Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 21.12.16
tritontools.com
500W Geared
Eccentric Orbital Sander
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
T
GEOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TGEOS

  • Página 1 500W Geared Eccentric Orbital Sander GEOS Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní...
  • Página 3 Fig.I Fig.II Fig.III...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts Hertz for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Página 5: General Safety

    General Safety 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6: Intended Use

    Intended Use • In order for the dust extraction system to function, this Triton sander must only be used with punched sanding discs with holes that match the holes in the Hook and Loop Backing Pad (2): • Rotating dual-mode sanding/polishing machine, designed for sanding and polishing of wood, plastics, metals, composite materials, 1.
  • Página 7 Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should • This Triton sander features variable speed control that enables it to be used with a variety be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension...
  • Página 8: Troubleshooting

    Note: This sander’s hook and loop Hook and Loop Backing Pad is NOT a warranty item. recommended) Replacement backing pads can be obtained as spare parts through an authorised Triton 4. Fit the flat end of the Dust Extraction Port back into the gear housing service centre.
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Página 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volts Hertz Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Página 11: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand instructies het elektrische gereedschap niet bedienen.
  • Página 12: Productbeschrijving

    Dit resulteert in machinebeschadiging 4. Verwijder de bout, de veer-sluitring en sluitring • De Triton schuurmachine is voorzien van twee schuurfuncties. Deze kunnen met de 5. Trek de steunschijf van de versnellingsbehuizing functieschakelaar (3) geselecteerd worden (zie Afb. B en C):: 6.
  • Página 13 Check het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen machine te verlagen bij een Triton service center uitgevoerd te worden. Dit geld tevens voor gebruikte Let op: De machine is voorzien van een elektrische snelheidscontrole. Deze functie zorgt voor...
  • Página 14 De ashals verslijt na verloop van tijd en dient vervangen te worden wanneer de rem-/ controleprestatie afneemt (zie: ‘Het bevestigen van de steunschijf’) • Neem contact op met een Triton service center voor het verkrijgen van reserve onderdelen Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. •...
  • Página 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Página 16: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent Volts Hertz les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Relatives Aux Appareils De Ponçage

    Consignes de sécurité générales b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt relatives à l’utilisation d’appareils est dangereux et doit être réparé. c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire électriques ou avant de le ranger.
  • Página 18: Usage Conforme

    5. Poignée auxiliaire • Afin d’assurer le fonctionnement du système d’extraction de la poussière, cette ponceuse 6. Poignée avant Triton doit être équipé de disques abrasifs perforés identique à ceux présents sur le patin 7. Interrupteur marche/arrêt auto-agrippant. 8. Poignée principale 1.
  • Página 19: Lubrification

    Triton. Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires Triton authentiques. Des pièces de rechange peuvent • Cette ponceuse Triton possède un cadran de contrôle de vitesse qui lui permet d’être être achetées chez votre revendeur Triton ou en ligne à www.toolsparesonline.com utilisée avec de nombreux accessoire, pour travailler sur différents matériaux, pièces et...
  • Página 20: En Cas De Problème

    - Le collier s’use au fil des utilisations, et doit être remplacé lorsque la performance de freinage/contrôle est réduite (voir « pose de la feuille abrasive » pour l’enlèvement/le remplacement). - Contactez votre centre d’entretien agréé Triton pour des pièces de rechange ou un service de remplacement. En cas de problème Problème...
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et...
  • Página 22: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs nach internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen.
  • Página 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Metallspäne könnten die Holzoberfläche verkratzen. Sie es nicht. 1. Damit die ordnungsgemäße Staubabsaugung gewährleistet ist, dürfen für diese Triton- Bestimmungsgemäße Verwendung Schleifmaschine nur vorgestanzte Schleifscheiben verwendet werden, deren Löcher sich mit denen im Klettschleifteller (2) decken: 2.
  • Página 25: Geschwindigkeit Einstellen

    Holz verwendet werden. Metallpartikel könnten Kratzer und andere Schäden an der Geschwindigkeit einstellen Werkstückoberfläche verursachen. Dieser Triton-Schleifer verfügt über stufenlose Drehzahlregelung, so dass sich eine Vielzahl an Separat erhältliches Zubehör Zubehör mit ihm einsetzen lässt und unterschiedlichste Werkstoffe und Werkstücke bearbeitet werden können.
  • Página 26: Fehlerbehebung

    Bremsleistung nachlässt (zum (De-)Montieren siehe „Schleifteller anbringen“). einschließlich Schutzbrille und Schutzhandschuhe. • Wenden Sie sich an einen zugelassenen Triton-Kundendienst, um Teile ersetzen zu lassen • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die inneren Teile oder Ersatzteile zu erwerben.
  • Página 27: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni Volts Hertz utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, AVVERTENZA: sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può preventive riducono il rischio di avvio involontario.
  • Página 30: Uso Previsto

    Ciò può causare graffi sulla superficie del legno. 7. Interruttore scorrevole On / Off • In modo da far funzionare il sistema di aspirazione, questa levigatrice Triton deve essere 8. Impugnatura principale utilizzata solo con dischi abrasivi forati con fori che corrispondono ai fori nel platorello a fissaggio strappo (2): 9.
  • Página 31 Accessori Regolare la velocità dell’utensile • Questa levigatrice Triton offre un controllo variabile della velocità che le permette di essere • Una gamma di accessori, tra cui dischi abrasivi a fissaggio a strappo perforati a grana utilizzata con una vasta varietà di accessori, per lavorare su una moltitudine di diversi diversa, è...
  • Página 32: Smaltimento

    (vedi “Inserire un platorello a strappo” per la rimozione e la sostituzione) • Lubrificare tutte le parti mobili con uno spray lubrificante adatto, ad intervalli regolari • Rivolgersi al centro autorizzato Triton per richiedere pezzi di ricambio o servizio di sostituzione...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 Per la registrazione della garanzia visitare il sito web ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Página 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual , DC Voltio/s Corriente continua para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda Los niveles de vibración y ruido están determinados por las directivas internacionales correspondientes. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe condiciones normales.
  • Página 36: Características Del Producto

    Seleccionar el papel de lija con el grano adecuado la herramienta esté en funcionando, podría dañarla. • La lijadora Triton dispone de dos modos de funcionamiento: • Existen hojas de lija con diferentes granos. grueso (grano 60), medio (grano 120) y fino 1.
  • Página 37: Funcionamiento

    Compruebe que el cable de alimentación esté en buenas condiciones. Si necesita sustituir compatibles con la velocidad máxima sin carga de esta herramienta (ver características el cable de alimentación, la tarea debe ser realizada por un servicio técnico Triton técnicas).
  • Página 38: Sustitución De Las Escobillas

    1. Retire el tornillo de la salida de extracción de polvo (13) con la ayuda de un destornillador Nota: Los platos/almohadillas de lija NO están cubiertos por la garantía. Los platos de lija Phillips (no incluido). deben ser reparados por un servicio técnico autorizado Triton. 2. Retire la salida de extracción de polvo. Sustitución de las escobillas 3.
  • Página 39: Garantía

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
  • Página 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias Volts Hertz para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual...
  • Página 41: Segurança Geral

    Segurança geral d) Guarde a ferramenta elétrica fora do alcance de crianças, quando não estiver em uso, e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta, e com estas instruções, a operem. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas não AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
  • Página 42: Familiarização Com O Produto

    Isso poderá impregnar a superfície da madeira com detritos. 6. Punho frontal • Para que o sistema de coleta de pó funcione, esta lixadeira Triton precisa ser usada com 7. Interruptor deslizante Liga/Desliga discos abrasivos, perfurados com orifícios que correspondam aos furos existentes no 8.
  • Página 43 Manutenção • Esta lixadeira Triton possui um controle variável de velocidade, o que permite que seja usada com diversos acessórios, para trabalhar em uma série de materiais, peças de AVISO: Sempre desconetce a ferramenta da alimentação elétrica, antes de realizar trabalho e objetos diferentes.
  • Página 44: Resolução De Problemas

    Limpeza • Contate seu Centro de Serviço Autorizado Triton para solicitar peças de reposição ou o serviço de troca. AVISO: Use SEMPRE equipamento de proteção, incluindo proteção ocular e luvas, quando Superfícies do sistema de fixação limpar esta ferramenta. •...
  • Página 45: Registro De Compra

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Página 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj Herc Wolt się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg , DC ~, AC Prąd przemienny Prąd stały...
  • Página 47: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze nauszniki ochronne używane w odpowiednich warunkach, zmniejsza ryzyko stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas obrażeń. narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje c) Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu urządzenia. Przed dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem niezwłocznie przestań...
  • Página 48: Przedstawienie Produktu

    Bezpieczeństwo korzystania 9. Pokrywa dostępu do szczotek węglowych 10. Przyłącze do odsysania pyłu z urządzeń szlifierskich 11. Wskaźnik zasilania 12. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej OSTRZEŻENIE: Należy trzymać elektronarzędzie za izolowane uchwyty bądź 13. Śruba przyłącza do odsysania pyłu same uchwyty, ponieważ pas/arkusz szlifierski może dojść do kontaktu z kablem zasilania.
  • Página 49 Zawsze należy wyrzucać odpady szlifierskie zgodnie z istniejącymi normami i przepisami. • W związku z systemem odsysania pyłu, szlifierka Triton może być stosowana tylko z perforowanymi tarczami szlifierskimi, które pasują do OSTRZEŻENIE: Należy zachować szczególną ostrożność w celu ochrony otworów w talerzy szlifierskim z mocowaniem na rzepy.
  • Página 50: Czyszczenie I Konserwacja

    • Ogromny zakres akcesoriów, min. talerze i tarcze szlifierskie z różnym pod obciążeniem, gdyż spowoduje to znacznie zmniejszenie żywotności rodzajem uziarnienia są dostępne w sprzedaży u dystrybutora Triton. Dla przesuwnego włącznika On/Off (7) własnego bezpieczeństwa należy używać tylko oryginalnych akcesoriów Triton.
  • Página 51 Ponieważ kołnierz ulega zużycia z biegiem czasu, należy je wymienić w przypadku słabnięcia siły hamowania (Patrz paragraf „ Mocowanie talerza szlifierskiego”) • Należy się skontaktować z autoryzowanym centrum serwisowym Triton w celu zamówienia części zamiennych bądź ich wymiany Powierzchnie na rzep •...
  • Página 52: Rozwiązywanie Problemów

    Szczotki węglowe są uszkodzone Należy wymienić szczotki węglowe (patrz paragraf “Czyszczenie i są iskry, wydziela się zapach lub zużyte Konserwacja”), bądź wymienić je w autoryzowanym centrum serwisowym Triton spalania Pomimo włączenia (7) szlifierki i Przełącznik wyboru trybu pracy (3) Należy się upewnić, że przełącznik wyboru trybu jest przekręcony do końca i pracującego silnika szlifierka nie...
  • Página 53: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
  • Página 54: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится В Гц Герц Напряжение (В) информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными , DC ~, AC Переменный ток Постоянный ток...
  • Página 55: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то электроинструмент следует подключать к источнику питания, пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает снабженному устройством защитного отключения (УЗО). дискомфорт...
  • Página 56: Знакомство С Изделием

    Правила техники безопасности 16. Даже соблюдение всех правил эксплуатации этого инструмента не гарантирует отсутствия остаточных факторов при работе со шлифовальными риска. Если у вас возникли сомнения по поводу безопасной эксплуатации этого инструмента – воздержитесь от работы с машинками ним. Знакомство с изделием ВНИМАНИЕ! Держите...
  • Página 57 3. Совместите отверстия в шлифовальном диске с отверстиями в поврежден. тарелке. • Эта шлифовальная машина Triton может работать в одном из двух 4. Прикрепите диск к тарелке, надавив на него. режимов, которые активируются переключателем (3) (смотрите Примечание. Чтобы продлить срок службы шлифовальной...
  • Página 58: Техническое Обслуживание

    Оснастка струбцинами. Включение и выключение • Местный дилер Triton поставляет широкий выбор оснастки, включая шлифовальные диски различной зернистости с липучкой и ВНИМАНИЕ! НЕ ДОПУСКАЕТСЯ включать или отключать отверстиями. Ради собственной безопасности пользуйтесь только инструмент под нагрузкой: это сильно снизит срок службы ползункового...
  • Página 59 необходимо будет заменить (порядок демонтажа/замены смотрите в разделе «Установка шлифовальной тарелки»). • За запчастями или услугами по замене обращайтесь в местный официальный сервисный центр Triton. Рабочие поверхности липучек • Рабочие поверхности липучек необходимо содержать в чистоте, не допуская попадания грязи и посторонних объектов (волос, волокон, песка...
  • Página 60: Поиск И Устранение Неисправностей

    Отсутствует питание. Проверьте источник питания. Не срабатывает ползунковый выключатель (7). Сдайте инструмент в официальный сервисный Неисправен ползунковый выключатель. центр Triton на замену ползункового выключателя. Замените графитовые щетки (смотрите раздел Прерывистое вращение, потеря мощности и/ «Техническое обслуживание») или сдайте или искрение электродвигателя и/или запах...
  • Página 61: Декларация Соответствия Ce

    Декларация соответствия CE Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd. Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис Владелец технической документации: Triton Tools (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Tools Заявляет, что Дата: 13/08/2014 Настоящая декларация была выпущена под единоличную ответственность производителя. Подпись: Объект настоящей декларации отвечает требованиям...
  • Página 62: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Hertz Volt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ~, AC Váltakozó...
  • Página 63 őrizze meg az egyensúlyát. Ez az elektromos kéziszerszám biztosabb A műszaki adatokban megadott hang- és vibrációs szintek az EN60745 vagy hasonló nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. irányítását teszi lehetővé váratlan helyzetekben. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő f) Öltözzön megfelelően.
  • Página 64: A Termék Ismertetése

    Ez a fa Tartozékok (a képen nincsenek felületének karcolódásához vezethet. • A porelszívó rendszer megfelelő működésének érdekében ez a Triton ábrázolva): csiszológép kizárólag lyukasztott csiszolókorongokkal használható, melyeknek lyukai illeszkednek a tépőzáras talpon levő lyukakhoz.
  • Página 65 • Ez a Triton csiszológép két csiszolási üzemmóddal rendelkezik, melyeket FIGYELMEZTETÉS: Nagyfokú figyelmet fordítson a káros és mérgező porok az üzemmódválasztó kapcsoló (3) segítségével lehet kiválasztani (lásd a elleni védelemre, amikor ólomalapú bevonattal rendelkező felületeket, fákat és 2. és 3. ábrát): fémeket csiszol, különös akkor, ha nem biztos az anyag pontos összetételében.
  • Página 66: Karbantartás

    • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült felületeknek jó állapotban kell lenniük. vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes. • Gyakori használat esetén a tépőzár horgai és hurkai idővel megnyúlnak vagy eltörnek, és többé...
  • Página 67: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Página 68: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento , DC stejnosměrný volty výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným proud výrobkem pracovali;...
  • Página 69: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte Neuposlechnutí...
  • Página 70: Popis Dílů

    6. Pro účely čištění odeberte také pryžovou manžetu (viz obr. A) To by mohlo způsobit poškození nářadí. 7. Smontujte v obráceném postupu • Bruska Triton má dva brusné režimy, které lze volit přepínačem režimu (3) Mějte na vědomí: (viz obrázky 2 a 3): •...
  • Página 71: Pokyny Pro Použití

    • Úplná řada příslušenství, včetně děrovaných brusných kotoučů na suchý zip s různou zrnitostí, jsou k dispozici u vašeho Triton prodejce. 3. Ujistěte se, že nástroj není v kontaktu s materiálem před zapnutím Pro vlastní bezpečí používejte pouze originální příslušenství TRITON.
  • Página 72: Řešení Problémů

    (2), pryžovou manžetu a kryt převodovky, a Vyjměte opotřebované uhlíky a nahraďte je novými. Nasaďte zpět kryty. zkontrolujte a vyčistěte kanálky pro odvod prachu viz. “Nasazení a demontáž Nebo zvolte alternativu výměny uhlíků v servisním centru TRITON opěrného talíře”). Skladování...
  • Página 73: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Página 74: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento , DC Jednosmerný volty výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným prúd...
  • Página 75 Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa meracích metód normovaných v 4. Svědomité zacházení a používání elektronářadí EN60745, príp. podobných medzinárodných štandardov. Namerané hodnoty a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v bežných pracovných S vhodným elektronářadím zvládnete práci lépe a bezpečněji.
  • Página 76: Odporúčané Použitie

    7. Zmontujte v obrátenom postupe To by mohlo spôsobiť poškodenie nástroja. • Brúska Triton má dva brúsne režimy, ktoré je možné voliť prepínačom Majte na vedomí: režimu (3) (viď. obrázky 2 a 3): o gumová manžeta má plochý golier, ktorý zapadá do vyhĺbenia v plochom dne prevodovej skrine (viď.
  • Página 77: Pokyny Na Použitie

    Úplná súprava príslušenstva, vrátane dierovaných brúsnych kotúčov na • Stlačením spínača na spodnej strane uvoľnite posuvný spínač a vypnite suchý zips s rôznou zrnitosťou, je k dispozícii u vášho Triton predajcu. Pre brúsku vlastnú bezpečnosť používajte výhradne originálne príslušenstvo TRITON.
  • Página 78: Riešenie Problémov

    • Gumová manžeta sa opotrebováva a musí sa vymeniť, keď sa zníži brzdiaci účinok (viď. “Nasadenie a demontáž oporného taniera”) • Kontaktujte autorizované servisné centrum TRITON na náhradné diely alebo výmenu dielov Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či kontrolka zapnutia (11) svieti;...
  • Página 79 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* chybný diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
  • Página 80: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Volt , DC Doğrudan akım ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız ~, AC Alternatif akım...
  • Página 81: Genel Güvenlik

    b) Düğme elektrikli el aletini açıp kapatmıyorsa aleti kullanmayın. Düğme Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN60745 veya benzer uluslararası standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma ile kontrol edilemeyen bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmelidir. koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış c) Elektrikli el aletlerinde ayar yapmadan, aksesuarları...
  • Página 82: Kullanim Amaci

    • Cırt-cırtlı Altlık, içeriye monte edilen milin yassı iki kenarına yerleşen bir • Bu Triton zımpara makinesinde Mod Seçme Düğmesi (3) ile seçilen iki şekle sahiptir (Şekil C’ye bakın) zımpara tarzı bulunmaktadır (şekil 2 ve 3’e bakın): Doğru sınıftan zımpara diskinin seçilmesi 1.
  • Página 83 • Tüm sabitleme vidalarının sıkılı olduğunu düzenli şekilde kontrol edin. Not: Bu Triton zımpara makinesinde, seçilen hızı yük altında sabit tutan Titreşim yüzünden bunlar zamanla gevşeyebilir elektronik bir hız kontrol cihazı vardır. E P T E P L E P T E R U...
  • Página 84: Sorun Giderme

    Var ise temiz ve kuru basınçlı hava kullanarak havalandırma deliklerini üfleyin (geçerli olan yerde) Not: Bu zımparanın Cırt-cırtlı Altlığı bir garanti unsuru DEĞİLDİR. Yedek altlıklar yetkili bir Triton servis merkezi vasıtası ile yedek parça olarak temin edilebilir. Toz Emiş Deliğinin Sökülmesi Fırçalar Not: Toz emişi düşük bir kapasite ile çalıştığı...
  • Página 85: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Tabla de contenido