Descargar Imprimir esta página
Eaton LS-S ZBZ Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LS-S ZBZ Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

01/19 IL05208005Z
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
zh
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
LS-S...-ZBZ/...
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Original operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Guide d'utilisation (version originale)
Manual de instrucciones original
Manuale di instruzioni originale
原 原 始 始 操 操 作 作 手 手 册 册
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originele gebruiksaanwijzing
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
UL: E 29 184
CSA: LR 12 528-277
ET 18060
Nema 12, 13
Sicherheit geprüft
tested safety
AWG18 - 14, Cu only
Tightening torque: 10.6 Ib-in
Original driftsvejledning
Αυθεντικό εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Manual de operação original
Original bruksanvisning
Alkuperäiskäyttöohje
Původní návod k obsluze
Originaalkasutusjuhend
Eredeti nyelven készült kezelési útmutató
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
pl
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
sl
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
sk
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat'
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
B10d = 2 000 000 → EN ISO 13849-1 Tab. C.1
EN 60269-1
EN 60947-5-1
6 mm (0.24")
1 x 0.5 - 1.5 mm
2 x 0.5 - 1.5 mm
1 x 0.75 - 2.5 mm
2 x 0.75 - 1.5 mm
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Originali eksploatacijos instrukcija
Oryginalna instrukcja obsługi
Originalno navodilo za obratovanje
Pôvodný návod na obsluhu
Оригинални инструкции за експлоатация
Manual de utilizare original
Originalne upute za uporabu
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Опасност за живота от електрически ток!
Atenţie! Pericol electric!
Opasnost po život uslijed električne struje!
Eaton.eu/documentation
Manuals, installation leaflets, technical publications,
engineering aids and more
Quick Search:
LS-..
e. g.
Declaration of Conformity
Z 2
LS-S...-ZBZ/...
6 A gG/gL
2
0.9 Nm
2
(7.97 lb-in)
2
0.9 Nm
2
(7.97 lb-in)
Search
0.8 x 4
1/34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eaton LS-S ZBZ Serie

  • Página 1 2 x 0.5 - 1.5 mm (7.97 lb-in) 1 x 0.75 - 2.5 mm 0.9 Nm 2 x 0.75 - 1.5 mm (7.97 lb-in) Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/34...
  • Página 2 U = 0 V U = 0 V LS-XW-ZBZ 13.78 13.78 LS-XWA-ZBZ 21.65 21.65 LS-XFG-ZBZ 13.78 13.78 LS-XF-ZBZ 13.78 13.78 LS-XNG-ZBZ 13.78 13.78 LS-XNW-ZBZ 5.91 9.84 2/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 3 Fixarea este permisă numai cu şuruburile de fixare M5 şi şaibele U conform EN ISO 7093 Učvršćenje dopušteno samo s učvrsnim vijcima M5 i U-pločicama u skladu s normom EN ISO 7093 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/34...
  • Página 4 13.78 LS-XF-ZBZ 1600 13.78 13.78 LS-XNG-ZBZ 1700 13.78 13.78 LS-XNW-ZBZ 1200 9.84 M5 x 35 mm (ISO 1207) MA = 1.5 Nm (13.28 lb-in) 4/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 5 110 V 0.6 A – 220 V 0.3 A – max. Betätigungsfrequenz 800/h – max. Betätigungsgeschwindigkeit 0.01 - 0.25 m/s – Überspannungskategorie/Verschmutzungsgrad III/3 II/3 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/34...
  • Página 6 0.3 A – Frequenza di comando max. 800/h – velocità di comando max. 0.01 - 0.25 m/s – Categoría de sobretensión/grado de contaminación III/3 II/3 6/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 7 110 V 0.6 A – 220 V 0.3 A – 800/h – 最大工作频率 0.01 - 0.25 m/s – 最大工作速度 III/3 II/3 过压类别 / 污染等级 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 7/34...
  • Página 8 110 V 0.6 A – 220 V 0.3 A – Max. schakelfrequentie 800/h – max. bedieningssnelheid 0.01 - 0.25 m/s – Overspanningscategorie/vervuilingsgraad III/3 II/3 8/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 9 – 220 V 0.3 A – Μέγ. συχνότητα ενεργοποίησης 800/h – mέγ. ταχύτητα ενεργοποίησης 0.01 - 0.25 m/s – Κατηγορία υπέρτασης/βαθμός ακαθαρσίας III/3 II/3 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 9/34...
  • Página 10 110 V 0.6 A – 220 V 0.3 A – Max. manövreringsfrekvens 800/h – max. manövreringshastighet 0.01 - 0.25 m/s – Överspänningskategori/nedsmutsningsgrad III/3 II/3 10/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 11 – 220 V 0.3 A – Max. frekvence používání 800/h – max. rychlost používání 0.01 - 0.25 m/s – Přepěťová kategorie/stupeň znečištění III/3 II/3 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 11/34...
  • Página 12 – 220 V 0.3 A – max. működtető frekvencia 800/h – max. működtetési sebesség 0.01 - 0.25 m/s – Túlfeszültség kategória/szennyezési fok III/3 II/3 12/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 13 – 220 V 0.3 A – maks. aktyvinimo dažnis 800/h – maks. aktyvinimo greitis 0.01 - 0.25 m/s – Viršįtampio kategorija/užsiteršimo laipsnis III/3 II/3 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 13/34...
  • Página 14 – 220 V 0.3 A – maks. sprožilna frekvenca 800/h – maks. sprožilna hitrost 0.01 - 0.25 m/s – Kategorija prenapetosti/stopnja onesnaženja III/3 II/3 14/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 15 0.3 A – mакс. честота на задействие 800/h – mакс. скорост на задействие 0.01 - 0.25 m/s – Категория свръхнапрежение/ III/3 II/3 Градус на замърсяване Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 15/34...
  • Página 16 – 220 V 0.3 A – Maks. učestalost aktiviranja 800/h – Maks. brzina aktivacije 0.01 - 0.25 m/s – Kategorije prenapona/stupanj onečišćenja III/3 II/3 16/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 17 → → Verrouillage 门联锁 1. Clé d’actionnement verrouillée 1 级执行器联锁 de la porte Le contact de sécurité (21-22) se ferme 2 级安全触点 (21-22) 闭合 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 17/34...
  • Página 18 Koppla från spänning till spole (A1, A2) → → Lås dør Lås dörr 1. aktivering låst. 1. Kontakt låser 2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker 2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger 18/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 19 Įtampos ties rite (A1, A2) išjungimas → → Ukse lukustamine Durelių užrakinimas 1. Aktivaator vabastatud 1. Aktyvinimo įtaisas užrakintas 2. Kaitsekontakt (21-22) sulgub 2. Apsauginis kontaktas (21-22) užsidaro Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 19/34...
  • Página 20 → → Zablokovať dvere Zaključavanje 1. ovládač zablokovaný 1. aktivator blokiran vrata 2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne 2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se 20/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 21 → Verrouillage 门联锁 1. Clé d’actionnement verrouillée 安全触点 (21-22) 闭合 de la porte 2. Le contact de sécurité (21-22) se ferme 信号触点 (11-12) 闭合 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 21/34...
  • Página 22 Koppla till spänning till spole (A1, A2) → → Lås dør Lås dörr 1. aktivering låst. 1. Kontakt låser 2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker. 2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger 22/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 23 Pievadīt spriegums spolei (A1, A2) → → Ukse lukustamine Nobloķēt durvis 1. Aktivaator vabastatud 1. izpildmehānisms nobloķēts 2. Kaitsekontakt (21-22) sulgub 2. drošības kontakts (21-22) aizveras Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 23/34...
  • Página 24 → → Zablokovať dvere Zaključavanje vrata 1. ovládač zablokovaný 1. aktivator blokiran 2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne 2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se 24/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 25 → Verrouillage 门联锁 1. Clé d’actionnement verrouillée 1 级执行器联锁 de la porte 2. Le contact de sécurité (21-22) se ferme 2 级安全触点 (21-22) 闭合 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 25/34...
  • Página 26 Koppla från spänning till spole (A1, A2) → → Lås dør Lås dörr 1. aktivering låst. 1. Kontakt låser 2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker 2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger 26/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 27 Įtampos ties rite (A1, A2) išjungimas → → Ukse lukustamine Durelių užrakinimas 1. Aktivaator vabastatud 1. Aktyvinimo įtaisas užrakintas 2. Kaitsekontakt (21-22) sulgub 2. Apsauginis kontaktas (21-22) užsidaro Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 27/34...
  • Página 28 → → Zablokovať dvere Zaključavanje vrata 1. ovládač zablokovaný 1. aktivator blokiran 2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne 2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se 28/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 29 → Verrouillage 门联锁 1. Clé d’actionnement verrouillée 1 级执行器联锁 de la porte 2. Le contact de sécurité (21-22) se ferme 2 级安全触点 (21-22) 闭合 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 29/34...
  • Página 30 Koppla till spänning till spole (A1, A2) → → Lås dør Lås dörr 1. aktivering låst. 1. Kontakt låser 2. sikkerhedskontakt (21-22) lukker 2. Säkerhetskontakt (21-22) stänger 30/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 31 Įtampos ties rite (A1, A2) įjungimas → → Ukse lukustamine Durelių užrakinimas 1. Aktivaator vabastatud 1. Aktyvinimo įtaisas užrakintas 2. Kaitsekontakt (21-22) sulgub 2. Apsauginis kontaktas (21-22) užsidaro Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 31/34...
  • Página 32 → → Zablokovať dvere Zaključavanje vrata 1. ovládač zablokovaný 1. aktivator blokiran 2. bezpečnostný kontakt (21-22) sa zopne 2. sigurnosni kontakt (21-22) zatvara se 32/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Página 33 EMV-Richtlinie / EMC Directive RoHS-Richtlinie / RoHS Directive Maschinenrichtlinie / Machinery Directive Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 33/34...
  • Página 34 DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln 34/34 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany © 2006 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation...