1) VISÃO GERAL Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente. Advertência Para evitar choques elétricos, ferimentos pessoais ou até mesmo morte, siga as seguintes recomendações: •...
2) SEGURANÇA Este manual contém informações e advertências que devem ser seguidas para uma operação segura do instrumento e para manter o instrumento em condições seguras de operação. Se o instrumento for utilizado de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser comprometida.
• Termos contidos neste manual ADVERTÊNCIA identifica condições e ações que podem resultar em sérios ferimentos ou mesmo morte para o usuário. CAUTELA identifica condições e ações que podem causar danos ou mau funcionamento do instrumento. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de chama ou choque elétrico, não exponha este produto à...
5) DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1) Garra alicate transformadora para captura de corrente AC (ET-3120 e ET-3122) ou AC/DC (ET-3320). 2) Barreira de mão / dedo para indicar os limites seguros de acesso à garra durante as medidas. 3) Alavanca para abertura da garra.
6) SIMBOLOS DO DISPLAY ET-3120 / ET-3122 Número Símbolo Significado Indicador de nível de bateria baixo. AC (Corrente Alternada). Indicador do modo Data Hold. Indicador do modo Máximo Hold. Amperes. Unidade de Corrente. ET-3320 Número Símbolo Significado AC (Corrente Alternada).
7) OPERAÇÃO A. Medida de Corrente - AC (ET-3120 / ET-3122) ou AC/DC (ET-3320) Posicione a chave seletora na faixa apropriada ACA (corrente alternada) para ET-3120 / ET-3122 ou ACA/DCA (corrente alternada / contínua) para ET-3320. Para ET-3320 use o botão SEL para selecionar entre AC e DC.
D-H momentaneamente para comutar para o modo Data Hold. Pressione novamente para voltar às medidas normais. Botão M-H (Somente ET-3120 / ET-3122) A função Máximo Hold congela a maior leitura para visualização futura. Pressione M-H momentaneamente para comutar para o modo Máx-Hold.
8) MANUTENÇÃO CAUTELA! Não tente reparar seu instrumento a não ser que seja qualificado para o mesmo e tenha as informações relevantes de calibração, manutenção e serviço. Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não molhe o instrumento internamente. A. Serviço Geral • Periodicamente limpe o gabinete com um pano úmido e detergente suave.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departa- mento de assistência técnica por nós autorizado. C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa. 3- A garantia perde a validade nos seguintes casos: A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio.
O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir: - Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preen- chido pelo correio para o endereço. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP...
Página 15
SUMMARY 1) OVERVIEW ..................02 2) SAFETY ..................... 03 3) ACCESSORIES ................. 04 4) INTERNATIONAL ELECTRICAL SYMBOLS ........04 5) PRODUCT DESCRIPTION ..............05 6) DISPLAY SYMBOLS ................. 06 7) OPERATION ..................07 A. Current Measurement ..............07 B. Special Functions ................08 8) MAINTENANCE .................
1) OVERVIEW This operating manual covers information on safety and cautions. Please read the relevant information carefully and observe all the Warnings and Notes strictly. Warning To avoid electric shock or personal injury, read the Safety Information and the following instructions carefully before using the Meter. • Do not use it if the meter appears to be damaged. Inspect the meter to ensure that the case is not cracked and the rear case is securely placed.
2) SAFETY This manual contains information and warnings that must be followed to safe operation of the instrument and to keep the instrument in safe operation con- ditions. If the instrument is used in a different way than the specified by the manufacturer, the protection provided by the instrument may be impaired.
• Terms in this manual WARNING identifies conditions and practices that may result in serious injuries or even death. CAUTION identifies conditions and practices that may cause da- mage or instrument malfunction. WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock do not expose this instrument to rain or high humidity.
5) PRODUCT DESCRIPTION 1) Transformer clamp jaw to pick-up AC (ET-3120 and ET-3122) or AC/DC (ET-3320) current. 2) Hand / Finger barrier to indicate the limits of safe access to the jaw during current measurements. 3) Jaw trigger to open it.
6) DISPLAY SYMBOLS ET-3120 / ET-3122 Number Symbol Meaning Indicator for low battery level. AC (Alternating Current). Indicator for Data Hold mode. Indicator for Maximum Hold mode. Amperes. Current Unit. ET-3320 Number Symbol Meaning AC (Alternating Current). AC / DC DC (Direct Current).
7) OPERATION A. Current Measurement - AC (ET-3120 / ET-3122) or AC/DC (ET-3320) Set the rotary switch to the proper range, ACA (alternating current) for ET- 3120 / ET-3122 or ACA/DCA (alternating / direct current) for ET-3320. For ET-3320 use the SEL button to select between AC and DC.
Press D-H button for a moment to enter in the Data Hold mode. Press D-H button again to return to normal measurements. M-H Button (ET-3120 / ET-3122 Only) The Max Hold function freezes the highest reading to later visualization. Press M-H button for a moment to enter in the Max Hold mode. Press the button again to return to normal measurement.
8) MAINTENANCE CAUTION! Do not attempt to repair or service your meter unless you are quali- fied to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information. To avoid electrical shock or damage to the meter, do not get water inside the case. A. General Service • Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents.
5- For instrument with software, Minipa assumes responsibility that the software will operate in accordance with its functional specifications for 90 days. Minipa will not guarantee that the software will be error free or operate without interruption. 6- Minipa assumes no risk for damage in transit or transportation costs.
- e-mail: Scanning this formand attach to your e-mail. Please send to sac@minipa.com.br. - Site: Register the warranty certificate by http://www.minipa.com.br/ sac. IMPORTANT The warranty conditions and limitations will be valid only to the certificates correctly registered. In case the purchaser did not register, a sales receipt showing the date of purchase will be required.
Página 28
SUMARIO 1) VISIÓN GENERAL ................02 2) SEGURIDAD ..................03 3) ACCESORIOS ................... 04 4) SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONAL ......... 04 5) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............. 05 6) SÍMBOLOS DEL DISPLAY ..............06 7) OPERACIÓN ..................07 A. Medida de Corriente ..............07 B.
1) VISIÓN GENERAL Este manual de instrucciones cubre informaciones de seguridad y cautelas. Por favor lea las informaciones relevantes cuidadosamente y observe todas las Advertencias y Notas rigurosamente. Advertencia Para evitar choques eléctricos, lesiones personales o hasta mismo muerte, siga las siguientes recomendaciones: • No use si el instrumento aparentar estar damnificado.
2) SEGURIDAD Este manual contiene informaciones y advertencias que deben ser seguidas para una operación segura del instrumento y para mantener el instrumento en condiciones seguras de operación. Si el instrumento fuere utilizado de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el instrumento puede ser comprometida.
• Términos en neste manual ADVERTENCIA identifica condiciones y acciones que pueden resultar en serios lesiones o mismo muerte para el usuario. CAUTELA identifica condiciones y acciones que pueden causar daños o mal funcionamiento del instrumento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de llama o choque eléctrico, no exponga este producto a lluvia o humedad.
5) DESCRICIÓN DEL PRODUCTO 1) Pinza transformadora para captura de corriente AC (ET-3120 y ET-3122) o AC/DC (ET-3320). 2) Barrera de mano / dedo para indicar los limites seguros de acceso a la pinza durante mediciones. 3) Palanca para abertura de la pinza.
6) SIMBOLOS DEL DISPLAY ET-3120 / ET-3122 Number Symbol Meaning Indicator for low battery level. AC (Alternating Current). Indicator for Data Hold mode. Indicator for Maximum Hold mode. Amperes. Current Unit. ET-3320 Number Symbol Meaning AC (Alternating Current). AC / DC DC (Direct Current).
7) OPERACIÓN A. Medida de Corriente - AC (ET-3120 / ET-3122) o AC/DC (ET-3320) Posesione la llave selectora en el rango apropiado ACA (corriente alternada) para ET-3120 / ET-3122 o ACA/DCA (corriente alternada / continua) para ET-3320. Para ET-3320 use el botón SEL para seleccionar entre AC y DC.
D-H momentáneamente para conmutar para el modo Data Hold. Presione de nuevo para volver las medidas normales. Botón M-H (Solamente ET-3120 / ET-3122) La función Máximo Hold congela la máxima lectura para visualización futura. Presione M-H momentáneamente para conmutar para el modo Máx-Hold.
8) MANTENIMIENTO CAUTELA! No tente reparar su instrumento a no ser que sea calificado para el servicio y tenga las informaciones relevantes de calibración, manten- imiento y servicio. Para evitar choque eléctrico o daños al instrumento, no moje el instrumento internamente. A. Servicio General • Periódicamente limpie el gabinete con un paño húmedo y detergente suave. No use productos abrasivos o solventes. • Desligue el instrumento cuando no este en uso. •...
90 días. La Minipa no garantizará que el software no contenga algún error o funcionará sin interrupción. 6- La Minipa no asume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costes del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado.
Página 40
- e-mail: Mande los datos del catastramiento del certificado de garantia por el e-mail sac@minipa.com.br. - Site: Registre el certificado de garantía en http://www.minipa.com.br/ sac. IMPORTANTE Las condiciones y limitaciones de la garantía serán validas solamente a los certificados registrados correctamente. Caso contrario será exigido una copia del recibo de la venta que muestra la fecha de la compra.
Página 41
MINIPA DO BRASIL LTDA. MINIPA DO BRASIL LTDA. Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero R. Dona Francisca, 8300 - Bloco 4 - 04186-100 - São Paulo - SP - Brasil Módulo A - 89219-600 - Joinville - SC - Brasil MINIPA ELECTRONICS USA INC.