Craftsman CMXGBAM1054541 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CMXGBAM1054541:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SNOW BLOWER
Model Nos.
CMXGBAM1054541
CMXGBAM1054542
CMXGBAM1054543
CMXGBAM1054544
CMXGBAM1054546
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
1-888-331-4569
Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours. The terms "snow thrower" and "snow blower" may be used interchangeably for this product.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION
CAUTION
WWW.CRAFTSMAN.COM
Form No. 769-15670
(June 4, 2018)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMXGBAM1054541

  • Página 1 NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. The terms “snow thrower” and “snow blower” may be used interchangeably for this product. CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. Form No. 769-15670 CRAFTSMAN®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safe Operation Practices ......Page 3 Off-Season Storage ......Page 36 Assembly .
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Página 4: Maintenance & Storage

    SAFETY INSTRUCTIONS • If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move unit to • Disengage all control levers and stop engine before you leave the operating another area. Wait 5 minutes before starting the engine. If fuel is spilled on position (behind the handles).
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS • Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. • Prior to storing, run machine a few minutes to clear snow from machine and prevent freeze up of auger/impeller. • Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace, clothes dryer etc.
  • Página 6: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
  • Página 7: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. Refer to Figure 1 which shows the different versions and match the contents of carton (chute and directional control rod/flex shaft) to identify your specific unit.
  • Página 8: Handle Assembly

    ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow blower are determined from Loosen the top two lock nuts securing the upper and lower handle and behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow remove the two carriage screws from the lower handle and set aside.
  • Página 9 ASSEMBLY Place shift lever in Forward-6 position or fastest forward speed (if equipped). Pull up and back on upper handle as shown in Figure 5. As you are raising the handle upward, make sure that both ends of the center cable are positioned properly in the brackets.
  • Página 10 ASSEMBLY Standard Side Crank Chute Control Close flange keepers to secure chute assembly to chute base. Flange keepers will click into place when properly secure. See “Figure 10”10. Figure 10 NOTE: Ensure the lower chute is secured to the flange on the chute base. The lower edge of the chute keeper should be positioned below the flange on the chute base after being clicked into place.
  • Página 11 ASSEMBLY Overhead Chute Control (w/ Chute Control Rod) Place chute assembly onto chute base and secure chute control head to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed in Step 1. See Figure Figure 14 Finish securing chute control head to chute support bracket with wing nut (a) and hex screw (b) removed in Step 1.
  • Página 12 ASSEMBLY 2-Way & 4-Way Chute Control Insert chute control rod into the support bracket on rear of the dash panel. See Figure 16. Figure 16 Remove hairpin clip (a) from rear of chute control head. See Figure 17. Figure 18 Remove hairpin clip, wing nut and hex screw from chute control head and clevis pin and bow-tie cotter pin from chute support bracket.
  • Página 13 ASSEMBLY Squeeze trigger on joystick and rotate chute by hand to face forward. The NOTE: For smoothest operation, cables should all be to the left of the chute holes in chute control input will be facing up. See Figure 22. directional control rod.
  • Página 14 ASSEMBLY Overhead Chute Control (w/ Flex Shaft & Steel Chute) Figure 24 NOTE: Chute control rod will fit snug into pinion gear. Support rear of dash panel with one hand while inserting rod with your other hand to ensure rod is inserted into pinion gear.
  • Página 15 ASSEMBLY Secure chute control head to chute support bracket with lock nuts and hex Insert hex end of flex shaft into chute control rod coupling under dash panel. screws removed in Step 1. See Figure 28. See Figure 30. Figure 30 Figure 28 Ensure speed selector is in fastest forward speed.
  • Página 16 ASSEMBLY Electric Chute Control Make sure the shift lever on the back of the transmission is rotated downward to the full extent of its rotation. See Figure 32. Figure 32 Insert ferrule into top hole of shift lever and secure with cotter pin (a) and washer (b) removed in Step 8.
  • Página 17 ASSEMBLY Insert the round end of the chute control rod into input of chute control Finish securing chute control head by installing hex screw and wing nut head. Push rod as far into the chute control head as possible, keeping the removed in Step 2.
  • Página 18 ASSEMBLY Set-Up Push the chute control rod toward the control panel until the hole in the rod lines up with the middle hole in the chute control input and insert the cotter Chute Control Cable Routing (If Equipped) pin removed in Step 1. See Figure 39. For units equipped with 2-way or 4-way chute control joystick, electric chute control and/or chute-pitch controls, ensure control cables are routed properly.
  • Página 19 ASSEMBLY Chute Clean-Out Tool Attach the drift cutters with the screws and wing knobs on the outside of the auger housing as shown in Figure 44. A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip.
  • Página 20 ASSEMBLY To adjust the skid shoes: Confirm that the auger has completely stopped rotating and shows NO signs of motion. If the auger shows ANY signs of rotating, immediately return to Loosen the four hex nuts (two on each side), flat washers, and carriage bolts. the operator’s position and shut OFF the engine.
  • Página 21: Operation

    Recoil Starter Handle Choke Electric Starter Oil Drain Button Control Electric Starter Oil Fill Outlet/Switchbox Electric Starter Outlet Oil Drain Figure 47 Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Blowers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 22: Throttle Control

    OPERATION Throttle Control Now that you have set up your snow blower, it’s important to become acquainted with its controls and features. Refer to Figure 47. NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Snow blower features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all snow blower models and the snow blower depicted may differ from yours.
  • Página 23 OPERATION Overhead Chute Directional Control (If Equipped) Auger Control AUGER CHUTE DIRECTIONAL CONTROL CONTROL ADJUSTABLE CHUTE TILT DISCHARGE DISCHARGE LEFT RIGHT The overhead chute directional control is located in the center of the snow blower The auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the between the handle panel and lower handle.
  • Página 24 OPERATION Four-Way Chute Control (Joystick) (If Equipped) Manual Chute Control (Units with Electric Chute Directional Control Joystick) Follow this procedure to manually change the chute direction on units equipped with an electric chute directional control joystick and manual chute directional control rod only.
  • Página 25: Clean-Out Tool

    OPERATION Clean-Out Tool Gasoline Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber WARNING deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture Never use your hands to clear a clogged chute assembly.
  • Página 26: Stopping The Engine

    OPERATION Electric Starter Pull gently on the starter handle until it begins to resist, then pull quickly and forcefully to overcome the compression. Do not release the handle and WARNING allow it to snap back. Return rope SLOWLY to original position. If required, repeat this step.
  • Página 27 OPERATION Replacing Shear Pins 3-Stage Snow Blowers • The side augers and central accelerator auger are secured to the spiral shaft WARNING using black shear pins (OEM Part No. 738-05273). See Figure 51. NEVER replace the auger shear pins with anything other than OEM Part No.
  • Página 28: Engine Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service WARNING guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, and stop the engine.
  • Página 29: Changing Engine Oil

    SERVICE AND MAINTENANCE Changing Engine Oil Checking Spark Plug NOTE: Change the engine oil after the first 5 hours of operation and once a season WARNING or every 50 hours thereafter. DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank engine with Drain fuel from tank by running engine until the fuel tank is empty.
  • Página 30 SERVICE AND MAINTENANCE Wheels Electrode At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. Chute Directional Control Once a season, lubricate the eye bolt bushing and spiral with 3-in-1 oil. Auger Shaft At least once a season, remove the shear pins on auger shaft.
  • Página 31: Shift Rod

    SERVICE AND MAINTENANCE Reassemble new shave plate, making sure heads of carriage bolts are to the To ensure proper shift cable tension perform the following: inside of housing. Tighten securely. See Figure 59. Start the engine and place the shift lever in the slowest forward speed. Using the drive control, ensure the unit moves forward.
  • Página 32 SERVICE AND MAINTENANCE Drive Control Chute Control Rod To achieve more chute control rod engagement in the input shaft under the handle When the drive control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight. Also, if there is excessive slack panel, the chute control rod will have to be adjusted.
  • Página 33: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE Belt Replacement Chute If the chute fails to remain stationary during operation, the pre-load of the chute Auger Belt can be adjusted by tightening the hex nut found on the front of the chute control To remove and replace your snow blower’s auger belt, proceed as follows: head.
  • Página 34: Drive Belt

    SERVICE AND MAINTENANCE Remove the frame cover from the underside of the snow blower by removing Remove the belt from around the auger pulley, and slip the belt between the four self-tapping screws which secure it. See Figure 69. support bracket and the auger pulley. See Figure 71. NOTE: Engaging the auger control will ease removal and reinstallation of the belt.
  • Página 35 SERVICE AND MAINTENANCE Remove the right-hand wheel by removing the screw and bell washer which secure it to the axle. See Figure 72. Figure 74 Follow the steps above in reverse order to reassemble components. Perform the test previously described in the Drive Control section. Figure 72 If you’re disassembling the friction wheel and replacing only the rubber ring, Carefully remove the hex nut and washer which secures the hex shaft to...
  • Página 36: Preparing Engine

    OFF-SEASON STORAGE If the snow blower will not be used for 30 days or longer, or if the end of the snow season, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow blower for future use. Preparing Engine Preparing Snow Blower Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and...
  • Página 37: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Página 38 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Unit fails to discharge snow 1. Chute assembly clogged. 1. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Clean chute assembly and inside of auger housing with clean-out tool. 2. Foreign object lodged in auger. 2. Stop engine immediately and disconnect spark plug wire. Remove object from auger with clean-out tool.
  • Página 39: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Prácticas operación seguras ....Página 40 Solución de problemas ......Página 74 Montaje .
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 41: Manejo Seguro De La Gasolina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando funcionamiento.
  • Página 42: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 43: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 44: Montaje

    MONTAJE NOTA: Este Manual del Operador, corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No todas las características técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Consulte la Figura 1 en la que se muestran las diferentes versiones y controle con el contenido de la caja (eje flexible/varilla de control direccional y canal) a fin de identificar su unidad específica.
  • Página 45: Desembalaje

    MONTAJE NOTA: las referencias al lado derecho o y ciertos de la máquina quitanieve se Afloje las dos tuercas superiores que fijan la manija superior e inferior y extraiga los determinan desde la parte posterior de la unidad en posición de operación dos tornillos del carro de la manija inferior y póngalos aparte como se muestra en la (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieve, mirando hacia el Figura 3 o Figura 4 para unidades con soportes laterales.
  • Página 46: Opciones Del Conjunto De Canal

    MONTAJE Coloque la palanca de cambios en la posición de avance (F) 6 o en la velocidad más rápida hacia adelante (si viene equipada). Tire hacia arriba y hacia atrás de la manija superior, tal y como se muestra en la Figura 15. Cuando usted levanta el mango hacia arriba, asegúrese que ambos finales del cable de centro son colocados correctamente en los soportes.
  • Página 47: Control De Canal Con Manivela Lateral Estándar

    MONTAJE Control de canal con manivela lateral estándar Figura 10 NOTA: Compruebe que el canal inferior esté sujeto a la brida en la base del canal. El borde inferior de la abrazadera del canal debe ubicarse debajo de la brida en la base del canal después de que encaje en su lugar.
  • Página 48: Control De Canal Superior (Con Varilla De Control De Canal)

    MONTAJE Control de canal superior (con varilla de control de Ubique el conjunto del canal sobre la base del mismo y sujete el cabezal de control del canal a la ménsula de soporte del canal mediante el pasador de canal) horquilla y el pasador de chaveta que extrajo en el Paso 1.
  • Página 49: Control Del Canal De Dos Y Cuatro Direcciones

    MONTAJE Inserte la varilla de control del canal en la ménsula de soporte que está en la Control del canal de dos y cuatro direcciones parte posterior del tablero de instrumentos. Consulte Figura 16. Figura 16 Retire el sujetador de horquilla de la parte posterior del cabezal de control del canal.
  • Página 50: Entrada De Control Del Canal

    MONTAJE Apriete el disparador de la palanca de control y gire el canal manualmente NOTA: Para lograr el mejor funcionamiento, todos los cables se deben dejar a la para que mire hacia adelante. Los orificios en la entrada del control del canal izquierda de la varilla de control direccional del canal.
  • Página 51: Control De Canal Superior (Con Eje Flexible Y Canal De Acero)

    MONTAJE Control de canal superior (con eje flexible y canal de acero) Figura 24 NOTA: La varilla de control del canal encajará justo en el engranaje del piñón. Sostenga la parte posterior del panel de instrumentos con una mano mientras inserta la varilla con la otra mano para asegurar que la varilla se inserte dentro del engranaje del piñón.
  • Página 52 MONTAJE Sujete el cabezal de control del canal a la ménsula de soporte del canal con Inserte el extremo hexagonal del eje flexible en el acoplamiento de la varilla las tuerca de seguridad (a) y los tornillos hexagonales (b) que extrajo en el de control del canal que está...
  • Página 53: Control Eléctrico Del Canal

    MONTAJE Control eléctrico del canal Asegúrese de que la palanca de cambios que está en la parte posterior de la transmisión esté girada hacia abajo al máximo. Consulte la Figura 32. Figura 32 Inserte la férula en el orificio superior de la palanca de cambios y asegúrela con pasador de chaveta y arandela que quitó...
  • Página 54 MONTAJE Inserte el extremo redondeado de la varilla de control del canal en el cabezal Termine de sujetar el cabezal de control del canal colocando el tornillo de control del canal. Empuje la varilla tan lejos dentro del cabezal de control hexagonal y la tuerca de mariposa que extrajo en el Paso 1.
  • Página 55: Configuración

    MONTAJE Configuración Oprima la varilla de control del canal hacia el panel de control hasta que el orificio de la varilla quede alineado con el orificio del medio de la entrada del Enrutamiento de Cable de Control de Canal (si se incluyera) control del canal e inserte el pasador de chaveta (a) que extrajo en el Paso 1.
  • Página 56 MONTAJE Herramienta de Limpieza del Canal Acople los cortadores de desplazamiento de nieve con los tornillos y los pomos de mariposa en el exterior de la caja de la barrena como se muestra Hay una herramienta de limpieza del canal iajustada a la parte superior de la caja en la Figura 44.
  • Página 57 MONTAJE • Si desea quitar nieve al ras del suelo, eleve más las zapatas antideslizantes en Deje la barrena engranada durante aproximadamente diez (10) segundos la caja de la barrena. Refiérase a la Figura 45. antes de soltar el control de la barrena. Repita esta operación varias veces. •...
  • Página 58: Operación

    Llene del aceite eléctrico Salida del arrancador eléctrico Llene del aceite Figura 47 Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 59: Cortadores De Desplazamiento De Nieve (Si Vienen Equipados)

    OPERACIÓN Barra de luces LED (si viene equipada) Ahora que ya ha ajustado su la máquina quitanieve para la operación, familiarícese con sus controles y características. Vea la Figura 47. El faro delantero LED está ubicado sobre la caja de la barrena y se enciende NOTA: Este manual de operación, corresponde a numerosos modelos.
  • Página 60: Control Direccional Del Canal

    OPERACIÓN Control direccional del canal superior Control de la Barrena (si viene equipado) CONTROL DE CONTROL DIRECCIONAL LA BARRENA DEL CANAL DESCARGA DESCARGA IZQUIERDA DERECHA CANAL AJUSTABLE INCLINACIÓN El control de la barrena está ubicado en la manija izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la manija para engranar la barrena y empiece a quitar nieve.
  • Página 61 OPERACIÓN Control del Canal de 4 Direcciones (si viene equipado) Control del Canal de Manual (Unidades con mando de control direccional de canal eléctrico) Control del Canal de Manual En el caso de un mal chute eléctricos de control, haga lo siguiente para utilizar el control del canal de manual: Retire el pasador de cualquiera de los agujeros más alejados del conjunto de la canaleta en el conjunto de la rotación de canal.
  • Página 62: Herramienta De Limpieza

    OPERACIÓN Herramienta de Limpieza Gasolina Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o con bajo contenido de plomo para ADVERTENCIA minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un octanaje mínimo de 87. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico Nunca use sus manos para liberar un montaje de canal tapado.
  • Página 63: Arrancador Eléctrico

    OPERACIÓN Arrancador Eléctrico Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST (rápido, representada por una liebre ADVERTENCIA Mueva la palanca del cebador hasta la posición CHOKE (encendido con El arrancador eléctrico está equipado con un enchufe de tres terminales el motor en frío).
  • Página 64: Procedimiento Para Engranar Las Barrenas

    OPERACIÓN Procedimiento para Engranar las Barrenas Máquinas quitanieves de 3 etapas • Las barrenas centrales y laterales del acelerador están ajustadas al eje espiral Apriete el control de la barrena contra la manija y las barrenas rotarán. mediante pasadores de cuchilla color negro (Pieza del fabricante del equipo Suéltela y las barrenas se detendrán.
  • Página 65: Mantenimiento De Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla ADVERTENCIA sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
  • Página 66: Cambio De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de Aceite del Motor CAUTION NOTA: Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de operación y después de Lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de cada 50 horas de operación o una vez por temporada. haber manipulado aceite usado.
  • Página 67: Control Direccional Del Canal (Si Viene Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Aplique al eje hexagonal una capa ligera de una grasa multiusos apta para PRECAUCIÓN condiciones climáticas múltiples. Vea la Figura 57. La bujía debe estar bien ajustada. Una bujía floja puede recalentarse y NOTA: Evite los derrames de aceite sobre la rueda de fricción de caucho y sobre la dañar el motor.
  • Página 68: Placa De Raspado Y Zapatas Antideslizantes

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Placa de Raspado y Zapatas Antideslizantes La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Periódicamente debería controlar los pernos y reemplazarlos cuando sea necesario. NOTA: Las zapatas de esta máquina tienen dos bordes de desgaste. Cuando un lado se desgasta, se las puede rotar 180º...
  • Página 69: Varilla De Control Del Canal

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si falla cualquiera de las pruebas anteriores, es necesario ajustar el cable de Coloque la palanca de cambios en la posición más rápida de marcha adelante. la transmisión. Proceda de la siguiente manera: Apague el motor como se indica en la sección de Operación. Extraiga el pasador de chaveta (a) y la arandela (b) de la férula de ajuste de la varilla de cambios y extráigala de la palanca de cambios.
  • Página 70: Reemplazo De La Correa

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Soporte del canal (si viene equipado) Control de la Barrena Si la espiral que está ubicada en la parte inferior del control direccional del canal Consulte la secion de montaje para ajustar dicho control. no se engrana completamente con el conjunto del canal, significa que es necesario Zapatas Antideslizantes ajustar el soporte del canal.
  • Página 71: La Correa De La Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Gire con cuidado la máquina quitanieve hacia arriba y hacia delante de Retire la correa de alrededor de la polea de la barrena y deslice la misma manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. entre la ménsula de soporte y la polea de la barrena.
  • Página 72 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Saque la cubierta del marco desde debajo de la máquina quitanieve retirando los tornillos autorroscantes que la aseguran. Retire la rueda derecha quitando el tornillo y la arandela de campana que la aseguran al eje. Vea la Figura 72. Figura 74 Para reensamblar los componentes siga los pasos anteriores en orden inverso.
  • Página 73: Preparación Del Motor

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
  • Página 74: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.
  • Página 75 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La unidad no se autopropulsa 1. El cable del control de transmisión necesita un ajuste. 1. Ajuste el cable del control de transmisión. Consulte la sección de Servicio y Mantenimiento. 2. La correa de transmisión está floja o dañada. 2.
  • Página 76 Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019...

Este manual también es adecuado para:

Cmxgbam1054542Cmxgbam1054543Cmxgbam1054544Cmxgbam1054546

Tabla de contenido