Resumen de contenidos para Bresser National Geographic 20-60x60
Página 1
SPEKTIV SPOTTING SCOPE Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации...
Página 2
Bedienungsanleitung ..........4 Operating Instructions ...........8 Mode d’emploi ............. 12 Handleiding ............16 Istruzioni per l’uso ..........20 Instrucciones de uso........... 24 Руководство по эксплуатации ......28...
Allgemeine Informationen GEFAHR! Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpa- Zu dieser Anleitung ckungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kin- Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser dern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anlei- tung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden.
EN FR NL IT Spektivteile im Überblick Spektiv auf dem Stativ befestigen 1. Okular mit faltbarer Gummi-Augenmuschel Nehmen Sie das mitgelieferte Stativ aus der Verpackung und 2. Zoomeinstellung (Zoomrad) ziehen die Stativbeine (11) so weit wie möglich auseinander. 3. Feineinstellung (Fokusrad) Stellen Sie das Stativ auf einen festen, ebenen Untergrund 4.
Página 6
Bedienung • Benutzung Innen und Außen Bei Beobachtungen aus dem Wohnbereich wird die Abbil- dungsqualität durch Fensterglas stark beeinträchtigt. Ein • Fokussieren optimales Ergebnis erreichen Sie nur bei geöffnetem Fens- Schauen Sie in das Okular (1) und drehen Sie das Fokusrad ter.
Página 7
EN FR NL IT ENTSORGUNG HINWEISE zur Reinigung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sorten- Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur rein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor- mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). gung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungs- Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der dienstleister oder Umweltamt.
General Information DANGER! Children should only use the device under adult supervision. About this Instruction Manual Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, Please read the safety instructions in this manual carefully. To out of the reach of children, as they pose a choking hazard. avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this prod- uct as described in the manual.
FR NL IT Parts Overview Fastening the scope on the tripod 1. Eyepiece/rubber eyecups Take the scope out of the packaging and pull out the tripod 2. Zoom legs (11) as far as they can go. Place the tripod on an even, 3.
Página 10
Controls • Sun shield: Extend the sun shield (8) when strong sunshine af- fects your visibility. Put your hand around the spot- • Focus: ting scope aperture ring and simply push the shield Look into the eyepiece (1) and rotate the focus wheel (3) out.
Página 11
FR NL IT DISPOSAL NOTES on cleaning Dispose of the packaging materials properly, accord- Clean the eyepieces and lenses only with a soft, lint-free ing to their type, such as paper or cardboard. Contact cloth, like a microfibre cloth. Do not apply excess pressure your local waste-disposal service or environmental to the cloth to avoid scratching the lenses.
Informations générales DANGER ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. A propos de ce manuel Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUF- dans ce manuel.
DE EN NL IT Descriptif des éléments Fixation de la longue-vue sur le trépied 1. Oculaire/Bonnette en caoutchouc Sortez la longue-vue de son emballage et dépliez les jam- 2. Zoom bes du trépied (11) au maximum. Placez le trépied sur une 3.
Página 14
• Zoom : • Pare Soleil: Tournez le zoom (2) pour rapprocher ou éloigner un objet; Etirez le pare-soleil (8) en cas de fort Soleil pouvant Utilisez ensuite à nouveau la molette de mise au point (3) affecter la visibilité. Mettez votre main autour de la pour parfaire la netteté.
Página 15
DE EN NL IT ELIMINATION REMARQUE concernant le nettoyage Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être net- d’informations concernant les règles applicables en toyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant pas (p. ex. matière d’élimination de ce type des produits, veuillez microfibres).
Página 16
Algemene informatie GEVAAR! Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht gebruiken. Ver- Over deze handleiding pakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! Gebruik dit product, om schade aan het apparaat of verwondin- gen te voorkomen, alleen zoals in de handleiding is beschre- ven.
DE EN FR Alle onderdelen van het spectief op een rij Spectief op het statief bevestigen 1. Oculair met inklapbare rubberen oogschelp Haal het meegeleverde statief uit de verpakking en trek de 2. Zoominstelling (zoomwiel) benen ervan (11) zover mogelijk uit elkaar. Zet het statief op 3.
Página 18
Gebruik verschillen tussen de lucht binnen en buiten en de geringe kwaliteit van vensterglas kunnen ervoor zorgen, dat de beel- den door het spectief onscherp worden. • Focuswiel: Kijk in het oculair (1) en draai aan het focuswiel (3) in een •...
Página 19
DE EN FR AFVAL TIPS voor reiniging Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weg- Reinig de lenzen (oculair en/of objectief) alleen met een gooit. Informatie over het correct scheiden en weg- zachte en pluisvrije doek (b. v. microvezel). Druk niet te hard gooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieu- op de doek om het bekrassen van de lens te voorkomen.
Informazioni generali ATTENZIONE! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigi- Informazioni sul presente manuale lanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICO- manuale.
DE EN FR NL Panoramica di tutte le parti che compongono Fissaggio del telescopio terrestre al treppiede 1. Oculare con conchiglia in gomma pieghevole Estrai il treppiede in dotazione dalla confezione e, tirandole 2. Regolazione dello zoom verso l’esterno, apri il più possibile le gambe del treppiede 3.
Página 22
una stanza e l’aria esterna e la scarsa qualità del vetro della finestra possono compromettere la nitidezza delle immagini osservate con il telescopio terrestre. • Ruota della messa a fuoco: guarda attraverso l’oculare (1) e gira la ruota della messa •...
DE EN FR NL SMALTIMENTO NOTE per la pulizia Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differen- Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un ziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme panno morbido e privo di pelucchi (es. in microfibra). Non sono disponibili presso il servizio di smaltimento co- premere troppo forte il panno per evitare di graffiare le lenti.
Informaciones de carácter general ¡PELIGRO! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Man- Sobre este manual tener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE este manual.
DE EN FR NL IT Descripcion de todas las piezas de tu tele- Sujetar el telescopio terrestre sobre el trípode Extrae del embalaje el trípode suministrado y extiende las scopio terrestre patas del trípode (11) separándolas lo máximo posible. Co- 1.
Página 26
Manejo sultados se obtienen siempre al aire libre. Las diferencias de temperatura entre el aire interior y el exterior, así como la escasa calidad de los cristales de las ventanas, pueden • Rueda de enfoque: provocar que las imágenes que captas con tu telescopio te- mira por el ocular (1) y gira la rueda de enfoque (3) en una rrestre no sean tan nítidas como debieran.
Página 27
DE EN FR NL IT ELIMINACIÓN tus observaciones, ya que en ese momento la superficie te- rrestre aún no se ha calentado en exceso. Elimine los materiales de embalaje separados por ti- pos. Obtendrá información sobre la eliminación reg- lamentaria en los proveedores de servicios de elimi- INDICACIONES de limpieza nación comunales o en la agencia de protección Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente...
Página 28
Общая информация Общие предупреждения О данном руководстве ОПАСНОСТЬ травмирования! Внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности Ни в коем случае не смотрите через этот в данном руководстве. Используйте данное устройство толь- прибор прямо на солнце или в направлении ко в соответствии с описаниями в руководстве для исключе- солнца.
DE EN FR NL IT Комплект поставки ЗАЩИТА сферы личной жизни! Зрительная труба Бинокли предназначены для личного Настольный штатив использования. Соблюдайте права на личную Нейлоновая сумка для переноски жизнь окружающих Вас людей – не используйте этот Салфетка прибор, например, для заглядывания в окна жилых помещений! Установка...
Использование прибора • Уличные наблюдения и наблюдения из дома Несмотря на то, что трубой можно пользоваться где угод- но, желательно проводить любые наблюдения на улице. • Фокусировка Разница температур внутри помещения и снаружи, а Глядя в окуляр (1), сфокусируйтесь на объекте, поворачи- также...
Página 31
DE EN FR NL IT УТИЛИЗАЦИЯ УКАЗАНИЯ по чистке Выполняйте утилизацию упаковочных материалов Используйте для чистки линз (окуляры и/или объективы) по их типам. Информацию по правильной утилиза- только мягкую салфетку из нетканого материала (напри- ции можно получить в коммунальной службе ути- мер, микроволокно).