Trabajos con encajes
Dentelle
(_) Selector de patr6n:
E
(_) Control de la longitud:
1 a 3
Tensi6n del hilo de ta aguja:
I a 4
(_ Prensatelas:
Prensatelas pare zig-zag
1_ S61ecteur de point:
E
(_) Longueur du point:
1 & 3
(_) Tension du fit sup_rieur:
I & 4
(_1 Pied presseur:
Pied zig-zag
Encajes anaden un toque fine y femenino
a blusas y lencer_a.
Manteles y fundas de aimohadas quedar&n m&s elegantes cuando
los adorne con encajes.,
Doble el horde per 1o menos t ,Scm (5/8"),
Coloque el encaje per debajo y cosa s0bre 61con la puntada de
dobladilio invisible. Reeorte el exceso de tela cerca de la costura.
La dentetle ajoute une touche f6minine aux chemisiers et & ta
{ingerieo Le lingo de table st los 0reillers deviennent plus raffin6s
Iorsqu'on los borde de dentello.
Repliez le herd brut du tissu sur 1 5cm (5/8") au moths Ptacez
la dente!le dessous et surpiquez au point d'ourlet invisible_
Recoupez le tissu au ras des points,,
Puntada de multiple zig-zag
Point zig-zag multiple
(D Selector de patr6n:
(_) Control de la Iongitud:
(_) Tensi6n del hilo de la aguja:
(_) Prensatelas:
D
05al
la4
Prensatelas pare zig-zag
Esta puntada de costura es usada para terminar el horde del exceso
de tela del dobladiflo en telas sint6ticas y telas que tienden a fruncir,
esta puntada tambi6n es excelente pare hecer remiendos, arreglar
desgarros y zurcir rotes
(_) S61ecteur de point:
D
(_) Longueur du point:
0 5 _ 1
Tension du fil sup6rieur:
1 & 4
(_
Pied presseur:
Pied zig-zag
On utilise ce point pour finir tes ressources
sur ]es tissus
synth6tiques et los autres tissus qui ont tendance _ se froncel:
Ce point est aussi parfait pour repriser et pour r6parer tes
d6chirures
[]
Cosido final
Co{oque la tela debajo del pie prensatelas de tel forma que et horde
quede ligeramente introducido en la parte derecha def prensatelas.
Guie la tela de tel mode que 1as puntadas de la derecha caigan al
borde de la tela.
[]
Finition des coutures
Placez le tissu sous le pied presseur de mani6re/_ ce que le
bord brut du tissu soit I_g_rement en retrait du herd ext6rieur
droit du pied presseur
Guidez fe tissu pour que I'extr6mit6
droite des points tombe au herd du tissu
[]
Zurciendo o remendando
Cetoque Ia parte rote debajo de ta aguja pare que la puntada alcance
ambos lados_
[]
Repriser
Placez ia d_chirure sous l'aiguil[e de mani_re _ ceque le point
attrape los deux c6t_s
49