5
Turn the ignition key to "START position".
NOTE
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If
the engine will not start, wait about 10 seconds before the
next try.
Z0ndscht0ssel
auf "START" drehen.
HINWEIS
Den Anlasser nicht jeweils l_nger als ca. 5 Sekunden bet_ti-
gen. Wenn der Motor nicht anspringt,
vor dem n&chsten
Anlar_versuch ca. 10 Sekunden warten.
(_)Tourner
la clef de contact
en position
de demarrage
"START".
REMARQUE
Ne pas faire tourner te demarreur pendant plus de 5 secondes
& la fois. Site moteur ne demarre pas, attendre une dizaine
de secondes avant de refaire un essai de demarrage.
_
Ponga la llave de encendido en la posici6n de arranque
"START".
NOTA
No haga funcionar
el motor de arranque mas de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundos antes de hacer otra tentativa.
(_) Girare la chiave su "START".
NOTA
Non inserire it motorino di avviamento per pi_ di 5 secondi
per volta. Seil
motore non parte attendere una decina di
secondi prima di riprovare.
(_) Draai de startsleutel naar "START"-positie.
N.B.
Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.
Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u vol-
gende poging doet.
Let the ignition key return to the "ON" position when the en-
gine has started Push the gas control to the required speed.
For cutting: full gas.
Nach Anspringen
des Motors den Z0ndschl0ssel
in die
Steltung "ON" zur0ckgehen
lassen.
Den Gashebel auf die
gew0nschte Motordrehzahl stellen. Bei M&hen: Vollgas.
Laisser revenir ta ctef de contact a ta position "ON" torsque le
moteur a d6marre. Amener la manette de gaz &ta position de
regime moteur d6sire. Pour la coupe, positionner la manette
dans t'encoche correspondant au regime moteur optimal pour
la tonte (accel6ration maximale du moteur).
_
Dejar
ta ltave de encendido vuelva
la
"ON"
que
a
posici6n
cuando ha arrancado el motor. Ponga el acelerador en la
posici6n deseada. AI cortar, a plenos gases.
@
Dopo t'avviamento, riportare ta chiave su "ON". Regotare itgas
sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime "F".
Draai de startsteutel terug in "ON"-posotie. Schuif de gash-
endel naar het gewenste toerental. Bij maaien: vol gas.
34