Clarion CMD4 Manual De Instrucciones
Clarion CMD4 Manual De Instrucciones

Clarion CMD4 Manual De Instrucciones

Controlador multimedia marino de am/fm/discos cd impermeable
Ocultar thumbs Ver también para CMD4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
CMD4
WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD MULTIMEDIA
CONTROLLER
COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM-
LECTEUR CD MULTIMEDIA
CONTROLADOR MULTIMEDIA MARINO DE AM/FM/
DISCOS CD IMPERMEABLE
UNITÀ DI CONTROLLO MULTIMEDIALE PER USO
MARITTIMO AM/FM/CD IMPERMEABILE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Clarion CMD4

  • Página 1 Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso CMD4 WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD MULTIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MULTIMEDIA • CONTROLADOR MULTIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCOS CD IMPERMEABLE • UNITÀ DI CONTROLLO MULTIMEDIALE PER USO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it with this manual.
  • Página 3: Precautions

    [OPEN] button. Be sure to unfold and read the next page. Veuillez déplier et vous référer à la page suivante. Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente. Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva. CMD4 CMD4...
  • Página 4: Controls

    [TREBLE] DISC [OPEN] button settings. • Press and hold the button for 1 second or [FADE] • Open the panel by pressing the “Clarion [RANDOM] longer to switch to fast-forward/fast-rewind. Marine” oval latch button. Audio will mute [REPEAT] [SCAN] with the front panel open.
  • Página 5: Major Button Operations When External Equipment Is Connected To This Unit

    • Select a track when listening to a disc. • Press and hold the button for 1 second or [A], [D] buttons longer to switch to fast-forward/fast-rewind. • Select a station. [s/MUTE] (Play/Pause/Mute) button • When held depressed for 1 second or longer, performs Play or Pause. CMD4...
  • Página 6: Display Items

    : Random indication : Enter indication : Mute indication LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. CMD4...
  • Página 7: Wired Remote Control Unit Operations

    Display Items [ POWER/SOURCE ] Operation status indication ∗ Frequency, clock, etc. are displayed. : Stereo indication : SIRIUS indication : Mute indication [ BAND/DISC ] [ MUTE/ Preset channel indication (1 to 6) Disc number indication (1 to 6) CMD4...
  • Página 8 Changing the band (in Radio mode) Each time the [BAND] button is pressed, the band switches in the following order: FM1..Changing the disc (in CD changer mode) Each time the [BAND] button is pressed, the disc switches in the following order: 1..CMD4...
  • Página 9: Operations

    2. Each time you press the [POWER] button, the operation mode changes in the following order: Radio mode SIRIUS mode CD mode CD changer mode AUX mode Radio mode... ∗ External equipment not connected with CeNET is not displayed. CMD4...
  • Página 10: Radio Operations

    2. Press the [AM/FM] button to select the radio band. Each time the button is pressed, the radio reception band changes in the following order: FM1... 3. Press the [a] or [d] button to tune in the desired station. CMD4...
  • Página 11: Manual Memory

    2. Tune in a station. Quick tuning: Press and hold the [a] or [d] button for 1 second or longer to tune in a station. Step tuning: Press the [a] or [d] button to manually tune in a station. CMD4...
  • Página 12: Cd Operations

    • If a CD (12 cm) is left in the ejected position for 15 seconds, the CD is automatically reloaded (Auto reload). • 8 cm CDs are not auto reloaded. Be sure to remove it when ejected. CMD4...
  • Página 13: Operations Common To Each Mode

    3. Turn the [ROTARY] knob to select the LOUD”. frequency. 3. Turn the [ROTARY] knob to select “ON” or 4. Press the [MENU] button to return to the “OFF”. previous mode. 4. Press the [MENU] button to return to the previous mode. CMD4...
  • Página 14: Adjusting The Display Contrast

    2. Press the [a] or [d] button to select “AUX SENS”. 3. Turn the [ROTARY] knob to select from “HIGH”, “MID” or “LOW”. 4. Press the [MENU] button to return to the previous mode. CMD4...
  • Página 15: Accessories

    1. Press and hold the [MENU] button for 1 : a channel not covered by your second or longer to switch to the menu contract mode. Call Sirius Service Center (1- 888-539-SIRIUS (7474)). 2. Press the [a] or [d] button to select “SID Online at siriusradio.com DISP”. CMD4...
  • Página 16: Channel Selection

    Otherwise, seeking continues until an stored name. available channel is found. • A channel stored in memory may be discontinued at the option of the broadcasting channel. CMD4...
  • Página 17: Sirius Satellite Radio Operations

    • When the name of a channel stored in memory is changed by a broadcasting channel, the display may show a channel name that differs from the stored name. • A channel stored in memory may be discontinued at the option of the broadcasting channel. CMD4...
  • Página 18: Cd Changer Operations

    1. Press the [a] button to move back to the second or longer. beginning of the current track. 2. To cancel disc repeat play, press the 2. Press the [a] button twice to move to the [REPEAT] button again. beginning of the previous track. CMD4...
  • Página 19: Troubleshooting

    Perform a system check. does not stored the proper CeNET See “Operations Common to Each Mode”, recognize CeNET information. performing a system check section. source connection. The CeNET cable is not Ensure the CeNET cables are properly connected. connected properly. CMD4...
  • Página 20: Error Displays

    Eject the disc, then reload it properly. played because it is loaded upside-down. If an error display other than the ones described above appears, press the reset button. If the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase. CMD4...
  • Página 21: Specifications

    7-5/16" (Depth) [180.4 (W) 51.2 (H) 186 (D) mm] Escutcheon section : 7-7/8" (Width) 3-5/8" (Height) 1-7/8" (Depth) [199.4 (W) 91.9 (H) 47 (D) mm] Note: • Specifications and design are subject to change without notice for further improvement. CMD4...
  • Página 22 CMD4...
  • Página 23 Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. PE-2686B Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 280-8187-00...
  • Página 24 Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso CMD4 WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD MULTIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MULTIMEDIA • CONTROLADOR MULTIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCOS CD IMPERMEABLE • UNITÀ DI CONTROLLO MULTIMEDIALE PER USO...
  • Página 25 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion. ∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service. ∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). ∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
  • Página 26: Précautions

    INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:. technicien radio/télévision expérimenté. LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À LA RÉGLEMENTATION FCC. Fond de l’appareil pilote CMD4...
  • Página 27: Manipulation Des Disques Compacts

    3. N’utilisez pas le panneau avant comme plateau Interrupteur de pour déposer des objets lorsqu’il est ouvert. détection OPEN 4. Pour refermer le panneau avant, n’appuyez pas sur la touche [OPEN]. CMD4...
  • Página 28: Les Commandes

    Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. CMD4...
  • Página 29: Nomenclature Des Touches

    à l’avance rapide ou au retour rapide. • Ouvrez le panneau en appuyant sur le bouton de verrouillage ovale “Clarion Marine”. Le Touche [POWER] (Alimentation) son est mis en sourdine quand le panneau • Sa poussée commande la mise sous tension.
  • Página 30: Principales Opérations Des Touches Lorsqu'uN Appareil Externe Est Raccordé À L'aPpareil

    • Maintenez pressée la touche pendant plus • Pour sélectionner une station. d’une seconde pour sélectionner l’avance ra- pide ou le retour rapide. Touche [s/MUTE] (Lecture/Pause/Sourdine) • Une pression maintenue pendant 1 seconde ou plus déclenche la Lecture ou la Pause. CMD4...
  • Página 31: Rubriques D'aFfichage

    : Indication de saisie : Indication de mise en sourdine Écran LCD Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra normale. CMD4...
  • Página 32: Fonctionnement Avec Telecommande A Fil De L'APpareil

    Indication d’état de fonctionnement ∗ La fréquence, l’horloge, etc. s’affichent. : Indication de stéréo : Indication de SIRIUS : Indication de sourdine [ BAND/DISC ] [ MUTE/ Indication de canal préréglé (1 à 6) Indication de numéro de disque (1 à 6) CMD4...
  • Página 33 [z] pour le diminuer. Touche [BAND/DISC] Réglage de la gamme (en mode Radio) Chaque fois que vous appuyez sur la touche [BAND], la gamme change dans l’ordre suivant : FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1..CMD4...
  • Página 34: Fonctionnement

    à [AM/FM] ou [AUX] pour changer de mode de votre affichage favori quelques secondes fonctionnement. après le réglage. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [POWER], le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant: CMD4...
  • Página 35: Fonctionnement De La Radio

    2. Tout en appuyant sur la touche [DISP], chaque fois que vous maintenez la touche [DIRECT] “3” enfoncée pendant 2 secondes ou plus. Ecoute de la radio 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] ou [POWER] et sélectionnez le mode radio. La fréquence apparaît sur l’afficheur. CMD4...
  • Página 36 1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et sélectionnez la gamme (FM ou AM). ∗ Si “MANU” est allumé sur l’affichage, appuyez sur la touche [SEEK/MAN]. “MANU” s’allume et la syntonisation manuelle est possible. 2. Accordez la station. CMD4...
  • Página 37: Fonctionnement Des Cd

    Cette fonction peut endommager le CD et l’unité de source. se poursuit sur tout le disque jusqu’à ce que Le CD sera automatiquement inséré s’il est introduit vous l’annuliez. d’environ un tiers dans la fente du mécanisme. CMD4...
  • Página 38: Opérations Communes Aux Deux Modes

    (Réglages : 1/1.25/1.5/2) 1. Maintenez la touche [MENU] enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [a] ou [d] pour sélectionner “BASS Q”. 3. Tournez le bouton [ROTARY] pour sélectionner la courbe Q. CMD4...
  • Página 39 Cette chaîne possède une prise d’entrée l’appareil. externe, ce qui vous permet d’écouter les sons ∗ Le réglage usine par défaut est “8”. (Niveau de et la musique d’un appareil externe raccordé à réglage : de 1 à 8) la chaîne. CMD4...
  • Página 40: Accessoires

    à l’aide de l’indication d’état Tout ce que vous devez faire pour vous abonner de fonctionnement. et permettre la réception des émissions radio par satellite Sirius consiste à appeler SIRIUS CMD4...
  • Página 41: Syntonisation Manuelle

    [MENU]. lesquels aucune émission n’est diffusée ou ceux qui ne sont pas couverts par le contrat, peuvent être sélectionnés par la syntonisation manuelle. 1. Maintenez la pression d’un doigt, pendant au moins 1 seconde, sur la touche [SEEK/ MAN]. CMD4...
  • Página 42 • Si le nom d’un canal en mémoire est modifié par un canal de radiodiffusion, les indications mode de sélection de catégorie. affichées peuvent être différentes de celles qui sont en mémoire. • Un canal en mémoire peut devenir inactif par décision de un canal de radiodiffusion. CMD4...
  • Página 43: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    [s/MUTE] pendant 1 seconde ou plus. Sélection d’un CD Appuyez sur la touche [←DISC→] pour choisir le disque souhaité. ∗ S’il n’y a pas de CD dans la fente du magasin, l’action de la touche [←DISC→] est sans effet. CMD4...
  • Página 44 2. Pour annuler la lecture aléatoire du disque, rechercher un disque. appuyez à nouveau sur la touche 1. Maintenez la touche [SCAN] enfoncée [RANDOM]. pendant 1 seconde ou plus. 2. Pour annuler le balayage de tous les disques, appuyez à nouveau sur la touche [SCAN]. CMD4...
  • Página 45: Guide De Dépannage

    Reportez-vous à “Effectuer une vérification du système” reconnaît pas la CeNET correcte. sous “Opérations communes aux deux modes”. connexion de source CeNET. Le câble CeNET n’est pas Assurez-vous que les câbles CeNET sont raccordé correctement. correctement branchés. CMD4...
  • Página 46: Affichage Des Erreurs

    à l’envers. Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre magasin. CMD4...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    Seuil de sensibilité à 50dB : 15 dBf d’amélioration. Sélectivité de canal de substitution : 70 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz à 15 kHz CMD4...
  • Página 48 Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso CMD4 WATERTIGHT MARINE AM/FM/CD MULTIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉTANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MULTIMEDIA • CONTROLADOR MULTIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCOS CD IMPERMEABLE • UNITÀ DI CONTROLLO MULTIMEDIALE PER USO...
  • Página 49: Características

    Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones. ∗ Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
  • Página 50: Precauciones

    APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN consultar a su proveedor o solicitar la ayuda de LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA APROBACIÓN un técnico de radio/televisión cualificado. DE LA FCC. Vista inferior de la unidad fuente CMD4...
  • Página 51: Manejo De Los Discos Compactos

    3. No emplee el panel frontal como bandeja para poner objetos encima cuando está abierto. Interruptor OPEN de 4. Cuando cierre el panel frontal, no presione el detección de abertura. botón [OPEN]. CMD4...
  • Página 52 Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. CMD4...
  • Página 53: Controles

    • Abra el panel presionando el botón con fiador • Presione y mantenga presionado este botón ovalado “Clarion Marine”. El audio se durante 1 o más segundos para activar el silenciará cuando se abra el panel frontal. avance rápido/inversión rápida.
  • Página 54: Operaciones De Los Principales Botones Cuando Se Haya Conectado Un Equipo Externo A Esta Unidad

    • Seleccionan canciones durante la escucha de un disco. • Mantenga presionado este botón durante 1 segundo o más para cambiar entre avance y retroceso rápido. Botón [s/MUTE] (reproducción/pausa/silenciamiento) • Cuando se mantiene presionado durante 1 o más segundos, efectúa la reproducción o la pausa. CMD4...
  • Página 55: Ítemes De Visualización

    : Indicación de silenciamiento Pantalla de cristal líquido Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura normal. CMD4...
  • Página 56: Operaciones De La Unidad De Control Remoto Cableada

    ∗ Se visualizará la frecuencia, el reloj, etc. : Indicación de estéreo : Indicación de SIRIUS : Indicación de silenciamiento [ BAND/DISC ] [ MUTE/ Indicación de canal memorizado (1 a 6) Indicación de número de disco (1 a 6) CMD4...
  • Página 57 [z] para reducirlo. Botón [BAND/DISC] Cambio de la banda (en el modo de la radio) Cada vez que presione el botón [BAND], la banda cambiará en el orden siguiente: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1..CMD4...
  • Página 58: Operaciones

    CeNET. Todos los dispositivos CeNET que se enchufen a la unidad después de la conexión de la alimentación inicial iniciarán el procedimiento de comprobación del sistema. La comprobación del sistema empieza Visualización principal automáticamente dentro de la unidad. CMD4...
  • Página 59: Operaciones De La Radio

    1. Presione el botón [AM/FM] o [POWER] para seleccionar el modo de radio. La frecuencia aparecerá en el visualizador. 2. Presione el botón [AM/FM] para seleccionar la banda de radiorrecepción. Cada vez que presione el botón, la banda de radiorrecepción cambiará en el orden siguiente: CMD4...
  • Página 60: Silenciamiento (Mute)

    ∗ Si se enciende “MANU” en el visualizador, presione el botón [SEEK/MAN]. En el visualizador aparecerá “MANU” y la sintonía manual estará disponible. 2. Sintonice la emisora. GSintonía rápida: Mantenga presionada el botón [a] o [d] durante 1 segundo o más para sintonizar una emisora. CMD4...
  • Página 61: Operaciones Del Reproductor De Discos Compactos

    Notas: Mantenga presionado el botón [a] durante 1 • Si introduce un disco CD a la fuerza en el segundo o más. mecanismo de discos CD, pueden producirse daños en el disco CD o en la unidad de fuente. CMD4...
  • Página 62: Reproducción Aleatoria

    3. Gire el mando [ROTARY] para seleccionar la reloj. Durante el ajuste del reloj, si presiona otro curva Q. botón o selecciona una operación diferente, el 4. Presione el botón [MENU] para volver al modo de ajuste del reloj se cancelará. modo anterior. CMD4...
  • Página 63: Ajuste Sin El Balance De Los Altavoces Delanteros-Traseros

    ∗ El ajuste predeterminado de fábrica es “8”. (Nivel música de aparatos externos que desee de ajuste: 1 a 8) conectar a esta unidad. 1. Presione y mantenga presionado el botón [MENU] durante 1 o más segundos para cambiar al modo del menú. CMD4...
  • Página 64: Accesorios

    SIRIUS indicación del estado de operación cuando el SERVICE CENTER (1-888-539-SIRIUS (7474), sintonizador Sirius de recepción vía satélite no en línea en siriusradio.com) e informarnos de su pueda recibirse normalmente. código de identificación SIRIUS y otros detalles pormenores. CMD4...
  • Página 65: Selección Del Canal

    Nota: encontrado al soltar cualquiera de estos • La entrada de sonido se silenciará y las botones. operaciones de otro botón no se aceptará durante la selección del canal. CMD4...
  • Página 66: Recepción De Canales Seleccionados Por Categoría

    Nota: • La exploración de categoría no funcionará O, presione un botón [DIRECT] si está cuando no esté definida ninguna categoría para memorizada la categoría. el canal actual. 3. Presione el botón [a] o [d] para sintonizar un canal. CMD4...
  • Página 67: Operaciones Del Cambiador De Discos Compactos

    ∗ La reproducción con exploración de discos será [←DISC→]. muy útil para seleccionar el disco compacto deseado. 1. Mantenga presionado el botón [SCAN] durante 1 segundo o más. 2. Para cancelar al reproducción con exploración de discos, vuelva a presionar el botón [SCAN]. CMD4...
  • Página 68: Reproducción Repetida De Disco

    La reproducción aleatoria seleccionará y reproducirá canciones individuales del disco sin orden particular. Esta función continuará automáticamente hasta que la cancele. 1. Presione el botón [RANDOM]. 2. Para cancelar la reproducción aleatoria de disco, vuelva a presionar el botón [RANDOM]. CMD4...
  • Página 69: Solución De Problemas

    CeNET. comprobación del sistema en el apartado conexión de las “Operaciones comunes a todos los modos”. fuentes CeNET. El cable de CeNET no está Asegúrese de que los cables de CeNET estén correctamente conectado. correctamente conectados. CMD4...
  • Página 70: Indicaciones De Error

    Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problema continúa, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad. CMD4...
  • Página 71: Especificaciones

    : 87.5 MHz a 108,0 MHz • Las especificaciones y el diseño están sujetos a Australia : 87.0 MHz a 108,0 MHz cambio sin previo aviso por motivo de mejoras. Sensibilidad útil: 9 dBf Sensibilidad a 50 dB de silenciamiento: 15 dBf CMD4...
  • Página 72 Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 284-0155-00 English Français Español Italiano Installation/Wire Connection Guide / Manuel d’installation et de connexion Guía de instalación/conexión de cables / Guida all’installazione/collegamento dei fili INSTALLING THE SOURCE UNIT / INSTALLATION DE L’APPAREIL PILOTE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FUENTE /...
  • Página 73 Nota: Utilice un cable prolongador CeNET de menos de 20 m de longitud (incluyendo el adaptador en Y CCA-519). Nota: Clarion Co., Ltd. Usare un cavo di prolunga CeNET di lunghezza inferiore a 20 metri (incluso l’adattatore a Y CCA-519).

Tabla de contenido