objectos tiverem batido no produto ou se alguém tiver voltado o
produto devido a colisão. O mesmo se aplica se o produto tiver
sido sobrecarregado, por exemplo, relativamente ao peso sobre
ele colocado.
• Danos causados ao produto por acção externa, por exemplo quando
o produto é expedido como bagagem.
• Danos consequentes, por exemplo danos causados a pessoas e/
ou a quaisquer objectos.
• Se o produto estiver equipado com acessórios que não foram for-
necidos pela Stokke, a "Extensão de Garantia" prescreve.
• A "Extensão de Garantia" não se aplica a acessórios adquiridos ou
fornecidos com o produto ou em data posterior.
A STOKKE, ao abrigo da "Garantia Ampla":
• Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira – reparar
a peçadefeituosa, ou todo o produto (caso necessário), desde que
o produto seja entregue a um revendedor.
• Compromete-se a cobrir custos normais de transporte de peças de
substituição/produtos desde a STOKKE até ao revendedor em que
o produto foi adquirido. Não são cobertas despesas de viagem do
comprador nos termos da garantia.
CA
IMPORTANT : LISEZ
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE
UTILISATION ET
WA R N I N G
CONSERVEZ-LES
POUR POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Informations importantes
• Ce produit convient aux enfants de 6 mois et jusqu'à 15 kg avec un
siège et de la naissance jusqu'à 9 kg avec la nacelle.
• Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté à la nacelle, sauf
recommandation du fabricant.
• Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l'enfant
est installé ou retiré du produit.
• Le poids du sac à langer ne doit pas dépasser 2 kg et celui du sac
de shopping doit se limiter à 5 kg.
• Toute charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur
les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule.
• Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé ré-
gulièrement.
• Consultez la section sur le nettoyage de la notice d'utilisation.
• Ce véhicule doit être utilisé avec un seul enfant à la fois.
• N'utilisez pas d'accessoires non approuvés par le fabricant du
véhicule.
• La nacelle convient à un enfant qui ne peut pas se tenir assis seul, se
retourner et ne peut pas se mettre de lui-même sur ses mains et ses
genoux. Le poids maximal de l'enfant utilisant la nacelle est de 9 kg.
• Faites particulièrement attention si vous utilisez ce véhicule avec la
planche à roulettes Stokke® Xplory®. Le poids maximal de l'enfant
pour l'utilisation de la planche à roulettes est de 20 kg / 44 lb.
• Si vous utilisez la poussette avec un siège auto, notez que le siège
auto ne remplace ni la nacelle, ni un lit. Si votre enfant doit dormir,
alors il devra être placé dans un landau, une nacelle ou un lit adapté.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant.
• Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme les foyers
électriques, les foyers à gaz, etc., présentent un risque lorsqu'ils se
trouvent à proximité du véhicule. Utilisez du savon doux avec de
l'eau pour dépoussiérer et détacher le guidon. Essuyez tout reste
d'eau après le nettoyage.
• Quand vous n'utilisez pas la poussette, nettoyez la surface en
similicuir avec un chiffon doux humide et conservez-la dans un
endroit frais et ventilé.
Le châssis Stokke® Xplory® peut être utilisé uniquement
dans les combinaisons suivantes :
• Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® Xplory® et siège Stokke® Stroller
• Châssis Stokke® Xplory® + nacelle Stokke® Xplory®
• Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® iZi Go™ by BeSafe®
• Châssis Stokke® Xplory® + adaptateur de siège auto Stokke® +
sièges auto compatibles
VAROITUS:
Suivez ces instructions. Vous êtes responsa-
ble de la sécurité de votre enfant.
• Important – Conservez ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
S TO K K E
X P LO R Y
®
C H A S S I S
|
105
®