 Progr. 1- 10 Program 2 Programm Progr. 1- 10 Program 3 Auto Pro Part 3 Program Test Program 1 Testprogramm Step 01 = (“Step XX”) Edit program Programm Auto Run...
Betriebsstunden des Gerätes zurücksetzen Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes zurücksetzen. • Wählen Sie “Clear total time” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. •...
Página 22
Startadresse 420 einstellen möchten, stellen Sie Kanal 1 auf "7", Kanal 2 auf "8" und Kanal 3 auf "164" (256+164=420). • Warten Sie ca. 20 Sekunden und das Gerät führt einen Reset durch. Danach ist die neue Startadresse eingestellt. Auto-Modus wenn kein DMX Mit der Funktion "No DMX status“...
Reset function Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen. Dabei können Sie über die Up/Down-Tasten die verschiedenen Reset-Funktionen auswählen. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück setzen. Alle Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurück gesetzt.
Página 24
3. Programmwahl für Auto Pro Part • Wählen Sie “Edit program” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Select programs” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Auto Pro Part 1” oder “Auto Pro Part 2” oder “Auto Pro Part 3” einzustellen, und somit die Auswahl welches Slave Programm gesendet werden soll.
Fehlermeldungen Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position. Wenn auf dem Display “PAN”...
35 kg Sicherung: T 1 A, 250 V Sicherung (Schutzkontakt-Steckdose): T 10 A, 250 V Zubehör: FUTURELIGHT CP-240 Controller Best.-Nr. 51834265 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PRH-Digital for LCD/Plasma. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PRH-Digital for LCD/Plasma.
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
Página 30
Most damages are the result of unprofessional operation! CAUTION! Before installing a device on the FUTURELIGHT PRH-Digital for LCD/Plasma, make sure it is applicable for the desired mounting method! Always follow the instructions in the user manual and secure the device via the FUTURELIGHT PRH-Digital for LCD/Plasma‘s fixation points!
DESCRIPTION OF THE DEVICE Features It's all about your screen presentations here! • Has all necessary connections for audio and video, a separate safety power outlet and 3- or 5-pin XLR. Thus mounting of different devices possible, including DMX. • Ideal for the positioning of LCD and plasma screens, speakers, fog machines, spotlights, etc. •...
Hook the screen on to the screen mounting from above. Then fasten the lock plate. Caution! FUTURELIGHT accepts no liability for damages caused by incorrect assembly or by improper use. 34/90...
Always follow the instructions in the user manual and secure the device via the FUTURELIGHT PRH-Digital for LCD/Plasma‘s fixation points! The installation of the rotating holder has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Página 36
If the rotating holder shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be used. The rotating holder must never be fixed swinging freely in the room. Caution: Devices may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the rotating holder! Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times rotating holders weight.
(1) Omega-holders (2) Clamp (3) Safety-rope (4) Quick-lock fastener Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega- clamps. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-clamp into the respective holes on the bottom of the device.
Please note, the starting address depends upon which controller is being used. Only use a stereo shielded cable and 3-pin or 5-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the device or one device with another. Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain.
The Control Board allows you to assign the DMX starting address, which is defined as the first channel from which the PRH-Digital for LCD/Plasma will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the PRH-Digital for LCD/Plasma will use the channel 5 to 8 for control.
DMX-protocol Control-channel 1 - Horizontal movement (Pan) (360°) Push slider up in order to move the plate horizontally (Pan). Gradual plate adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The plate can be stopped at any position you wish. Control-channel 2 - Pan-movement with 16 Bit-resolution Control-channel 3 - Pan-speed Decimal Hexad.
Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the safety power outlet, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing Mode/Esc until the display is lit. Browse through the menu by pressing Up or Down.
Auto Pro Part 1 Progr. 1- 10 Program 1 Select programs to Select Programs Auto Pro Part 2 Progr. 1- 10 Program 2 be run Auto Pro Part 3 Progr. 1- 10 Program 3 Program Test Program 1 Testing program Step 01 = (“Step XX”) Edit program...
Clear total time With this function you can clear the running time of the device • Select “Clear total time” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Press Up or Down, the display shows “ON” or “OFF”. •...
No DMX status With the function "No DMX status", you can set different modes if there is no DMX-signal. • Select "Initial, Hold, Auto or Music" by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, the display shows “ON” or “OFF”. •...
Edit program Select program for auto program With this function, you can select the program for the Program Run. Edit program With this function, you can edit the internal programs. Edit scenes With this function, you can edit the scenes of the internal programs. Rec.
Página 46
4. Program selection for Edit Program • Select “Edit program” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Select “Edit program” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Press Up or Down to select the desired program. With this function you can edit specific scenes into a specific program.
Error Messages When you turn on the fixture, it will make a reset first. The display may show an error message while there are problems with one or more channels. The error message stands for the channels equipped with a testing sensor. When the display shows “PAN”, it means there is some error in the PAN channel.
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PRH-Digital pour LCD/Plasma. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le PRH-Digital pour LCD/Plasma de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
Página 52
La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. ATTENTION! Avant de monter un appareil sur le FUTURELIGHT PRH-Digital pour LCD/Plasma, assurez-vous que le mode d’installation est approprié! Respectez le mode d’emploi d’appareil et sauvegardez-le par les points de fixation du...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features Ici tout tourne autour de votre présentation d'écran! • Avec toutes les connexions nécessaires pour audio et video, prise de courant de sécurité particulière et des connexions XLR à 3 ou à 5 pôles ce qui permet le montage de différents appareils, entre autres des appareils commandés en DMX •...
Página 55
(28) Ecran (ne pas inclus dans la livraison) (29) Control Board (30) Touche rotation à gauche (31) Touche Stop (32) Touche rotation à droite (33) L’affichage LCD (34) Touche Mode/Esc (35) Touche Up (36) Touche Down (37) Touce Enter (38) Microphone 55/90 00029992.DOC, Version 1.3...
ATTENTION! Pour le montage par dessus de la tête, montez le FUTURELIGHT PRH-Digital pour LCD/Plasma au système de traverse en premier – voir Montage Par Dessus de la Tête Procédure:...
Página 57
Il faut installer le support rotatif en dehors du secteur d’opération à la main de personnes. Si le support rotatif doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux. Ne jamais installez le support rotatif de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace.
(1) Fixations Omega (2) Crochet (3) Élingue de sécurité (4) Cerrage Quick-Lock Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock.
Ne pas oublier que l’adresse initiale dépend du contrôleur utilisé. Il est indispensable de consulter le mode d’emploi du contrôleur utilisé Le raccord entre le contrôleur et l´ appareil ainsi qu’entre les appareils doit être effectué avec un câble gainé bipolaire.
L'adresse initiale est le premier canal à partir le support rotatif répond au contrôleur DMX. Lorsque vous codez l'adresse initiale au canal 5, le PRH-Digital pour LCD/Plasma occupera les canaux 5 à Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX.
Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) (360°) Les mouvements horizontaux de la plaque (Pan) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la plaque peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-centre). Vous pouvez arrêter la plaque à la position désirée. Canal de contrôle 2 - Mouvement Pan avec résolution 16 Bit Canal de contrôle 3 - Vitesse du mouvement Pan Decimal Hexad.
Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs fonctionnalités, comme par exemple, ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la prise de courant, commencer le programme integré ou redémarrer. Pressez la touche Mode/Esc pour accéder au menu principal. Pressez la touche Up ou Down pour vous déplacer dans le menu principal.
Auto Pro Part 1 Progr. 1- 10 Program 1 Sélection du programme Select programs Auto Pro Part 2 Progr. 1- 10 Program 2 pour l' Auto Run Auto Pro Part 3 Progr. 1- 10 Program 3 Program Test Test des programmes Program 1 Step 01 = Déroulement du...
Retablir les heures de fonctionnement d'appareil Cette fonction permet de retablir les heures de fonctionnement d'appareil. • Choississez “Clear total time” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction. • Pressez la touche Up ou Down, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. •...
Página 65
Auto mode quand pas de DMX La fonction "No DMX status" permet d’appeler des modes differents quand il n’y a pas de signal DMX. • Choisissez "Initial, Hold, Auto ou Music" en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter; l’affichage indique“ON” ou “OFF”. •...
Reset function Cette fonction permet d'effectuer un Reset grâce à l'unité de contrôle. Choississez les différents fonctions Reset en pressant la touche Up ou Down. Retablir à la configuration initiale Cette fonction permet de retablir l'appareil à la configuration initiale. Tous les ajustements soient retablis sur la valeur prédéterminée à...
Página 67
3. Le choix du programme pour l‘Auto Pro Part • Choisissez “Edit program” en pressez la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction. • Choisissez “Select programs” en pressez la touche Up ou Down. •...
Avis d'erreur et d'information Quand vous mettre l'appareil en service, il fait un Reset. Quand l'affichage indique un avis d’erreur, il y a un erreur sur un ou plusieures canaux. L’avis d’erreur signifique le canal réspectif. Quand l'affichage indique “PAN”, ça signifique un erreur au mouvement PAN des plaque rotatives. Quand il y a autres erreurs sur canaux différents, les avis d'erreur clignote 5 fois dans l'affichage, après l'appareil fait un Reset.
Fusible: T 1 A, 250 V Fusible (prise de courant de sécurité): T 10 A, 250 V Accessoires: FUTURELIGHT CP-240 contrôleur N° d'art. 51834265 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860110 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans...
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PRH-Digital para LCD/Plasma. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PRH-Digital para LCD/Plasma.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un detentor de giratorio por example fijar y operar para pantallas LCD y plasma, máquinas de humo y efectos luminosos. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Página 73
La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. ¡PRECAUTIÓN! Antes de montar un aparato en el FUTURELIGHT PRH-Digital para LCD/Plasma, asegurese que la modo de instalación es apropriado en general! Siga Vd. el manual de este aparato y segurlo mediante las fijaciones previstas del FUTURELIGHT PRH-Digital para LCD/Plasma.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Aquí todo versa sobre su presentacíon pantalla • Tiene todas las conexiones necesarias para audio y video, un enchufe de seguridad separado y XLR conexiónes de 3 o 5 alfileres. Eso permite el montaje de diferentes aparatos, controlado de DMX 512 también •...
Descripción de las partes (1) Fijación pantalla/el ángulo de inclinación (2) Oeillet de sécurité (3) Soportes Omega (4) Placa giratoria (5) Base (6) Salida DMX 5 polos (7) Salida DMX 3 polos (8) Salida VGA 15 polos (9) Salida Video: S- video/YpbPr RCA (10) Salida Audio: RCA d/i (11) Salida DVI...
Página 76
(28) Pantalla (no es incluído en la entraga) (29) Control Board (30) Tecla rotación a la izquierda (31) Tecla Stop (32) Tecla rotación a la derecha (33) Pantalla LCD (34) Tecla Mode/Escape (35) Tecla Up (36) Tecla Down (37) Tecla Enter (38) Micrófono 76/90 00029992.DOC, Version 1.3...
Fije Vd. el cable de anclaje mediante un ojete de securidad o un tornillo autofijador. ¡PRECAUTIÓN! Por una montaje por encima de la cabeza, instale primero el FUTURELIGHT PRH-Digital para LCD/Plasma en el trussing- por favor dirijase a las explicaciónes en la sección Montaje del aperato.
Página 78
tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El detentor giratorio debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el detentor giratorio del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing.
(1) Soportes Omega (2) Ágrafe (3) Lira de anclaje (4) Sujetador Quick-Lock Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes Omega. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock.
Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje.
OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el PRH-Digital para LCD/Plasma comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el PRH-Digital para LCD/Plasma sin controlador. Desconecte el PRH-Digital para LCD/Plasma del controlador y llama el programa integrado.
Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) (360°) Establezca los ajustes para mover la placa horizontalmente (Pan). Los movimientos graduales de la placa mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Vd. puede parar la placa en cada posición. Canal de control 2 - Movimiento Pan con resolución 16 Bit Canal de control 3 - Velocidad del movimiento Pan Decimal Hexad.
Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, encender y apagar el enchufe, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse la tecla Mode/Esc para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú principal mediante la tecla Up o Down.
Reset todo Reset All Reset function Reset PAN Reset PAN Auto Pro Part 1 Progr. 1- 10 Program 1 Select programs Auto Pro Part 2 Progr. 1- 10 Program 2 Selección de programas Auto Pro Part 3 Progr. 1- 10 Program 3 Program Test Program 1 Test de programa.
Cancelar las horas de servicio del aparato Con esta función, Vd. puede cancelar las horas de servicio del aparato. • Seleccione “Clear total time” mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter para confirmar. • Pulse la tecla Up o Down, la pantalla indica “ON” u “OFF”. •...
Run si no hay DMX Con la función “No DMX status”, Vd. puede llamar modos diferentes cuando no hay DMX. • Seleccione "Initial, Hold, Auto o Music" mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. •...
Edit program Selección de programas para el Program Auto Run Con esta función, Vd. puede seleccionar el programa para el Program Auto Run. Editar un programa Con esta función, Vd. puede editar los programas internas. Editar escenas Con esta función, Vd. puede editar las escenas. Rec.
Página 88
4. Selección para Edit Pogram • Seleccione “Edit program”, mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter para confirmar. • Seleccione “Edit program” mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter para confirmar. • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar el programa deseado. Con esta función, Vd. puede editar escenas en un programa específico.
Avisos de error Cuando Vd. pone el aparato en servicio, hace un Reset. Cuando la pantalla muestra un aviso de error, hay un error en un o mas canales. El aviso de error respectivo significa el canal correspondiente. Cuando la pantalla muestra “PAN” significa un error del movimiento PAN de los placa. Si hay un error en algunos canales al mismo tiempo, los avisos de error parpadean 5 veces en la pantalla, después el aparato hace un Reset.
35 kg Fusible: T 1 A, 250 V Fusible (enchufe de seguridad): T 10 A, 250 V Accesorio: FUTURELIGHT CP-240 controlador Referencia 51834265 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.