Página 1
MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW UCS04BRA UCS04CHI UCS04COL UCS04ARG ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar, ADVERTENCIA desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga Lea todas las advertencias de seguridad y todas las el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede accidentalmente la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Servicio técnico que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales • Haga que un técnico de reparación calificado repare la puede causar quemaduras o incendios. herramienta eléctrica, y solo con repuestos idénticos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR INALÁMBRICA • Cuando la hoja se atora o se liga firmemente debido a que se horizontales angostos produzcan una fricción excesiva, el cierra el corte horizontal, la hoja se detiene y la reacción del atoramiento de la hoja y un contragolpe.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR INALÁMBRICA Advertencias de seguridad adicionales haya caído o que haya recibido un golpe contundente. Las baterías dañadas pueden explotar. Deseche correctamente • Use mordazas u otra manera práctica para asegurar la pieza y de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o de trabajo en una plataforma segura.
Página 7
SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
Página 8
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperaje Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte a 45º ......41,27 mm (1-5/8 pulg.) Diámetro de la hoja ...........165 mm (6-1/2 pulg.) Velocidad en vacío ..........5 000 r/min. (RPM) Árbol de la hoja ..........15,87 mm (5/8 pulg.) Motor ................20 Voltios CC Profundidad de corte a 0º...
ENSAMBLADO ADVERTENCIA: • Extraiga la arandela de la hoja exterior. Si se quitó la arandela de la hoja, vuelva a colocarla antes de • Levante el protector inferior de la hoja. colocar la hoja en el husillo. No hacerlo podría provocar un •...
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Sistema de protección inferior No permita que la familiaridad con este producto lo vuelva Consulte la figura 5 de la página 20. descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción es El protector inferior de la hoja acoplado a su sierra circular suficiente para provocar lesiones graves.
FUNCIONAMIENTO Contragolpe • Utilice presión firme y uniforme cuando realiza un corte. Nunca Consulte las figuras 6 a 9 de la páginas 20 y 21. fuerce un corte. El contragolpe ocurre cuando la hoja se detiene rápidamente • No corte madera aserrada con combas o húmeda. y la sierra se vuelve hacia usted.
FUNCIONAMIENTO • Presione el gatillo del interruptor. hoja debajo de la pieza de trabajo. Una mayor profundidad de la hoja aumentará la posibilidad de contragolpe y provocará que el Permita siempre que la hoja alcance la velocidad plena, y, luego, corte sea más áspero.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Uso de la guía de bordes Consulte la figura 17 de la página 21. Use mordazas u otras maneras prácticas para asegurar la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con la Use la guía de bordes cuando realice cortes al hilo largos o mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida anchos con la sierra.
FUNCIONAMIENTO • Ajuste el bisel a cero. Después de completar su corte, suelte el gatillo del interruptor y permita que la sierra se detenga por completo. Después de que • Coloque la hoja con el ajuste correcto de profundidad. la sierra se haya detenido, levante la sierra de la pieza de trabajo. •...
AJUSTES Tope positivo de bisel de 0° Para ajustar el tope positivo de bisel de 0°: Consulte la figura 22 de la página 22. • Retire el paquete de baterías de la herramienta. La sierra tiene un tope positivo de 0° que ha sido ajustado de •...
Garantía y servicio técnico Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto. Lo que cubre la garantía: POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA ...
Red de servicio técnico en Chile REGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO Metropolitana (RM) Santiago Tejo Y Cia Coquimbo 1133 2699 1709 2696 8941 Fax 2696 8950 Coquimbo (IV) Coquimbo Tejo Y Cia Gerónimo Méndez 51-317 141 1851, galpón 12, Parque Industrial. Valparaiso (V) Viña Del Mar Tejo Y Cia...
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS ADVERTÊNCIA de alimentação longe de calor, óleo, arestas afiadas ou de partes em movimento. Cabos de alimentação danificados ou Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. embaraçados aumentam o risco de choques elétricos. A falha em seguir os avisos e instruções podem resultar em •...
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Confira o • Não tente ir além de seu alcance. Mantenha os pés firmes desalinhamento ou travamento das partes móveis, quebra e o equilíbrio o tempo todo. Isto permite um melhor controle de peças e qualquer outra condição que possa afetar da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Quando estiver fazendo reparos em uma ferramenta Reparos elétrica, use apenas peças de reposição idênticas. Siga • Leve suas ferramentas elétricas para serem reparadas por as instruções na seção de manutenção deste manual. O um técnico qualificado usando apenas peças de reposição uso de peças não genuínas ou a falha em seguir as instruções idênticas.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DE SERRAS CIRCULARES • Quando a lâmina estiver travada, ou quando interromper • Verifique a operação da mola da proteção inferior. Se o corte por alguma razão, libere o gatilho e mantenha a a proteção inferior e a mola não estiverem operando serra imóvel no material até...
Página 24
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DE SERRAS CIRCULARES • Não carregue uma ferramenta a bateria em ambiente úmido • Não coloque as ferramentas à bateria ou suas baterias ou molhado. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques perto do fogo ou de fontes de calor. Isto vai reduzir o risco elétricos.
Página 25
SÍMBOLOS As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá...
Página 26
SÍMBOLOS Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura. SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO Volts Tensão Ampères...
Página 27
RECURSOS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Profundidade de corte a 45º......1-5/8 pol. (41,27 mm) Diâmetro da lâmina ..........6-1/2 pol. (165 mm) Velocidade sem carga ..........5.000 r/min. (RPM) Eixo da lâmina ............. 5/8 pol. (15,87 mm) Motor ...................20 V CC Profundidade de corte a 0º........2-1/8 pol. (54 mm) MONTAGEM Colocação da lâmina Retirada da embalagem...
Página 28
MONTAGEM ADVERTÊNCIA: • Posicione a serra como mostrado. Pressione o botão de trava Se a arruela interna da lâmina tiver sido removida, recoloque-a do eixo e remova o parafuso da lâmina girando no sentido antes de colocar a lâmina no eixo. A falha em executar este anti-horário.
Página 29
OPERAÇÃO ADVERTÊNCIA: Sistema de proteção da lâmina Não deixe a familiaridade com este produto torná-lo descuidado. Veja a Figura 5, página 20. Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é A proteção inferior da lâmina incluído em sua serra circular suficiente para provocar ferimentos graves.
Página 30
OPERAÇÃO • Apoie e fixe a peça de trabalho antes de iniciar um corte. Rebote Veja as Figuras 6 - 9, páginas 20 - 21. • Use uma pressão uniforme e constante quando estiver fazendo O rebote ocorre quando a lâmina estanca rapidamente e a serra um corte.
Página 31
OPERAÇÃO Ligar/Desligar a serra Ajuste da profundidade da lâmina Veja a Figura 10, página 21. Veja a Figura 12, página 21. Para ligar a serra: Mantenha sempre o ajuste correto de profundidade da lâmina. Menos de um dente inteiro da lâmina deve estar visível sob a •...
Página 32
OPERAÇÃO ADVERTÊNCIA: Uso do guia de borda Use grampos ou outra maneira prática para fixar e apoiar a peça Veja a Figura 17, página 21. de trabalho em uma plataforma estável. Segurar o trabalho com Use o guia de borda quando estiver fazendo cortes longos ou as mãos ou contra o seu corpo é...
Página 33
OPERAÇÃO • Desloque para cima a proteção inferior da lâmina usando o Para ajustar o ângulo puxador de retração. Veja a Figura 19, página 22. OBSERVAÇÃO: Sempre manuseie a proteção inferior da lâmina • Retire o pack de baterias da ferramenta. pelo o puxador para evitar ferimentos graves.
Página 34
AJUSTES Limite de ângulo positivo a 0° Para ajustar o limite de ângulo positivo a 0°: Veja a Figura 22, página 22. • Retire o pack de baterias da ferramenta. A serra possui um limite de ângulo positivo a 0° que foi ajustado •...
Garantia e assistência técnica Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto. POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA O que cobre a garantia: A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou ...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow outdoor use reduces the risk of electric shock. the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 37
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Maintain power tools. Check for misalignment or binding • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. of moving parts, breakage of parts and any other condition Keep your hair, clothing and gloves away from moving that may affect the power tool’s operation.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • When servicing a power tool, use only identical replacement Service parts. Follow instructions in the Maintenance section of • Have your power tool serviced by a qualified repair person this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow using only identical replacement parts.
CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS • Always observe that the lower guard is covering the blade occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting •...
Página 40
CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS • Under extreme usage or temperature conditions, battery of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets •...
Página 41
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 42
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 43
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Depth at 45º ............... 1-5/8 in. Blade Diameter................6-1/2 in. No Load Speed ............5,000 r/min. (RPM) Blade Arbor .................. 5/8 in. Motor ..................20 Volt DC Cutting Depth at 0º ..............2-1/8 in. ASSEMBLY Attaching the Blade Unpacking See Figure 1, page 19.
ASSEMBLY WARNING: • Remove outer blade washer. If inner blade washer has been removed, replace it before placing • Lift lower blade guard. blade on spindle. Failure to do so could cause an accident since • Remove blade. blade will not tighten properly. Installing the Dust Nozzle •...
OPERATION WARNING: Blade Guard System See Figure 5, page 20. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to The lower blade guard attached to your circular saw is there for inflict serious injury.
OPERATION Kickback • Use steady, even pressure when making a cut. Never force a cut. See Figures 6 - 9, pages 20 and 21. Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw is • Do not cut warped or wet lumber. driven back towards you.
OPERATION Starting/Stopping the Saw • Remove the battery pack from the tool. See Figure 10, page 21. • Rotate depth lock lever away from the base. To start the saw: • Determine the desired depth of cut. • Depress the lock-off button. •...
OPERATION • Place the edge guide through the slots in the saw base. To make the best possible cut: • Hold the saw firmly with both hands. • Adjust the edge guide to the width needed. • Avoid placing your hand on the workpiece while making a cut. •...
OPERATION To Adjust Bevel Setting • Swing the lower blade guard up using the lower blade guard See Figure 19, page 22. handle. • Remove the battery pack from the tool. NOTE: Always raise the lower blade guard with the handle to avoid serious injury.
ADJUSTMENTS Positive 0° Bevel Stop To adjust positive 0° bevel stop: See Figure 22, page 22. • Remove the battery pack from the tool. The saw has a positive 0° bevel stop that has been factory • Rotate the bevel lock lever counterclockwise to release. adjusted to assure 0°...
Warranty and Service Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase. PLEASE KEEP YOUR RECEIPT the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
Página 52
UCS04 A - Botón de seguro de apagado / Botão de H - Protección inferior de la hoja / Proteção da M - Palanca de fijación de profundidad / bloqueio / Lock-off button lâmina inferior / Lower blade guard Profundidade da alavanca de trava / Depth lock lever B - Bloqueo del husillo / Trava do eixo / Spindle I - Protección superior de la hoja / Proteção da...
Página 53
Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 A - Contragolpe - la hoja se ajustó muy profunda / Rebote - lâmina ajustada muito profunda / Kickback - blade set too deep Fig. 7 A - Para instalar / Para instalar / To install B - Para retirarlo / Para remover / To remove A - Bloqueo del husillo / Trava do eixo / Spindle C - Oprima los pestillos para liberar el paquete...
Página 54
Fig. 9 Fig. 12 Fig. 15 A - Soporte correcto / Apoio correto / Correct support Fig. 10 A - Vista superior de la sierra / Vista superior da A - Punto de índice / Ponto indicador / Index point serra / Top view of saw B - Escala de profundidad de corte / Profundidade da B - Línea guía / Diretriz / Guideline...
Página 55
Fig. 18 Fig. 20 Fig. 21 A - Escala de bisel / Escala do bisel / Bevel scale A - Protección inferior de la hoja / Proteção da B - Palanca de fijación de bisel / Alavanca de lâmina inferior / Lower blade guard trava do bisel / Bevel lock lever B - Mango de la protección inferior de la hoja / Empunhadura de proteção da lâmina inferior...
Página 56
MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL SIERRA CIRCULAR INALAMBRICA / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW UCS04BRA UCS04CHI UCS04COL UCS04ARG 991000600 9-14-15 (REV:04)