Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Including Models
Incluant les modèles
Incluidos los modelos
MOBILITY MADE EASY. LA MOBILITE RENDUE FACILE.
MOVILIDAD HECHA FÁCIL.
Outlander Series
Outlander Serie
Owner's Manual • Manuel de l'utilisateur • Manual de Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pride Outlander Serie

  • Página 1 Including Models Incluant les modèles Incluidos los modelos MOBILITY MADE EASY. LA MOBILITE RENDUE FACILE. MOVILIDAD HECHA FÁCIL. Outlander Series Outlander Serie Owner’s Manual • Manuel de l’utilisateur • Manual de Usuario...
  • Página 2: Intended Use

    On the product, this icon is represented as a black symbol with a red circle and red slash. Intended Use The intended use of the Pride Mobility Products device is to aid in the transport of products that provide mobility to persons limited to a seated position that have the capability of operating a mobility device.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    C O N T E N T S INTRODUCTION ............................4 SAFETY ..............................5 INSTALLATION ............................10 III. OPERATION ............................15 BATTERY CHARGING ...........................20 CARE AND MAINTENANCE ........................22 TROUBLESHOOTING ...........................24 VII. WARRANTY .............................25 VIII. Outlander Series www.pridemobility.com...
  • Página 4: Introduction

    Pride is not liable for damage to property or personal injury arising out of the unsafe use of a lift system. Pride is also not liable for any property damage or personal injury arising out of the failure of...
  • Página 5 I I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the lift system to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. Do not open the swing-away hitch adapter with a mobility device on the lift.
  • Página 6 I I . S A F E T Y Removal of grounding prong can create electrical hazard. If necessary, properly install an approved 3-pronged adaptor to an electrical outlet having 2-pronged plug access. Do not connect an extension cord to the charger cord. Do not allow unsupervised children to play near the lift system while the batteries are charging.
  • Página 7 I I . S A F E T Y Disposal and recycling - Contact your authorized Pride Provider for information on proper disposal of your Pride product and its packaging. Use only AGM or Gel-Cell batteries to reduce the risk of leakage or explosive conditions.
  • Página 8: Installation

    The lift system is an extremely versatile device, which users may employ to lift items other than Pride products. Pride has no control over such use, nor can Pride anticipate every possible use to which a lift system may be put. Lifting non-Pride products with the lift system is done at the operator’s own risk, and Pride accepts no liability for damage or injury resulting from such use.
  • Página 9 See figures 2 and 3. WARNING! Adding accessories, oversize batteries, or a different seat will increase the weight of your mobility device. Verify with your authorized Pride Provider that the total weight of your mobility device, including additions, does not exceed the Figure 2.
  • Página 10 NOTE: For applications above 21 in. (53.34 cm), please call your authorized Pride Provider for special installation instructions. WARNING! The lift system should be installed only by an authorized Pride Provider or service technician. To install the Scooter lock-down arm (Outlander FP only): 1.
  • Página 11 I I I . I N S TA L L AT I O N Figure 5. Hold-down Bar Installation Figure 6. Retractable Tie-down Strap Installation Steps for retractable tie-down strap installation: 1. Remove mounting hardware from strap. 2. Align the meeting position on strap to the desired mounting point hole on the full platform. See figure 6.
  • Página 12 I I I . I N S TA L L AT I O N 4. Secure the hitch tube with the supplied bolt and nut, inserting the bolt from the threaded side of the MOUNTING hitch tube. See figure 7. HARDWARE WARNING! Threading the bolt from the wrong side or allowing the bolt to turn while tightening...
  • Página 13 I I I . I N S TA L L AT I O N Onboard Battery Installation The optional onboard battery is designed for easy installation as it does not require any wires to be routed through or under the vehicle. To install the onboard battery: 1.
  • Página 14 I I I . I N S TA L L AT I O N WARNING! Do not cut or shorten the wiring harness. If the harness is too long, coil the excess WHEEL CHOCK TOP wire and secure it with plastic wire ties. 4.
  • Página 15: Operation

    I V. O P E R AT I O N LIFT SYSTEM OPERATION WARNING! The lift system is intended for the transport of only mobility devices. The mobility device must be unoccupied before operating the lift. WARNING! Do not exceed the load limits of your vehicle or hitch system as specified by the vehicle manufacturer.
  • Página 16 Ensure that the mobility device is secured properly CLICK before transport. Pride is not liable for damage or loss resulting from improper securing of a mobility device. WARNING! Never attempt to secure the tie-down straps over the seatback or armrests of a mobility device.
  • Página 17 If you notice any contact between the lift platform and the vehicle, stop lift operation immediately and contact your authorized Pride Provider for assistance. To remove a mobility device from the lift system: 1. Lower the lift platform to the ground.
  • Página 18 I V. O P E R AT I O N THE SWING-AWAY ADAPTER The swing-away adapter allows the lift system to move away from the vehicle to permit easier access to vehicle. To operate swing-away adapter: 1. Remove the safety pin. 2.
  • Página 19 I V. O P E R AT I O N MANUAL LIFT SYSTEM OPERATION The lift system is equipped with a manual crank that serves as backup in the event of a power failure. Using the supplied tool, rotate the manual crank (located on top of the motor housing) clockwise or counterclockwise MANUAL CRANK to move the platform up or down.
  • Página 20: Battery Charging

    WARNING! Inspect the battery charger, wiring, and connectors for damage before each use. Contact your authorized Pride Provider if damage is found. WARNING! Do not attempt to open the battery charger case. If the battery charger does not appear to be working correctly, contact your authorized Pride Provider.
  • Página 21: Battery Replacement

    NOTE: If you encounter a damaged or cracked battery, immediately enclose it in a plastic bag and contact your local waste disposal agency or your authorized Pride Provider for instructions on disposal and battery recycling, which is our recommended course of action.
  • Página 22: Care And Maintenance

    This lift system may come equipped with any of the securement devices listed below. Inspect these devices for loose or damaged parts on a daily basis. Have your authorized Pride Provider repair or replace any problem parts before using the lift system. ■ Retractable tie-down straps Figure 24.
  • Página 23 Pride Provider if the wiring harness needs to be replaced. Lift Platform/Metal Components ■ Check the lift platform for wear or damage. Contact your authorized Pride Provider for repair or replacement. ■ The lift platform surface may become slippery if exposed to moisture (ice, snow, rain, mist/spray conditions, etc.).
  • Página 24: Troubleshooting

    V I I . T R O U B L E S H O O T I N G TROUBLESHOOTING Any electromechanical device occasionally requires some troubleshooting. However, most of the problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these problems occur because the battery is not fully charged or because the battery is worn down and can no longer hold a charge.
  • Página 25: One-Year Warranty

    ■ Circumstances beyond the control of Pride Pride cannot be held responsible for any defects in the motor vehicle in which the lift system is installed, defects in the lift system and/or securement kit caused by defects in any part of the motor vehicle, or damage to the motor vehicle caused by installation or operation of the lift system.
  • Página 26 N O T E S www.pridemobility.com Outlander Series...
  • Página 27 Incluant les modèles LA MOBILITE RENDUE FACILE. Outlander Serie Manuel de l’utilisateur...
  • Página 28: Consignes De Securite

    C O N S I G N E S D E S E C U R I T E MISE EN GARDE! Votre détaillant Pride ou un technicien qualifié doit faite le montage initial de ce système de levage et suivre toutes les procédures énumérées dans ce manuel.
  • Página 29 TA B L E D E S M AT I E R E S INTRODUCTION .............................30 SECURITE ..............................31 INSTALLATION ............................36 III. FUNCTIONNEMENT ..........................41 RECHARGE DES BATTERIES ......................46 SOINS ET ENTRETIEN .........................48 PROBLEMES ET SOLUTIONS ......................50 VII. GARANTIE ...............................51 VIII. Outlander Series www.pridemobility.com...
  • Página 30: Introduction

    Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de votre produit.
  • Página 31: Securite

    I I . S E C U R I T E PICTOGRAMMES DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont apposés sur le système de levage pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre.
  • Página 32 I I . S E C U R I T E Il est dangereux d’enlever la fiche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Au besoin, faites installer une prise murale à 3 fentes ou utilisez un adaptateur à 3 fiches approuvé. N’utilisez pas de cordon de rallonge électrique pour brancher le cordon d’alimentation du chargeur à...
  • Página 33 I I . S E C U R I T E Mise au rebut et recyclage—Contactez votre détaillant Pride pour connaître la méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son emballage. N’utilisez que des batteries scellées “AGM” ou des batteries au gel afin de réduire les risques de fuite ou d’explosions.
  • Página 34: Puissance De Levage

    MISE EN GARDE! L’ajout d’accessoires, de batteries de grande capacité ou d’un siège différent augmentera le poids total de votre appareil de mobilité. Vérifiez avec votre détaillant autorisé Pride quel est le poids total de votre appareil de mobilité incluant les ajouts afin de respecter la limite de poids maximale.
  • Página 35: Information Sur Les Attelages De Remorque

    Vérifiez avec votre détaillant autorisé Pride quel est le poids total de votre appareil de mobilité incluant les ajouts afin de respecter la limite de poids maximale.
  • Página 36: Installation

    être à plus de 53.34 cm (21 po) de haut à partir du sol mesuré sous le tube de l’attelage. REMARQUE: Pour les applications de plus de 53.34 cm (21 po), veuillez contacter votre détaillant Pride autorisé pour obtenir des instructions d’installation spéciales.
  • Página 37 I I I . I N S TA L L AT I O N Figure 5. Installation de la barre de blocage Figure 6. Installation des courroies d’ancrage rétractables Voici les étapes à suivre pour installer les courroies d’ancrage rétractables: 1.
  • Página 38 I I I . I N S TA L L AT I O N 4. Verrouillez le tube d’attache avec le boulon et l’écrou fourni, insérez le boulon coté passager et MATERIEL DE montez l’écrou du côté du chauffeur. Voir la figure 7. FIXATION MISE EN GARDE! Si le boulon est inséré...
  • Página 39 I I I . I N S TA L L AT I O N Installation de la batterie interne La batterie interne facultative est conçue pour faciliter l’installation sans avoir à faire passer un câble vers la batterie du véhicule. Suivez ces étapes pour installer la batterie interne: 1.
  • Página 40 I I I . I N S TA L L AT I O N 3. Dans le compartiment à moteur, fixez le câble DES CALES DE ROUES au panneau pare-feu et sur la fausse aile à l’aide LE DESSUS d’attache. Prenez soin de ne pas endommager la gaine du câble.
  • Página 41: Functionnement

    I V. F O N C T I O N N E M E N T FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE LEVAGE MISE EN GARDE! Le système de levage est conçu pour le transport des appareils de mobilité seulement. Il ne doit pas être occupé lors du levage. MISE EN GARDE! N’excédez pas le poids maximal VOYANT sur la flèche d’attelage tel que spécifié...
  • Página 42 équipé d’un bras de blocage automatique, d’ancrage rétractables n’essayez par de régler la pression sur le bras. Cet aspect a été réglé en fonction de vos besoins par votre détaillant autorisé Pride et ne requiert pas d’ajustement. www.pridemobility.com Outlander Series...
  • Página 43 Si vous remarquez un contact entre l’appareil de levage et le véhicule, stoppez l’utilisation immédiatement et contactez votre détaillant autorisé Pride pour obtenir de l’aide. Suivez ces étapes pour retirer un appareil de mobilité du dispositif de levage: 1.
  • Página 44 I V. F O N C T I O N N E M E N T L’ADAPTATEUR ESCAMOTABLE L’adaptateur escamotable permet au système de levage de se déplacer loin du véhicule pour permettre un accès plus facile au véhicule. Pour faire fonctionner l’adaptateur escamotable: 1.
  • Página 45 I V. F O N C T I O N N E M E N T FONCTIONNEMENT MANUEL DU SYSTEME DE LEVAGE Votre système de levage est équipé d’une borne de BORNE DE manivelle pour le fonctionnement manuel en cas de MANIVELLE panne.
  • Página 46: Recharge Des Batteries

    MISE EN GARDE! Inspectez le chargeur, les fils et les connecteurs avant chaque utilisation. Contactez votre détaillant Pride si vous découvrez des dommages. MISE EN GARDE! Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier du chargeur. Si le chargeur ne semble pas fonctionner correctement, contactez votre détaillant Pride.
  • Página 47 NOTE: Si vous constatez que votre batterie est endommagée, craquée, placez-la, immédiatement dans un sac de plastique et contactez votre centre de recyclage ou votre détaillant autorisé Pride pour connaître les instructions sur la mise au rebut ou le recyclage. Suivez les étapes suivantes pour remplacer la...
  • Página 48: Soins Et Entretien

    Votre système de levage demande un minimum de soin. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points suivants demandent un entretien périodique. INTERIEUR DE TUBE...
  • Página 49 à métal. Si vous décelez des signes d’usure et que vous êtes incertains de la gravité de ces signes, contactez votre détaillant autorisé Pride immédiatement. Ne tentez pas de réparer, d’ajuster ou de modifier les réglages du fabricant.
  • Página 50: Problemes Et Solutions

    V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S PROBLEMES ET SOLUTIONS La plupart des équipements électromécaniques connaissent occasionellement des problèmes. Cependant, la majorité des problèmes peuvent être réglés facilement. Souvent ceux-ci sont causés par des batteries faibles, usées, mal entretenues ou trop vieilles.
  • Página 51: Garantie Limitee Transferable De Trois Ans

    V I I I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITEE TRANSFERABLE DE TROIS ANS Pride réparera ou remplacera à ses frais, pour une période de 3 ans pour l’acheteur d’origine seulement, les pièces défectueuses (matériel ou fabrication) après qu’un représentant autorisé Pride ait inspecté...
  • Página 52 N O T E S www.pridemobility.com Outlander Series...
  • Página 53 Incluidos los modelos MOVILIDAD HECHA FÁCIL. Outlander Serie Manual de Usuario...
  • Página 54: Consignas De Seguridad

    Uso Indicado El uso previsto del dispositivo de Pride Mobility Products es ayudar en el transporte de productos que proporcionan movilidad a las personas se limitan a una posición sentada que tienen la capacidad de operar un dispositivo de movilidad.
  • Página 55 Í N D I C E INTRODUCCIÓN .............................54 SEGURIDAD ............................56 INSTALACIÓN ............................62 III. FUNCIONAMIENTO ..........................67 CARGADO DE BATERÍA ........................72 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ......................74 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................76 VII. GARANTÍA ...............................77 VIII. Outlander Series www.pridemobility.com...
  • Página 56: Introducción

    Pride no se hará responsable por los daños o perjuicios a la propiedad que puedan resultar de la utilización incorrecta del sistema de elevación. Pride tampoco se hará responsable por los perjuicios a la propiedad o lesiones que resulten de la incapacidad de una persona o el usuario de seguir las instrucciones y recomendaciones establecidas en este manual o cualquier otra instrucción o...
  • Página 57: Símbolos De Seguridad

    I I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en el sistema de elevación y sirven para identificar advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. No abra el adaptador de enganche escamoteable cuando haya un equipo de movilidad encima del sistema de elevación.
  • Página 58 I I . S E G U R I D A D No retire el contacto de tierra del enchufe para evitar cualquier riesgo eléctrico. Si su toma de corriente tiene únicamente 2 orificios, instale un adaptador de 3 contactos adecuado. No conecte cables de prolongación al cable del cargador.
  • Página 59 I I . S E G U R I D A D Eliminación y reciclaje. Póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride para saber la forma correcta de deshacerse del producto Pride y su embalaje. Utilice únicamente baterías de gel o AGM; reducirá así los riesgos de derrame o explosión.
  • Página 60: Instalación

    ¡ADVERTENCIA! La adición de accesorios, baterías demasiado grandes o un asiento distinto aumentará el peso de su equipo de movilidad. Verifique con su proveedor autorizado Pride que el peso total de su equipo de movilidad, incluyendo accesorios, no supere la capacidad máxima del enganche.
  • Página 61: Información De La Clase De Enganche

    ¡ADVERTENCIA! La adición de accesorios, baterías demasiado grandes o un asiento distinto aumentará el peso de su equipo de movilidad. Verifique con su proveedor autorizado Pride que el peso total de su equipo de movilidad, incluyendo accesorios, no Figura 2. Conducción peligrosa supere la capacidad máxima permitida.
  • Página 62: Instalación Del Sistema De Elevación

    21 pulgadas (53.34 cm) de la parte inferior del tubo de enganche al suelo. NOTA: Para aplicaciones de más de 21 pulgadas (53.34 cm), llame a su Proveedor de Pride autorizado para obtener instrucciones instalación especiales.
  • Página 63 I I I . I N S TA L A C I Ó N Figura 5. Instalación de la barra de fijación Figura 6. Instalación de las correas de sujeción retráctiles Pasos para la instalación de las correas: 1. Retire los accesorios de montaje de la correa. 2.
  • Página 64 I I I . I N S TA L A C I Ó N 4. Afiance el tubo de enganche con el perno y la tuerca suministrados, introduciendo el perno en la PIEZAS DE parte fileteada del tubo de enganche. Ver figura 7. MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Si introduce el perno por la parte incorrecta o deja que el perno gire mientras...
  • Página 65: Para Tirar El Cableado Eléctrico Del Sistema De Elevación

    I I I . I N S TA L A C I Ó N Instalación de la batería interna La batería interna opcional se instala fácilmente y no requiere tirar ningún cable a través del automóvil o por debajo de éste. Para instalar la batería interna: 1.
  • Página 66 I I I . I N S TA L A C I Ó N 3. En el compartimento del motor, fije el cable al cortafuegos y al interior del ala con ataduras de PARTE SUPERIOR DE alambre de plástico. Procure no dañar la funda del LA CLAZA cable.
  • Página 67: Funcionamiento

    I V. F U C T I O N A M I E N T O FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELEVACIÓN ¡ADVERTENCIA! El sistema de elevación ha sido diseñado exclusivamente para el transporte de equipos de movilidad, que no deberán estar ocupados durante el manejo del elevador. ¡ADVERTENCIA! No supere la carga máxima del CERRADURA sistema de enganche especificada por el fabricante...
  • Página 68: Sujete El Equipo De Movilidad A La Plataforma Utilizando O Bien Las Correas De Sujeción Retráctiles

    Compruebe que el equipo de movilidad esté sujeto correctamente antes del transporte. Pride no se hará responsable de cualquier daño o pérdida derivada de la sujeción incorrecta del equipo de movilidad.
  • Página 69 Pride. Para bajar un equipo de movilidad del sistema de elevación: 1. Baje la plataforma al suelo.
  • Página 70: El Adaptador Abatible

    I V. F U N C T I O N A M I E N T O EL ADAPTADOR ABATIBLE El adaptador abatible posibilita que el sistema de elevación se separe del vehículo para permitir un acceso más sencillo al mismo. Para operar el adaptador abatible: 1.
  • Página 71: Funcionamiento Manual Del Sistema De Elevación

    I V. F U N C T I O N A M I E N T O FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL SISTEMA DE ELEVACIÓN El sistema de elevación viene equipado con una biela BIELA MANUAL manual a modo de emergencia en caso de avería eléctrica.
  • Página 72: Cargado De Batería

    ¡ADVERTENCIA! Antes de cada uso, compruebe el estado de cargador, cables y conectores. Contacte con su proveedor autorizado Pride si encontrara algún daño. ¡ADVERTENCIA! No intente abrir la carcasa del cargador de batería. Si el cargador no funcionara correctamente, contacte con su proveedor autorizado Pride.
  • Página 73: Reemplazo De La Batería

    NOTA: Si observa daños o grietas en su batería, guárdela inmediatamente en una bolsa de plástico y póngase en contacto con el organismo local de eliminación de residuos o su proveedor autorizado Pride para saber cómo deshacerse de la batería o reciclarla, que es lo que nosotros recomendamos.
  • Página 74: Cuidado Y Mantenimiento

    BARRA EN T INTERIOR Pride para que realice un chequeo de inspección y DEL TUBO mantenimiento. Deberá realizar revisiones y controles periódicos en las siguientes zonas.
  • Página 75 Pride si necesita cambiar el cableado. Plataforma/Componentes de metal ■ Inspeccione la plataforma de elevación. Póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride para cualquier recambio o reparación. ■ La superficie de la plataforma se puede volver resbaladiza en contacto con la humedad (hielo, nieve, lluvia, niebla/llovizna, etc.).
  • Página 76: Resolución De Problemas

    V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
  • Página 77: Garantía De Un Año

    GARANTÍA LIMITADA Y TRANSFERIBLE DE TRES AÑOS Durante tres (3) años a partir de la fecha de compra, Pride Mobility Products se compromete a reparar o cambiar, a entera discreción de Pride y sin cargo alguno, cualquier componente mecánico o eléctrico que se estime defectuoso tras examen efectuado por un representante autorizado de Pride que atestigüe que el material presenta un defecto de fabricación o mano de obra.
  • Página 78 V I I I . G A R A N T I A GARANTÍAS IMPLÍCITAS Las garantías implícitas, incluidas la de comercialización y aptitud a fines específicos, están limitadas a un (1) año a partir de la fecha de compra y dentro de los límites permitidos por la ley. Queda excluida cualquier otra garantía implícita.
  • Página 80 Avondale Auckland, New Zealand 1007 www.pridemobility.co.nz B.V. 32 Wedgwood Road (Authorised EU Representative) Bicester, Oxfordshire OX26 4UL De Zwaan 3 www.pride-mobility.co.uk 1601 MS Enkhuizen The Netherlands Italy www.pride-mobility.nl Via del Progresso, ang. Via del Lavoro Loc. Prato della Corte France...

Tabla de contenido