1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
• Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
5. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, queimaduras e/ou ferimentos graves. Área de trabalho: • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas e escuras são propícias à aci- dentes.
Na presença de qualquer anomalia, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Guarde estas instruções. Consulte-as frequentemente e use-as para instruir outras pessoas que possam usar esta ferramenta. Se você emprestar a alguém esta ferramenta, empreste também estas instruções para prevenir mau uso do produto e possíveis acidentes.
7. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Alça frontal 7. Orifício 2. Interruptor de segurança manual 8. Extensão elétrica 3. Gatillho 9. Lâmina 4. Alça traseira 5. Proteção 10.Cabo elétrico 6. Presilha da extensão 8. OPERAÇÃO Conectando a fonte de alimentação (Figura 8.1): Para que o cabo de extensão não se solte enquanto o produto estiver em uso, siga os procedimentos abaixo: Dobre a extensão elétrica 8 e passe pelo orifício 7;...
Antes de começar a usar o aparador, verifi que os procedimentos abaixo: Roupas apropriadas, bem como proteção para os olhos, ouvidos, mãos, pés e cabeça devem estar sendo utilizadas, conforme as orientações do Capítulo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. Segure o produto fi rmemente com ambas as mãos. O braço direito deve fi car ligeiramente dobrado e segurar a alça traseira 4, enquanto o braço esquerdo deve fi car reto e segurar a alça frontal 1.
NOTA: Não lubrifi que enquanto o aparador de cerca viva estiver em funcionamento. FIGURA 9.1 B. Se as lâminas fi carem gastas ou danifi cadas, leve seu aparador de cerca viva à assistência técnica SCHULZ mais próxima, para a devida manutenção.
Caso necessário realizar qualquer reparo, ou troca das escovas do motor elétrico, entre em contato com uma as- sistência Schulz mais próxima de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais acarreta em perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário.
POSTO SAC SCHULZ ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da Schulz S.A. sobre o andamento do serviço. A Schulz S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
Desenhos, dimensões e fotos unicamente ilustrativos. Nota: A SCHULZ S.A. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instruções sem aviso prévio. 13. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Procure a assistência técnica mais perto de você, acesse nosso site: www.schulz.com.br/pt/site/compressores/assistencia ou ligue 0800 47 4141 (de segunda a sexta-feira, das 8h às 18h).
• Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual contacte al Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más próximo, que estará siempre displonible para ayudarlo, o a través de nuestro sitio (www.schulz.com.br).
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede ocasionar choque eléctrico, quemaduras y/o lesiones graves. Área de trabajo: • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desorganizadas y oscuras son propicias para accidentes.
Página 16
En la presencia de cualquier irregularidad en el equipamiento, suspenda inmediatamente el funcionamiento y contacte al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo. Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras personas que pue- dan emplear esta herramienta.
VELOCIDAD SIN LONGITUD DE LA CAPACIDAD MODELO POTENCIA CARGA CUCHILLA MÁXIMA DE CORTE PESO LÍQUIDO ACV 600 600W 3300 rpm 600mm 20mm 3,0 Kg TABLA 6.1 CARACTERÍSITICAS TÉCNICAS 7. PRINCIPALES COMPONENTES 1. Empuñadura delantera 7. Orifi cio 2. Interruptor de seguridad manual 8.
Enchufe el producto a la extensión eléctrica. FIGURA 8.2 FIGURA 8.1 Antes de comenzar a utilizar el cortasetos, verifi que los siguientes procedimientos: Ropa apropiada, así como protección para los ojos, oídos, manos, pies y cabeza deben estar siendo utiliza- dos, conforme las orientaciones del Capítulo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
FIGURA 8.4 FIGURA 8.3 9. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, desconecte el producto de la red eléctrica y espere hasta que todas las partes en movimiento se detengan. ATENCIÓN: Con el propósito de garantizarle el perfecto funcionamiento y prolongar la vida útil de su equipamiento, proceda a las siguientes recomendaciones: Mantenimiento y limpieza: A.
FIGURA 9.1 B. Cuando las cuchillas se gasten o se estropeen, lleve el cortasetos a la asistencia técnica SCHULZ más próxi- ma, para su debido mantenimiento. Transporte y almacenamiento: A. No tire, ni cargue el producto por el cable eléctrico. No permita el contacto con aristas, elementos cortantes, superfi cies ásperas, materiales químicos o aceites que puedan deteriorar las propiedades fl exibles y aislantes...
TENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ, ni suministrar informaciones en nombre de SCHULZ S.A. sobre el andamiento del servicio. Schulz S.A. o el ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AU- TORIZADO SAC SCHULZ no se responsabilizarán por eventuales daños o demora en decurso de esta inob- servancia.
Término o asumir compromisos en nombre de SCHULZ S.A. Diseños, dimensiones y fotos únicamente de carácter ilustrativo. Nota: SCHULZ S.A. se reserva el derecho de realizar alteraciones en este Manual de instrucciones sin previo aviso. 13. ASISTENCIA TÉCNICA Contacte la asistencia técnica más próxima,...
• If there is any problem that cannot be solved by the information provided in this manual, please contact the nearest Schulz Authorized Dealer. • Black numbers in the text, show the key parts and functions.
5. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Work area: • Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. •...
Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. In the presence of any abnormality, immediately suspend its operation and contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
7. MAIN COMPONENTS 1. Front handle 7. Hole 2. Safety switch 8. Extension cord 3. Switch trigger 4. Rear handle 9. Blade 5. Protection device 6. Clamp of the extension 10. Electric cable 8. OPERATION Connecting to power suply (Figure 8.1): To avoid the extension cord from being pulled loose while using, follow the instructions below: Bend the extension cord 8 and pass it through hole 7;...
Página 27
Before operating the trimmer, check the following: Proper clothing as well as safety eye, hand, foot, head and ear protection is worn, check SAFETY INSTRUC- TIONS Chapter. The product must be held fi rmly with both hands. The right arm must be slightly bent and holding the rear handle 4, and the left arm must be straight and holding the front handle 1.
NOTE: Do not oil while the hedge trimmer is running. FIGURE 9.1 B. If blades wear out or get damaged, take your hedge trimmer to the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER for maintenance. Transporting and storing: A.
If required to perform any repair or replacement of the electric motor brushes, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER . Original parts Schulz must be used. The use of non-original parts results in warranty loss and may cause damage to the equipment or injury.
Schulz S.A will only give warranty to the electric motor and starters mounted at the factory and only if the technical report issued by its technician informs defects in material and workmanship defect. Defects resul- ting from bad installation are not covered by the warranty.
Warranty or take liabilities on behalf of Schulz S.A. Drawings, dimensions and photos illustrative only. Note: Schulz S.A. reserves the right of making changes in this Instruction Manual without any previous notice. 13. SCHULZ AUTHORIZED DEALER Look for the closest Schulz authorized dealer, access our website: www.schulz.com.br...
Página 32
8h às 18h P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ S.A. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 Fax: 47 3451.6060...