Página 1
Cód. 50124625 Portero Electrónico Videoportero instalación digital con placa codificada Plus Code Inox manual de instalación version français (page 38) english version (page 76) T7403ML rev.0113...
INTRODUCCIÓN Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar. Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.
En equipos con cable coaxial, utilice siempre cable tipo RG-59 o RG-11. No utilice nunca . En instalaciones de hasta 100m puede utilizar el cable cable coaxial de antena , que incluye todos los conductores necesarios para la instalación. Golmar RAP-5130...
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Equipos con una o varias puertas de acceso al mismo edificio. Para realizar la llamada, el visitante deberá introducir el código correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación, visualizándose en la pantalla del teclado la secuencia de marcación.
INSTALACIÓN DE LA PLACA bicación de la caja de empotrar. 1850 1650 1450 Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m. Las dimensiones del agujero dependerán del número de módulos de la placa (ver pág.32): Módulos Modelo CE7601...
CONFIGURACIÓN DE LA PLACA onfiguración de la placa. La placa dispone de unos microinterruptores (SW1) y dos puentes (JP1y JP2) ubicados en la parte trasera de la placa, a continuación se describen sus funciones. JP1/JP2 Permite la transmisión de la señal de video a través de coaxial (págs.
CONFIGURACIÓN DE LA PLACA ancos de memoria. La placa dispone de dos bancos de memoria para el alojamiento de dos módulos de 256Kb. Cada módulo de memoria permite registrar el texto asignado a 968 usuarios. El equipo se suministra con un módulo de memoria alojado en el banco 0 (BK0), en el cual se graban los parámetros de configuración del sistema.
, independientemente de que seguidamente se pulse la tecla Utilizar la tecla para salir del menú de programación. Para entrar en el menú de programación, pulsar golmar la tecla llave seguida del código secreto 16:30 de gestor (valor de fábrica 1315) o de usuario (valor de fábrica 1111).
Página 9
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de configuración. Para acceder al menú de configuración, siga configuracion los pasos que se describen en la página 7 y pulse cuando visualice el mensaje CONFIGURACION Permite escoger el idioma que presentarán castellano los mensajes en pantalla y los menús de configuración.
Página 10
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de configuración. Permite que las llamadas realizadas en la placa llama a central sean dirigidas, en primera instancia, a la central de conserjería (caso de existir). Para que esta función tenga efecto, la central de conserjería deberá...
Página 11
El mensaje de pantalla es el que se muestra en mENSAJE PANTALLA la pantalla del teclado cuando el equipo golmar se encuentra en reposo. Este mensaje puede ser útil para mostrar el nombre o la dirección del edificio.
Página 12
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de configuración. Permite seleccionar el tiempo de activación tiempo apertura del abrepuertas. Es especialmente útil modificar el valor de este parámetro cuando la puerta se encuentra distante de la placa. El valor viene expresado en segundos, siendo el valor de fábrica de 3 segundos.
Página 13
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de control de accesos. Para acceder al menú de control de accesos, control accesos siga los pasos que se describen en la página 7 y pulse cuando visualice el mensaje control accesos Permite activar o desactivar la función de control accesos...
Página 14
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de control de accesos. Permite seleccionar la hora de inicio codigo 3 inicio de la franja horaria durante la cual 07:15 es posible activar el abrepuertas mediante el tercer código. Para cambiar el valor pulsar , apareciendo el mensaje...
Página 15
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de agenda. Para acceder al menú de agenda, siga los agenda pasos que se describen en la página 7 y pulse cuando visualice el mensaje agenda Permite añadir los datos de un nuevo usuario agenda:nuevo al final de la agenda.
Página 16
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de agenda. Permite insertar los datos de un usuario nuevo agenda:insertar en cualquier posición de la agenda. A diferencia de la opción agenda:nuevo permite mantener la agenda ordenada. Pulsar , apareciendo en pantalla la primera posición de la agenda: si no existe ningún registro en la agenda, la pantalla mostrará...
Página 17
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA Viene de la página anterior enú de agenda. Permite enviar los datos de la agenda a otra agenda:enviar placa o central de conserjería de la misma instalación. Antes de comenzar el envío, el equipo receptor debe estar en modo recepción (ver apartado siguiente).
Página 18
PROGRAMACIÓN DE LA PLACA dición con el teclado. Para introducir o editar texto durante la programación, utilizar las teclas tal y como se muestra. El número máximo de caracteres en una línea de texto es de 16. La introducción de caracteres se realiza mediante el teclado numérico: pulsar repetidamente sobre la tecla correspondiente hasta que aparezca el carácter deseado según la tabla.
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR etalle de la instalación de los alimentadores FA-PLUS y FA-PLUS/C Rev.938072. Instale el alimentador en un lugar seco y protegido. Recuerde que la normativa vigente obliga a proteger el alimentador con un interruptor magnetotérmico. Conecte el alimentador FA-Plus a una toma de tierra. Para instalar el alimentador en pared, realizar dos agujeros de 6mm.
DESCRIPCIÓN DEL MONITOR escripción de los monitores Platea/Tekna Plus y Uno. REF. PLATEA UNO COD. 11784022 VERSIÓN Nº SERIE X.XX 00000000000 INTER MASTER SLAVE CODIGO / CODE ATENCIÓN Alta tensión. No abrir la tapa. ESCALERA PISO PUERTA Manipular sólo por personal Stair Floor Door...
Página 21
DESCRIPCIÓN DEL MONITOR ulsadores de función. Pulsador de encendido-apagado del monitor. Después de cualquier En Platea/Tekna Plus: reinicialización del monitor y durante los 45 segundos siguientes, no se podrá realizar ninguna operación con el mismo, a excepción de la recepción de llamadas. Indicador de encendido.
AJUSTES DEL MONITOR ódulo EL562 para instalaciones de videoportero con par trenzado. Localizar el conector CN4, ubicado en la En Platea/Tekna Plus: parte posterior del monitor. Retirar el puente del conector e insertar el módulo EL562. Localizar el conector CN2 de la parte En Platea/Tekna Uno: posterior del monitor.
DESCRIPCIÓN DE LA REGLETA escripción de la regleta de conexión RCPL-Plus/ RCPL-Uno y RCTK-Plus/ RCTK. 50mm. 50mm. Malla Shield Malla Shield Presionar para abrir. Press to open. Colocar la parte superior de la regleta a 1,60m. del suelo. Place the top part of the monitor connector at 1,60m. from the floor. 11758882 CODE LOTE...
INSTALACIÓN DEL MONITOR ijar la regleta del monitor en la pared. Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo. Instalar el monitor directamente sobre la pared, realizando cuatro agujeros de 6mm. de diámetro y utilizando los tornillos y tacos suministrados. La parte superior de la regleta se debe ubicar a 1,60m.
Si se trata de una placa interior de un complejo residencial o de una placa para un solo edificio, programar los monitores tal y como se muestra a continuación. Para que la placa entre en el modo de programación, golmar pulsar la tecla llave seguida del código secreto 13:15 de instalador (valor de fábrica 1315), tal y como...
Página 26
PROGRAMACIÓN DE LOS MONITORES rogramación de monitores. Solo para monitores Platea/Tekna Uno: Apagar el monitor a programar, presionando el pulsador de abrepuertas durante un segundo. Una vez se encuentre apagado, presionar el pulsador de autoencendido. Mantenga presionado el pulsador de autoencendido, y sin soltarlo presione el pulsador de abrepuertas.
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO CONDAL escripción del teléfono T-940 Plus / T-940 Uno. Brazo auricular. Rejilla difusión sonido. Orificio micrófono. Hueco de sujeción. Conectores para cordón telefónico. Pulsadores de función. Indicador luminoso de encendido (Solo T-940 Plus). Regulador de volumen de llamada (Solo T-940 Plus). Pulsador de colgado.
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO CONDAL escripción de los bornes de conexión. positivo, negativo. – comunicación audio, digital. A , D : T-940 Plus: INT : intercomunicación (Solo T-940 Plus). SA : salida sonería auxiliar (Solo T-940 Plus). T-940 Uno: HZ- : entrada pulsador timbre de puerta.
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO PLATEA escripción del teléfono T-740 Uno. Brazo auricular. Rejilla difusión sonido. Orificio micrófono. Hueco de sujeción. Conectores para cordón telefónico. Pulsador de función. Pulsador de colgado. ulsador de función. Con el auricular descolgado, permite realizar una llamada normal a la central principal.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO PLATEA ijar el teléfono a la pared. Para conexionar el teléfono y fijarlo a la pared, es necesario abrirlo. Realizar levemente palanca con un destornillador plano en las ranuras dispuestas para ello, tal y como muestra el dibujo. Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo.
Si se trata de una placa interior de un complejo residencial o de una placa para un solo edificio, programar los teléfonos tal y como se muestra a continuación. Para que la placa entre en el modo de programación, golmar pulsar la tecla llave seguida del código secreto 13:15 de instalador (valor de fábrica 1315), tal y como...
Página 32
PROGRAMACIÓN DE LOS TELÉFONOS rogramación de teléfonos. Solo para teléfonos T-940 Uno y T-740 Uno: Presionar el pulsador de abrepuertas, y sin soltarlo, descuelgue el auricular del teléfono. Para indicar que el equipo está listo para la programación, la placa y el auricular del teléfono emitirán unos tonos, pudiendo establecer comunicación de audio.
Fijar la placa a la caja de empotrar mediante los tornillos antivandálicos suministrados, utilizando la punta para mango de 1/4” antivandálica suministrada. Placa de 1 módulo Placa de 2 módulos NOTA: Si dispone de módulo informativo, las etiquetas están disponibles en la web de Golmar " www.golmar.es" en la sección servicios.
CONEXIONADOS OPCIONALES onexión de los abrepuertas. La placa se suministra con un abrepuertas de corriente continua, no obstante, admite la conexión de abrepuertas de corriente alterna, para esta opción, es necesario instalar un transformador TF-104 adicional. Abrepuertas de c.c. Abrepuertas de c.a. TF-104 Placa Placa...
Página 35
CONEXIONADOS OPCIONALES ntercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda. Los monitores y teléfonos Plus, incorporan de serie la intercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda . Para habilitar esta función será necesario que: - Uno de los equipos haya sido configurado como principal y otro como secundario con intercomunicación (páginas 24 y 30).
CONEXIONADOS OPCIONALES ctivación de dispositivos auxiliares con monitores Platea Plus / Tekna Plus. La activación de dispositivos auxiliares requiere el uso de una unidad de relé SAR-12/24, el cual se debe conectar entre los bornes + y A1 (activación mediante pulsador ) o 2C (activación mediante pulsador ).
CONEXIONADOS OPCIONALES onexión del repetidor RD-Plus/Uno SE. En caso de existir en la instalación uno o más teléfonos o monitores Uno, si la distancia entre la placa y el último monitor o teléfono es superior a 200 metros, o el edificio tiene más de 200 monitores o teléfonos, deberá...
SOLUCIÓN DE AVERÍAS Una forma sencilla de comprobar que los equipos funcionan correctamente es desconectar la instalación y probar un terminal (monitor o teléfono) directamente sobre el conector de instalación de la placa. Un cortocircuito entre diferentes terminales de la instalación nunca dañará a los equipos conectados, a excepción de un cortocircuito entre los terminales CTO y ' ' del monitor o del distribuidor.
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN SCHÉMAS D´INSTALLATION INSTALLATION DIAGRAMS...
Página 40
ideoportero con cable coaxial. ortier vidéo avec câble coaxial. * Sacar el puente JP1 de todos los distribuidores excepto del último. * Retirer le pontet JP1 de tous les distributeurs excepté celle du dernier. ideo installation with coaxial cable. * Take off JP1 jumper of all the distributors except in the last one. Platea Plus/ Platea Plus/ Tekna Plus...
Página 41
INSTALACIÓN / INSTALLATION Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia la secundaria. Si su equipo tiene más de dos placas, conecte las restantes igual que la secundaria. Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques. Si l'installation comporte plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même façon que la seconde.
Página 42
ideoportero sin cable coaxial. ortier vidéo sans câble coaxial. * Sacar el puente JP1 de todos los distribuidores excepto del último. * Retirer le pontet JP1 de tous les distributeurs excepté celle du dernier. ideo installation without coaxial cable. * Take off JP1 jumper of all the distributors except in the last one. Platea/Tekna Plus Platea/Tekna Plus EL562...
Página 43
INSTALACIÓN / INSTALLATION Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia la secundaria. Si su equipo tiene más de dos placas, conecte las restantes igual que la secundaria. Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques. Si l'installation comporte plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même façon que la seconde.
ortero electrónico. ortier audio. udio installation. T-940 Plus T-940 Plus T-740 Uno T-940 Plus Placa principal Plaque de rue principal *Colocar este alimentador lo más cerca Master doorpanel posible del primer teléfono. *Placer cette alimentation le plus près possible du premier poste. *Place this power supply as closest as possible to the first telephone.
Página 45
INSTALACIÓN / INSTALLATION Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia la secundaria. Si su equipo tiene más de dos placas, conecte las restantes igual que la secundaria. Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques. Si l'installation comporte plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même façon que la seconde.
Página 46
EDIFICIO 1 A los monitores BÂTIMENT 1 Vers les moniteurs BUILDING 1 To the monitors Modo EL500 FA-Plus o ou or FA-Plus/C Malla out+ out- Abrepuertas Réseau de c.c. Main D4L-PLUS CTin Placa principal Plaque de rue principal Master doorpanel FA-Plus Malla out+...
Página 47
INSTALACIÓN / INSTALLATION EDIFICIO 2 A los monitores BÂTIMENT 2 Vers les moniteurs BUILDING 2 To the monitors Modo EL500 FA-Plus o ou or FA-Plus/C Malla out+ out- Abrepuertas Réseau de c.c. Main D4L-PLUS CTin Placa secundaria Plaque de rue secondaire Slave doorpanel FA-Plus Malla...
Página 48
EDIFICIO 126 A los monitores BÂTIMENT 126 Vers les moniteurs BUILDING 126 To the monitors Modo EL500 FA-Plus o ou or FA-Plus/C Malla out+ out- Abrepuertas Réseau de c.c. Main D4L-PLUS CTin ideoportero con placa general para grandes complejos residenciales. ystème vidéo avec plaque d'entrée générale pour grands complexes résidentiels ideo installation with general entrance door panel for residential complexes.
Página 49
INSTALACIÓN / INSTALLATION Ejemplo de montante con repetidor Exemple de colonne montante avec répéteur. EDIFICIO 127 Example of column with digital repeater BÂTIMENT 127 BUILDING 127 A los monitores Vers les moniteurs To the monitors Modo EL500 FA-Plus o ou or FA-Plus/C Malla out+ out-...
Página 50
INSTALACIÓN / INSTALLATION ideoportero con placa general para grandes complejos residenciales. NOTAS IMPORTANTES: Para realizar la instalación y configuración de forma correcta, ayúdese de este manual de instrucciones y de los que se adjuntan con las placas interiores. El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de videoportero con dos placas generales y hasta 127 placas interiores (edificios).
Página 52
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.