Mettler Toledo WMS Manual De Usuario

Mettler Toledo WMS Manual De Usuario

Módulos de pesaje
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

English
User Manual Weigh Modules WMS/WMS Ex Zone 2
Deutsch
Benutzerhandbuch Wägemodule WMS/WMS für Ex Zone 2
Guide de l'utilisateur Modules de pesage WMS/WMS Zone explo-
Français
sible 2
Español
Manual de usuario Módulos de pesaje WMS/WMS zona Ex 2
Manuale per l'utente Moduli di pesatura WMS/WMS per aree a rischio
Italiano
di esplosioni, Zona 2
Nederlands
Handleiding Weegmodules WMS/WMS Ex-zone 2
Português
Manual do usuário Módulos de Pesagem WMS/WMS Ex Zona 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo WMS

  • Página 1 Guide de l'utilisateur Modules de pesage WMS/WMS Zone explo- Français sible 2 Español Manual de usuario Módulos de pesaje WMS/WMS zona Ex 2 Manuale per l'utente Moduli di pesatura WMS/WMS per aree a rischio Italiano di esplosioni, Zona 2 Nederlands Handleiding Weegmodules WMS/WMS Ex-zone 2 Português...
  • Página 3: Further Documents

    In addition to this printed User manual you can download the following documents from u www.mt.com/ind-wms-support Documentation WMS u www.mt.com/ind-wms-ex-support Documentation WMS Ex2 Technical data sheet • Installation information (for trained personnel under the control of the operating company) •...
  • Página 4: Safety Information

    If the weigh module is not used according to these Operating Instructions, protection of the weigh module may be impaired and METTLER TOLEDO assumes no liability. Staff safety Use only METTLER TOLEDO accessories and peripheral devices, these items are designed to work optimally with your weigh module. Explosion hazard It is not permitted to use the weigh module in explosive atmospheres of gases, steam, fog, dust and flammable dust (hazardous environments).
  • Página 5 The connector must be effectively protected against impacts! • Technical data of the WMS weigh module in Ex Zone 2 see Additional Technical Data for Ex Zone 2 WMS Weigh Module. Weigh Modules...
  • Página 6: Wms Weigh Modules

    3 WMS Weigh Modules 3.1 Specifications WMS weigh modules with internal adjustment Parameter WMS104C WMS404C Nominal Maximum capacity 120 g 410 g Readability 0.1 mg 0.1 mg Measuring properties Temperature range 10 … 30 °C Humidity range 20 … 80% rH Limit values Repeatability (at nominal load) 0.12 mg (100 g)
  • Página 7 WMS weigh modules without internal adjustment Parameter WMS204 WMS403 Nominal Maximum capacity 220 g 410 g Readability 0.1 mg 1 mg Measuring properties Temperature range 10 … 30 °C Humidity range 20 … 80% rH Limit values Repeatability (at nominal load) 0.2 mg (200 g)
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Mount the protection cap to protect the interior of the weigh module. 3.3 Scope of delivery Parts Standard WMS weigh module WMS Ex Zone 2 weigh module WMS weigh module WMS User Manual (this document)
  • Página 9: Electrical Connections

    4 Operation 4.1 Electrical connections WMS weigh modules have a standard RS232C and RS422 interface for the communication with the control systems. Interface descriptions Interface type RS232C, bidirectional, full duplex RS422, bidirectional, full duplex, bus-capable Interface update rate (max.) 92 weight values per second...
  • Página 10 Cleaning with labyrinth protection NOTICE AttentionMake sure that no dirt or cleanser can get into the interior of the WMS weigh module (especially when the weighing platform is removed)! 1 Remove the round or square weighing platform. Make sure that no dirt can get into the interior of the module through the opening.
  • Página 11 Installation Manual. If the precision requirements are particularly high, it is recommended that you have the linearity, repeatability and other key figures of the module, as well as all seal sets, checked by a METTLER TOLEDO service engineer. Replacing the seal sets The seal sets must be checked periodically and replaced after a maximum of 2 years by a METTLER TOLEDO service engineer to ensure that the weigh module is properly protected.
  • Página 12 5.3 Disposal In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Página 13: Weitere Dokumente

    1.2 Weitere Dokumente Sie können zusätzlich zu diesem gedruckten Benutzerhandbuch die folgenden Dokumente herunterla- den. Gehen Sie hierzu zu Dokumentation WMS u www.mt.com/ind-wms-support Dokumentation WMS Ex2 u www.mt.com/ind-wms-ex-support Technisches Datenblatt • Installationsanleitung (für geschultes Personal unter Anleitung der Betreibergesellschaft) •...
  • Página 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihres Wägemoduls sind genauestens zu befolgen. Wenn das Wägemodul nicht entsprechend der Bedienungsanleitung verwendet wird, kann dessen Schutz beeinträchtigt werden. METTLER TOLEDO übernimmt in diesem Fall keinerlei Haftung. Sicherheit der Mitarbeiter Verwenden Sie mit Ihrem Wägemodul ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO.
  • Página 15 Sicherheit des Systems, führen zum Verlust der Ex-Zulassung und schliessen Gewährleistungs- und Produkthaftungsansprüche aus. Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das von • METTLER TOLEDO autorisiert ist. Die Klassifizierung als Zone 2 muss von der Aufsichtsbehörde Ihres Betriebes bestätigt • sein.
  • Página 16 Rückhaltesicherung muss vor dem Einschalten des Stroms und Inbetriebnahme des Moduls fest angezogen werden! Der Stecker muss wirkungsvoll stossgesichert sein! • Technische Daten des WMS Wägemoduls in Ex Zone 2: siehe Zusätzliche technische Daten WMS-Wägemodul für Ex Zone 2. Sicherheitshinweise Wägemodule...
  • Página 17: Wms Wägemodule

    3 WMS Wägemodule 3.1 Spezifikationen WMS Wägemodule mit interner Justierung Parameter WMS104C WMS404C Nominal Höchstlast 120 g 410 g Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg Messeigenschaften Temperaturbereich 10 … 30 °C Feuchtigkeitsbereich 20 … 80 % rF Grenzwerte Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,12 mg (100 g) 0,1 mg (400 g) Linearitätsabweichung...
  • Página 18 WMS Wägemodule ohne interne Justierung Parameter WMS204 WMS403 Nominal Höchstlast 220 g 410 g Ablesbarkeit 0,1 mg 1 mg Messeigenschaften Temperaturbereich 10 … 30 °C Feuchtigkeitsbereich 20 … 80 % rF Grenzwerte Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,2 mg (200 g) 1 mg (400 g) Linearitätsabweichung...
  • Página 19: Lieferumfang

    Das Wägemodul darf nur in der Originalverpackung transportiert werden. Nehmen Sie vor dem Transport immer die Waagschale ab. Verwenden Sie die Schutzkappe, um das Innere des Wägemoduls zu schützen. 3.3 Lieferumfang Teile Standard-WMS-Wägemodul WMS Wägemodul für Ex Zone Wägemodul WMS WMS Benutzerhandbuch (vorliegendes Dokument) Produktionszertifikat und CE-Konfor- mitätsbescheinigung Wägeplattform...
  • Página 20: Elektrische Anschlüsse

    4 Betrieb 4.1 Elektrische Anschlüsse WMS Wägemodule verfügen zur Kommunikation mit den Steuerungssystemen über eine RS232C- und eine RS422-Schnittstelle. Beschreibungen Schnittstelle Schnittstellentyp RS232C, bidirektional, vollduplex RS422, bidirektional, vollduplex, busfähig Update-Rate der Schnittstelle (max.) 92 Gewichtswerte pro Sekunde Stromversorgung für das Wägemodul...
  • Página 21 Dichtungen beschädigen. Reinigung mit Labyrinthschutz HINWEIS  Achtung: Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in das Innere des WMS Wägemoduls gelangt (insbe- sondere bei entfernter Wägeplattform)! 1 Entfernen Sie die runde oder quadratische Wägeplattform. Stellen Sie sicher, dass kein Schmutz durch die Öffnung in das Innere des Moduls gelangt.
  • Página 22: Wägeleistung Überprüfen

    Grundvoraussetzungen für eine einwandfreie Funktion über lange Zeit. Die Wartungsabstände hängen von der Nutzungsdauer und von den Einsatz- und Umgebungsbedin- gungen ab. Wartungsarbeiten dürfen nur von einer durch METTLER TOLEDO geschulten Fachperson durchgeführt werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Service-Dienstleistungen – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichblei-...
  • Página 23 Umgebung Anwendung Wägeleistung überprü- Dichtungen ersetzen Chemikalien (fest, flüs- Wiederholbarkeit über 5 6 bis 18 Monate 6 bis 12 Monate sig oder gasförmig) Digits ausreichend Wiederholbarkeit unter- 3 bis 9 Monate halb von 5 Digits erfor- derlich Stichprobenkontrolle oder Dosieren / 500 bis 5000 Lastwechsel pro Tag Normal, keine aggressi- Wiederholbarkeit über 5 3 bis 9 Monate...
  • Página 24: Documents Complémentaires

    En plus de cette version imprimée du guide de l’utilisateur, vous pouvez télécharger les documents suivants sur u www.mt.com/ind-wms-support Documentation du WMS u www.mt.com/ind-wms-ex-support Documentation du WMS Zone explosible 2 Fiche technique • Notice d’installation (destinée au personnel formé, sous la supervision de la société opération- •...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Vous devez en outre observer strictement les directives de configuration du module. Si le module de pesage n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Sécurité du personnel Employez uniquement les périphériques et accessoires METTLER TOLEDO, car ils sont spécialement...
  • Página 26 Les opérations de maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par un • personnel autorisé par METTLER TOLEDO. Le classement en zone 2 doit être attesté par l’autorité de contrôle de votre entreprise. •...
  • Página 27 Mesures de sécurité en fonctionnement dans une atmosphère explosible, zone 2 Nettoyer l’appareil uniquement à l'aide d'un chiffon humide. Remarque Les modules de pesage WMS sont, selon la directive 94/9/UE (ATEX 95) annexe I, des • appareils du groupe d’appareils II catégorie 3G pouvant, selon la directive 99/92/UE (ATEX 137), être utilisés en zone 2 ainsi que dans les groupes gaz IIA, IIB et IIC qui...
  • Página 28: Modules De Pesage Wms

    3 Modules de pesage WMS 3.1 Caractéristiques techniques Modules de pesage WMS avec calibration interne Paramètre WMS104C WMS404C Nominale Portée maximale 120 g 410 g Précision d’affichage 0,1 mg 0,1 mg Propriétés de mesure Plage de température 10 à 30 °C Taux d’humidité 20 … 80 % HR Valeurs limites Répétabilité...
  • Página 29 Modules de pesage WMS sans calibration interne Paramètre WMS204 WMS403 Nominale Portée maximale 220 g 410 g Précision d’affichage 0,1 mg 1 mg Propriétés de mesure Plage de température 10 à 30 °C Taux d’humidité 20 … 80 % HR Valeurs limites Répétabilité (à charge nominale) 0,2 mg (200 g)
  • Página 30: Équipement Livré

    Module de pesage WMS stan- Module de pesage WMS utili- dard sé en zone explosible 2 Module de pesage WMS Guide de l’utilisateur WMS (ce docu- ment) Certificat de production et déclaration de conformité CE Plateforme de pesage En option...
  • Página 31: Raccordements Électriques

    4 Fonctionnement 4.1 Raccordements électriques Les modules de pesage WMS sont dotés d’une interface RS232C et RS422 standard pour assurer la communication avec les systèmes de commande. Descriptions de l’interface Type d’interface RS232C, bidirectionnelle simultanée RS422, bidirectionnelle simultanée, compatible bus Temps (max.) de mise à...
  • Página 32 Nettoyage avec protection de la chicane AVIS  AttentionVeillez à ce que l’intérieur du module de pesage WMS soit protégé de la poussière ou du détergent employé (en particulier lors du retrait de la plateforme de pesage) ! 1 Retirez la plateforme de pesage ronde ou carrée. Assurez-vous que l’intérieur du module ne peut pas être contaminé...
  • Página 33 Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées que par une personne qualifiée et formée par METTLER TOLEDO. Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les prestations de service (la mainte- nance régulière réalisée par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre module de pesage).
  • Página 34: Mise Au Rebut

    Environnement Application Vérification des perfor- Remplacement des kits mances de pesage de joints Produits chimiques (so- répétabilité supérieure à 6 à 18 mois 6 à 12 mois lides, liquides ou gaz) 5 chiffres satisfaisante répétabilité inférieure à 5 3 à 9 mois chiffres requise Contrôle ou dosage aléatoire/500 à...
  • Página 35: Introducción

    Además de este manual de usuario impreso, puede descargar los siguientes documentos de u www.mt.com/ind-wms-support Documentación WMS u www.mt.com/ind-wms-ex-support Documentación WMS zona Ex 2 Ficha técnica • Información sobre la instalación (para personal formado y bajo el control de la empresa opera- •...
  • Página 36: Información De Seguridad

    METTLER TOLEDO declinará toda responsabilidad. Seguridad del personal Utilice únicamente accesorios y dispositivos periféricos de METTLER TOLEDO, ya que están especial- mente diseñados para ofrecer un funcionamiento óptimo con su módulo de pesaje. Peligro de explosión No está...
  • Página 37 Solo el personal autorizado por METTLER TOLEDO puede llevar a cabo los trabajos de • mantenimiento y reparación.
  • Página 38 El dispositivo solo puede limpiarse con un paño húmedo. Nota Los módulos de pesaje WMS son, según la directiva 94/9/CE (ATEX 95), equipos del • grupo II, categoría 3G, que se pueden utilizar en la zona 2 para grupos de gases IIA, IIB y IIC, potencialmente explosivos por la acción de materias combustibles a tempera-...
  • Página 39: Módulos De Pesaje Wms

    3 Módulos de pesaje WMS 3.1 Especificaciones Módulos de pesaje WMS con ajuste interno Parámetro WMS104C WMS404C Nominal Capacidad máxima 120 g 410 g Lectura mínima 0,1 mg 0,1 mg Propiedades de medición Zona de temperatura De 10 a 30 °C Intervalo de humedad Del 20 al 80 % de humedad relativa Valores límite...
  • Página 40 El tiempo entre la colocación del objeto pesado en el módulo de pesaje y la indicación de un valor de pesaje estabilizado en condiciones ambientales óptimas. Módulos de pesaje WMS sin ajuste interno Parámetro WMS204 WMS403 Nominal Capacidad máxima 220 g 410 g...
  • Página 41: Desembalaje

    3.3 Suministro estándar Piezas Módulo de pesaje WMS de Módulo de pesaje WMS zona serie Ex 2 Módulo de pesaje WMS Manual de usuario de WMS (el presente documento) Certificado de producción y Declaración de conformidad CE Plataforma de pesaje opcional incluida Módulos de pesaje...
  • Página 42: Funcionamiento

    4 Funcionamiento 4.1 Conexiones eléctricas Los módulos de pesaje WMS cuentan con una interfaz RS232C y RS422 de serie para la comunica- ción con los sistemas de control. Descripciones de la interfaz Tipo de interfaz RS232C bidireccional simultánea RS422 bidireccional simultánea, compatible con bus Índice de actualización de la inter-...
  • Página 43: Mantenimiento

    Limpieza con la opción de lavado El módulo de pesaje WMS con opción de lavado cuenta con un conjunto de sellado inflable bajo la plataforma de pesaje que permite la limpieza del módulo de pesaje con un pulverizador de agua o un chorro de agua suave.
  • Página 44 Si los re- quisitos de precisión son especialmente altos, se recomienda que un ingeniero de mantenimiento de METTLER TOLEDO compruebe la linealidad, la repetibilidad y el resto de los valores clave del módu- Sustitución de los conjuntos de sellado Un ingeniero de mantenimiento de METTLER TOLEDO debe comprobar periódicamente los conjuntos...
  • Página 45: Eliminación De Residuos

    Entorno Aplicación Comprobación de las Sustitución de los con- prestaciones de pesaje juntos de sellado Productos químicos (só- repetibilidad de más de 6-18 meses 6-12 meses lidos, líquidos o gaseo- cinco dígitos satisfacto- sos) necesaria repetibilidad 3-9 meses de menos de cinco dígi- Comprobación aleatoria o dosificación / 500-5000 cambios de carga al día Normal, sin gases ni repetibilidad de más de 3-9 meses...
  • Página 46: Documenti Aggiuntivi

    In aggiunta al presente manuale per l'utente in versione cartacea, è possibile scaricare i seguenti do- cumenti da u www.mt.com/ind-wms-support Documentazione WMS u www.mt.com/ind-wms-ex-support Documentazione WMS Ex2 Scheda tecnica • Istruzioni di installazione (per personale qualificato con la supervisione della società che ne fa •...
  • Página 47: Informazioni Sulla Sicurezza

    Potrebbero comunque presentarsi dei rischi. Non aprire il modulo di pesata: esso non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione, riparate o sostituite dall'utente. In caso di problemi con il modulo di pesata, contattare il rivenditore METTLER TOLEDO autorizzato o il servizio di assistenza.
  • Página 48: Disposizioni Di Sicurezza

    Il dispositivo deve essere pulito soltanto con un panno umido. Nota In base alla direttiva 94/9/CE (ATEX 95) i moduli di pesata WMS sono strumenti del • Gruppo II Categoria 3G che, secondo la direttiva 99/92/CE (ATEX 137), possono esse- re utilizzati nella Zona 2 e nei gas del gruppo IIA, IIB e IIC, che, in presenza di sostanze infiammabili delle classi di temperatura T6, sono a rischio di esplosioni.
  • Página 49: Moduli Di Pesatura Wms

    3 Moduli di pesatura WMS 3.1 Specifiche Moduli di pesatura WMS dotati di regolazione interna Parametro WMS104C WMS404C Nominale Portata massima 120 g 410 g Risoluzione 0,1 mg 0,1 mg Proprietà di misura Intervallo di temperatura da 10 a 30 °C Intervallo di umidità...
  • Página 50 Moduli di pesatura WMS senza regolazione interna Parametro WMS204 WMS403 Nominale Portata massima 220 g 410 g Risoluzione 0,1 mg 1 mg Proprietà di misura Intervallo di temperatura da 10 a 30 °C Intervallo di umidità da 20 a 80% UR Valori limite Ripetibilità...
  • Página 51: Contenuto Della Fornitura

    Modulo di pesatura WMS Modulo di pesatura WMS per standard aree a rischio di esplosioni, Zona 2 Modulo di pesatura WMS WMS Manuale per l'utente (il presente documento) Certificato di produzione e certificazione di conformità CE Piattaforma di pesata opzionale...
  • Página 52: Connessioni Elettriche

    4 Funzionamento 4.1 Connessioni elettriche I moduli di pesatura WMS sono dotati di un'interfaccia RS232C standard e di un'interfaccia RS422 per la comunicazione con i sistemi di controllo. Descrizioni dell'interfaccia Tipo di interfaccia RS232C, bidirezionale, full duplex RS422, bidirezionale, full duplex, idoneo al bus Velocità...
  • Página 53 Pulizia con opzione di lavaggio Il modulo di pesatura WMS con “opzione di lavaggio” è dotato di una tenuta gonfiabile collocata sot- to la piattaforma di pesata che consente di lavare il modulo con uno spray ad acqua o un getto d'ac- qua delicato.
  • Página 54: Sostituzione Delle Tenute

    Per assicurare l'adeguata protezione del modulo di pesatura, le tenute devono essere controllate pe- riodicamente e sostituite dopo 2 anni al massimo da un tecnico dell'assistenza METTLER TOLEDO. Nella gamma dei ricambi è disponibile un adeguato set di tenute. Vedere .
  • Página 55: Smaltimento

    Ambiente Applicazione Controllo delle presta- Sostituire le tenute zioni di pesata Controllo o dosaggio random/500-5000 cambi di carico al giorno Normale, senza gas o ripetibilità in eccesso di 3-9 mesi 2 anni sostanze chimiche ag- 5 cifre soddisfacente gressive ripetibilità inferiore a 5 2-6 mesi cifre richiesta Sostanze chimiche (soli-...
  • Página 56: Overige Documenten

    1.2 Overige documenten In aanvulling op deze handleiding op papier kunt u de volgende documenten downloaden via u www.mt.com/ind-wms-support Documentatie WMS u www.mt.com/ind-wms-ex-support Documentatie WMS Ex2 Technisch informatieblad • Installatie-informatie (voor opgeleid personeel onder leiding van de werkmaatschappij) • Referentiehandleiding voor de commandoset •...
  • Página 57: Beoogd Gebruik

    Open de weegmodule niet: deze bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden, gerepareerd of ver- vangen. Neem bij problemen met uw weegmodule contact op met uw erkende METTLER TOLEDO-le- verancier of -vertegenwoordiger.
  • Página 58 Ex-goedkeuring en doen elke aanspraak op garantie en eventuele productaansprakelijkheidsclaims vervallen. Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door • personeel dat door METTLER TOLEDO is geautoriseerd. De classificatie als zone 2 moet worden bevestigd door de regelgevende instantie voor • uw beroepsgroep.
  • Página 59 Voor gebruik/installatie moeten de vereisten van EN 60079-14 worden opgevolgd. • Speciale voorwaarden X voor de WMS-weegmodule WMS-weegmodules mogen uitsluitend worden gebruikt in afgesloten en schone binnen- • ruimtes. Het instrument mag uitsluitend worden gereinigd met een vochtige doek.
  • Página 60: Specificaties

    3 WMS-weegmodules 3.1 Specificaties WMS-weegmodules met interne kalibratie Parameter WMS104C WMS404C Nominaal Maximaal weegbereik 120 g 410 g Afleesnauwkeurigheid 0,1 mg 0,1 mg Meeteigenschappen Temperatuurbereik 10 … 30 °C Vochtigheidsbereik 20 … 80% RV Grenswaarden Reproduceerbaarheid (bij nominale belasting) 0,12 mg (100 g)
  • Página 61 WMS-weegmodules zonder interne kalibratie Parameter WMS204 WMS403 Nominaal Maximaal weegbereik 220 g 410 g Afleesnauwkeurigheid 0,1 mg 1 mg Meeteigenschappen Temperatuurbereik 10 … 30 °C Vochtigheidsbereik 20 … 80% RV Grenswaarden Reproduceerbaarheid (bij nominale belasting) 0,2 mg (200 g) 1 mg (400 g)
  • Página 62 Verwijder altijd het weegplateau vóór het transport. Gebruik de beschermkap om de binnenkant van de weegmodule te beschermen. 3.3 Levering Onderdelen Standaard WMS-weegmodule WMS-weegmodule voor Ex- zone 2 WMS-weegmodule WMS-gebruikershandleiding (dit docu-...
  • Página 63: Elektrische Aansluitingen

    4 Werking 4.1 Elektrische aansluitingen WMS-weegmodules beschikken over een standaard RS232C- en RS422-interface voor communicatie met de regelsystemen. Interfacebeschrijvingen Type interface RS232C, bidirectioneel, duplex RS422, bidirectioneel, duplex, geschikt voor bus Updatesnelheid interface (max.) 92 weegwaarden per seconde Stroomvoorziening voor de weegmodule...
  • Página 64: Reiniging Met Labyrintbescherming

    Reiniging met labyrintbescherming LET OP  Let op: Zorg dat er geen vuil of reinigingsmiddel in de WMS-weegmodule kan binnendringen (met name wanneer het weegplateau is verwijderd)! 1 Verwijder het ronde of vierkante weegplateau. Zorg dat er geen vuil via de opening kan binnendringen in de module.
  • Página 65: De Weegprestaties Controleren

    De afdichtingssets moeten regelmatig worden gecontroleerd en na maximaal twee jaar worden ver- vangen door een onderhoudstechnicus van METTLER TOLEDO om ervoor te zorgen dat de weegmo- dule goed beschermd is. Een geschikte afdichtingsset is opgenomen in de reeks reserveonderdelen;...
  • Página 66 Omgeving Toepassing Controleer weegpresta- Vervang afdichtingssets ties Chemicaliën (vast, vloei- reproduceerbaarheid met 3-9 maanden 6-12 maanden baar of gasvormig) een afwijking van meer dan 5 digits is voldoen- reproduceerbaarheid met 2-6 maanden een afwijking van min- der dan 5 digits Controle tijdens het proces (IPC) of doseren tot doelgewicht  /  meer dan 5.000 belastingswijzigingen per dag Normaal, geen agressie-...
  • Página 67: Este Manual Do Usuário

    Além deste manual do usuário impresso, pode-se fazer o download dos seguintes documentos em u www.mt.com/ind-wms-support Documentação WMS u www.mt.com/ind-wms-ex-support Documentação WMS Ex2 Folha de dados técnicos • Informações de instalação (para pessoal treinado sob o controle da empresa operadora) •...
  • Página 68: Informações De Segurança

    As instruções para a configuração de seu módulo de pesagem devem ser rigorosamente observadas. Se o módulo de pesagem não for usado de acordo com esse manual de operação, a proteção do módulo de pesagem poderá ser prejudicada e a METTLER TOLEDO não assumirá quaisquer res- ponsabilidades. Segurança do pessoal Use somente acessórios e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO, pois estes itens são projeta-...
  • Página 69 O instrumento deverá ser limpo apenas com um pano úmido. Nota De acordo com a diretiva 94/9/EU (ATEX 95), módulos de pesagem WMS são disposi- • tivos de grupo II, categoria 3G que, de acordo com a diretiva 99/92/EU (ATEX 137), podem ser usados em zona 2, grupos de gás IIA, IIB e IIC, que são potencialmente pe-...
  • Página 70: Especificações

    3 Módulos de Pesagem WMS 3.1 Especificações Módulos de pesagem WMS com ajuste interno Parâmetro WMS104C WMS404C Nominal Capacidade máxima 120 g 410 g Resolução 0,1 mg 0,1 mg Propriedades de medição Faixa de temperatura 10 … 30 °C Faixa de umidade 20 …...
  • Página 71 Módulos de pesagem WMS sem ajuste interno Parâmetro WMS204 WMS403 Nominal Capacidade máxima 220 g 410 g Resolução 0,1 mg 1 mg Propriedades de medição Faixa de temperatura 10 … 30 °C Faixa de umidade 20 … 80% rH Valores limite...
  • Página 72: Escopo Da Entrega

    Peças Módulo de pesagem WMS pa- Módulo de pesagem WMS Ex drão zona 2 Módulo de pesagem WMS Manual do usuário WMS (este documen- Certificado de Produção e Declaração de Conformidade CE Plataforma de pesagem opcional incluído Módulos de Pesagem WMS...
  • Página 73: Conexões Elétricas

    4 Operação 4.1 Conexões elétricas Os módulos de pesagem WMS possuem uma interface padrão RS232C e RS422 para comunicação com os sistemas de controle. Descrições da interface Tipo de interface RS232C, bidirecional, duplex total RS422, bidirecional, duplex total, capacidade de barramento Taxa de atualização da interface...
  • Página 74 Limpeza com a opção "Lavagem" O módulo de pesagem WMS com opção de "lavagem" tem um selo inflável configurado sob a plata- forma de pesagem, o que permite que o módulo de pesagem seja limpo com um jato de água ou ja- to de água suave.
  • Página 75 Os conjuntos de vedação devem ser verificados periodicamente e substituídos após um máximo de 2 anos por um engenheiro de serviço da METTLER TOLEDO, para garantir que o módulo de pesagem esteja protegido de maneira apropriada. Um conjunto de vedação apropriado está incluído na lista de peças de reposição;...
  • Página 76 Ambiente Aplicação Verificação do desempe- Substituir os conjuntos nho de pesagem de vedação Verificação aleatória ou distribuição / 500 - 5000 alterações de carga por dia Normal, sem gases ou repetibilidade satisfatória 3 - 9 meses 2 anos produtos químicos acima de 5 dígitos agressivos repetibilidade necessária...
  • Página 78 For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. *30126461* © Mettler-Toledo GmbH 05/2016 30126461G en, de, fr, es, it, nl, pt...

Este manual también es adecuado para:

Wms ex zone 2

Tabla de contenido