B+B Pyro Start Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Pyro Start:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Pyro Start
Enjoy mobility.
Enjoy mobility.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B+B Pyro Start

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Pyro Start Enjoy mobility. Enjoy mobility.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PYRO START PYRO START | Leichtgewichtrollstuhl Leichtgewichtrollstuhl | Inhaltsverzeichnis Vorbemerkung Zubehör 1.1. Zeichen und Symbole 5.1. Trommelbremse Wichtige Sicherheitshinweise 5.2. Antikipprollen 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5.3. Beckengurt 2.2. Bremsen Benutzung des Rollstuhls 2.3. Antikippräder (optional) 6.1. seitliches Ein- und Aussteigen 2.4.
  • Página 3: Vorbemerkung

    Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den Umgang mit Ihrem neuen Rollstuhl erst auf ebenem, Der Pyro Start ist sowohl für den Gebrauch im Haus als auch im Freien überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson wird in diesem ausgelegt.
  • Página 4: Bremsen

    Beachten Sie, dass das Fahren mit Antikipprädern bei stufigem Gelände, Indikationen konzipiert. Die maximale Benutzerlast beträgt 125 kg für Hebebühnen und Rampen nur eingeschränkt möglich ist. Stellen Sie den Pyro Start Modell 1350. ausreichend Abstand nach oben, unten und zu den Seiten sicher. Zu beachten: 2.4.
  • Página 5: Kontraindikationen

    3. Produkt- und Lieferübersicht 3.1. Prüfung der Lieferung Die Verwendung des Rollstuhls ist ungeeignet bei • Wahrnehmungsstörungen Der Rollstuhl Pyro Start wird fertig montiert in einem Karton geliefert. • Starken Gleichgewichtsstörungen Nach dem Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er •...
  • Página 6: Typenschild Und Seriennummer

    Das Typenschild (siehe Abb. 01) und die Seriennummer befinden sich unten am Rahmen. Um Ihnen die Handhabung Ihres B+B Rollstuhls so einfach wie CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) möglich zu gestalten, haben wir die schriftlichen Ausführungen Manual Wheelchairs (crash tested) zusätzlich mit detaillierten Abbildungen dokumentiert.
  • Página 7: Lieferumfang

    PYRO START PYRO START | Leichtgewichtrollstuhl Leichtgewichtrollstuhl | 3.4. Lieferumfang 4. Zusammenbau/Anpassungen 4.1. Aufstellen des Rollstuhls Der Inhalt besteht aus folgenden Hauptkomponenten: • Rollstuhl, vormontiert Um Ihren Rollstuhl nach dem Auspacken zu entfalten, begeben Sie sich • 1 Paar Beinstützen neben den Rollstuhl.
  • Página 8: Fußplatten

    PYRO START PYRO START | Leichtgewichtrollstuhl Leichtgewichtrollstuhl | 4.3. Fußplatten 4.5. Kipphilfe • Die Unterschenkellänge kann stufenlos um 12 cm verstellt werden. • Durch die Kipphilfe kann die Begleitperson Ihren Rollstuhl leichter ankippen, um z. B. eine Stufe zu überfahren.
  • Página 9: Feststellbremsen

    Sie jedoch, dass falsch eingestellte Bremsen lebens- bedrohliche Folgen haben können. 4.7. Feststellbremsen Der Pyro Start ist mit einer Reifenbremse, die für den Insassen bedien- Um eine optimale Funktionsfähigkeit der Bremse zu bar ist, ausgestattet. Diese ist nur zum Parken zu verwenden. Zum gewährleisten, muss bei Luftbereifung ein Reifen-...
  • Página 10: Lenkrad

    5.1. Trommelbremse und den selbstsichernden Muttern M6 in vorgesehener Bohrung am Rahmen. Der Pyro Start kann optional mit einer Trommelbremse, die nur von einer Begleitperson über die Bremshebel an den Schiebegriffen aus zu bedienen ist, ausgerüstet werden. Um eine optimale Bremswirkung zu erreichen, wird die Bremskraft an der Einstellschraube justiert (Abb.
  • Página 11: Beckengurt

    Beinstützen ab. • Der Pyro Start kann am Rückenrohr mit einem Sicherheitsgurt • Bringen Sie den Pyro Start und die gegenwärtige bzw. künftige ausgestattet werden Sitzgelegenheit möglichst dicht frontal aneinander heran. • Das Öffnen und Schließen des Gurtes erfolgt an der Verschlusslasche.
  • Página 12: Fahren Mit Dem Rollstuhl

    Diese besteht aus (passiv): • zwei roten Reflektoren nach hinten Setzen Sie sich in Ihren B+B Rollstuhl. Achten Sie darauf, dass Sie so • zwei gelben Reflektoren seitlich (jeweils auf beiden Seiten). weit wie möglich hinten sitzen. Die Fortbewegung und das Bremsen Wird der Rollstuhl nach Einbruch der Dunkelheit benutzt, sind zusätzlich...
  • Página 13: Technische Daten

    PYRO START PYRO START | Leichtgewichtrollstuhl Leichtgewichtrollstuhl | 7. Technische Daten Abmessungen Umgebungsbedingungen Sitzbreite: 370/400/430/460/490/520 mm Temperatur (°C): -20-50 Sitztiefe: 420 mm Luftfeuchtigkeit (%): 20-80 Sitzhöhe vorne: 470/490/510 mm Sitzwinkel: 2-3° Lagerbedingungen Gesamtbreite: Sitzbreite +190 mm Tempratur (°C): -20-50 Gesamtlänge: 990/775 mm (mit/ohne Beinstützen)
  • Página 14: Transport

    Zur Desinfektion verwenden Sie ein nach VAH gelistetetes Desinfektionsmittel. Alle von B+B als Sitz in Fahrzeugen freigegebenen Produkte sind nach ISO 7176-19 getestet. Die Tests gemäß ISO 7176-19 wurden mit den Beachten Sie unsere beiliegende Übersicht über die wichtigsten Pfle- Rückhaltesystemen der Firma AMF-Bruns durchgeführt.
  • Página 15: Wartungshinweise Für Den Fachhandel

    10. Wartungshinweis für den 11. Wiedereinsatz Fachhandel Der Rollstuhl Pyro Start ist zum Wiedereinsatz geeignet. Für den Wir empfehlen, mindestens einmal im Jahr den Rollstuhl einer Wiedereinsatz ist der Rollstuhl zunächst gemäß den beiliegenden Inspektion durch den Fachhandel zu unterziehen.
  • Página 16: Garantie

    2 Jahren. Für Batterien, Austauschgeräte und Reparaturen gilt eine Gewährleistungsfrist von 1 Jahr. (Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen) Darüber hinaus beachten Sie bitte die B+B Pflege-, Gewährleistungs-, Hygiene- und Wartungshinweise. Diese werden Ihnen von Ihrem *Hinweisschilder befinden sich auf dem Seitenrahmen Fachhändler gerne zur Verfügung gestellt.
  • Página 17 PYRO START PYRO START | Lightweight wheelchair Lightweight wheelchair | Index Preliminary remark Accessories 5.1. Drum brakes 1.1. Signs and symbols 5.2. Anti-tip wheels Important safety instructions 2.1. General safety instructions 5.3. Lap belt Using the wheelchair 2.2. Brakes 6.1.
  • Página 18: Preliminary Remark

    The wheelchair was designed to offer you a lot of benefits and to meet having an assistant with you. your needs. The Pyro Start wheelchair allows you to adjust the chair‘s • Please make sure that all parts have been properly installed before settings to your individual body size and shape thanks to the variety using the wheelchair.
  • Página 19 Ensure people with impaired mobility in accordance with indications listed. sufficient clearance above, below and on the sides. The maximum user load is 125 kg for the Pyro Start model 1350. Please note: 2.4. Tyres We are only able to issue a guarantee if the product is used in accordance with the specified conditions and for the specified purpose.
  • Página 20: Delivery Check

    3. Product and delivery overview 3.1. Delivery check It is improper to use the wheelchair if there is: The Pyro Start wheelchair is delivered fully assembled in a carton. After • a perception disorder/ perceptual disturbance unpacking, please retain the carton if possible. It can be used to store •...
  • Página 21: Type Plate And Serial Number

    3.3. Summary The type plate (fig. 01) and serial number are located on the bottom To make the use of your B+B wheelchair as simple as possible, of the frame. we have provided detailed illustrations in addition to the written CE Sticker &...
  • Página 22: Scope Of Supply

    PYRO START PYRO START | Lightweight wheelchair Lightweight wheelchair | 4. Assembly/adjustments 3.4. Scope of supply 4.1. Setting up the wheelchair To unfold your wheelchair after unpacking, please move close to the The contents comprise the following main components: wheelchair.
  • Página 23: Foot Plates

    PYRO START PYRO START | Lightweight wheelchair Lightweight wheelchair | 4.3. Foot plates 4.5. Tipping lever • The lower leg length can be continuously adjusted by 12 cm. • The tipping lever makes it easier for an assistant to tilt your wheelchair, in order to negotiate a step for example.
  • Página 24: Parking Brake

    4.7. Parking brake The Pyro Start is equipped with a tyre brake which can be controlled To ensure the brake operates to its maximum capa- by the person sitting in the wheelchair. It must only be used to park bility, there must be a tyre pressure of 300 - 400 kPa the wheelchair.
  • Página 25: Steering Wheel

    Now, screw on the anti-tip protection with the M6 x 35 screw and the M6 self-locking nut in the hole provided. As an option, the Pyro Start can be equipped with a drum brake, which should only be operated by an assistant via the brake lever on the push handles.
  • Página 26: Lap Belt

    First swing the foot plates up or remove the leg rests. wheelchair (Fig. 20). • Move the Pyro Start and the current or future seating as close as • The Pyro Start can be equipped with a seat belt on the backrest possible to the front of one another.
  • Página 27: Climbing Stairs And High Steps

    • two yellow reflectors on the side (on both sides). Sit down in your B+B wheelchair. Make sure that you sit as far back as If the wheelchair is used after dark, the following are also required possible. Moving and braking are achieved via the push rims on the (active): drive wheels.
  • Página 28: Technical Data

    PYRO START PYRO START | Lightweight wheelchair Lightweight wheelchair | 7. Technical data Dimensions Environmental conditions Seat width: 370/400/430/460/490/520 mm Temperature (°C): -20- 50 Seat depth: 420 mm Humidity (%): 20-80 Seat hight front edge: 470/490/510 mm Seat plane angle: 2-3°...
  • Página 29: Transport

    • Use a disinfectant listed by VAH for disinfection. All products approved by B+B for use as seats in vehicles are tested Observe our included overview of the most important care, hygiene in accordance with ISO 7176-19. The tests in accordance with ISO and maintenance work.
  • Página 30: Maintenance Tips For Retailers

    There is also a 13. Disposal training program for authorized dealers. Should you have any questions, please contact the B+B customer service at +49 700 - 6000 7070. Even a worn-out wheelchair represents a valuable source of materials which can be fed into the industrial cycle again.
  • Página 31: Warranty

    In spite of careful research and editing, incorrect information may have crept into our operating manuals. Rights to technical changes reserved. Illustrations may include accessories. The current version of each instruction manual is ready for download at the B+B website: www.bischoff-bischoff.com Bischoff & Bischoff GmbH | 12.02.2020...
  • Página 32 PYRO START PYRO START | Silla de ruedas ligera Silla de ruedas ligera | índice Advertencia preliminar Accesorios 1.1. Signos y símbolos 5.1. Freno de tambor Indicaciones de seguridad importantes 5.2. Ruedas antivuelco 2.1. Indicaciones de seguridad de carácter general 5.3.
  • Página 33: Advertencia Preliminar

    ángulo del respaldo, el ángulo del asiento y la longitud de • Para evitar caídas y situaciones peligrosas, debería las piernas, la silla Pyro Start se adapta a sus medidas corporales empezarconduciendo la nueva silla en terrenos llanos y dominables. En estecaso es recomendable que vaya acompañado Lea atentamente y tenga en cuenta las instrucciones de manejo antes de otra persona.
  • Página 34: Frenos

    El peso máximo del usuario es de 2.4. Neumáticos 125 kg para el modelo Pyro Start 1350. Atención: Procure que sus neumáticos tengan siempre una profundidad de solo se asumirá la garantía si el producto ha sido utilizado en las perfil suficiente (>...
  • Página 35: Contraindicaciones

    • Trastornos de la percepción • Trastornos agudos del equilibrio La silla de ruedas Pyro Start se suministra montada completamente en • Pérdida de extremidades en ambos brazos una caja de cartón. Si es posible, después de desembalar el producto guarde la caja de cartón.
  • Página 36: Placa De Características Y Número De Serie

    Para que le resulte lo más sencillo posible manejar la silla de ruedas en la parte inferior del armazón. B+B, hemos documentado las explicaciones escritas con unas CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) ilustraciones detalladas.
  • Página 37: Volumen De Suministro

    PYRO START PYRO START | Silla de ruedas ligera Silla de ruedas ligera | 3.4. Volumen de suministro 4. Ensamblaje / Ajustes 4.1. Colocación de la silla de El contenido consta de: ruedas • Silla de ruedas premontada • 1 par de Reposapiernas Para desplegar su silla de ruedas después de desembalarla, acérquese...
  • Página 38: Reposapiés

    PYRO START PYRO START | Silla de ruedas ligera Silla de ruedas ligera | 4.3. Reposapiés 4.5. Ayuda para la inclinación • La longitud de pantorrillas puede regularse 12 cm en progresión • Mediante la ayuda para la inclinación, la persona acompañante continua.
  • Página 39: Frenos De Estacionamiento

    4.7. Frenos de estacionamiento ser mortales. La Pyro Start está equipada con un freno de rueda que pueden manejar Para garantizar un funcionamiento óptimo del freno, en el ocupante. Este freno solo debe utilizarse para estacionar. ¡No es caso de ruedas con neumáticos de aire, deberá...
  • Página 40: Rueda Orientable

    • Ahora atornille la protección antivuelco con el tornillo M6 x 35 y La Pyro Start puede estar equipada opcionalmente con un freno de las tuercas autoblocantes M6 en el orificio previsto en el bastidor. tambor que solo lo puede utilizar un acompañante a través de la palanca de freno en los mangos de empuje.
  • Página 41: Cinturón Pélvico

    • Acerque frontalmente todo lo posible la Pyro Start y los asientos • La Pyro Start se puede equipar con un cinturón de seguridad en el actuales o futuros. tubo de respaldo. • En caso de que quiera pasar desde otra silla de ruedas o desde una •...
  • Página 42: Salvar Escaleras O Escalones

    6.4. Circular con la silla de ruedas Luces pasivas: • Dos reflectores rojos traseros Siéntese en la silla B+B. Asegúrese de sentarse lo más atrás posible. • Dos reflectores amarillos laterales (en ambos lados). Para avanzar debe servirse de los aros de propulsión situados en las Si se utiliza la silla de ruedas al anochecer, se requieren las siguientes ruedas motrices.
  • Página 43: Datos Técnicos

    PYRO START PYRO START | Silla de ruedas ligera Silla de ruedas ligera | 7. Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura (°C): -20-50 Dimensiones Humedad atmosférica (%): 20-80 Anchura del asiento: 370/400/430/460/490/520 mm Profundidad de asiento: 420 mm Condiciones de almacenamiento Altura de asiento delantera: 470/490/510 mm Tempratura (°C):...
  • Página 44: Transporte

    B+B en (tel.: +34 931 600 029) Antes de iniciar la marcha, compruebe la integridad de los neumáticos.
  • Página 45: Indicación De Mantenimiento

    11. Nueva utilización para el comercio especializado La silla de ruedas Pyro Start es reutilizable. Para volver a utilizar la Recomendamos que el comercio especializado realice una revisión silla de ruedas, se deberá limpiar y desinfectar a fondo conforme a las completa de la silla al menos una vez al año.
  • Página 46: Garantía

    1 año. Asimismo, tenga en cuenta las indicaciones de cuidado, garantía, higiene y mantenimiento de B+B. Su ortopedia se las pondrá a disposición con mucho gusto Atención: A pesar de la exhaustiva investigación y edición, es posible que aparezca...
  • Página 47 PYRO START PYRO START | fauteuil roulant léger fauteuil roulant léger | Table de matières Avant-propos Accessoires 1.1. Caractères et symboles 5.1. Frein à tambour 5.2. Roulettes antibasculement Consignes de sécurité importantes 2.1. Consignes générales de sécurité 5.3. Sangle abdominale 2.2.
  • Página 48: Avant-Propos

    Pour prévenir toute chute et autres situations dangereuses, ntraînez- vous d’abord à conduire votre nouveau fauteuil sur un terrain plat et Le fauteuil Pyro Start est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme à dégagé. L‘aide d‘une tierce personne est dans ce cas recommandée.
  • Página 49: Freins

    PYRO START PYRO START | fauteuil roulant léger fauteuil roulant léger | 2.2. Freins 2.6. Pentes et descentes Les freins qui agissent directement sur les pneus doivent uniquement Lorsque l’axe d’entraînement est réglé à la position maximale, le servir de freins de stationnement ; à savoir uniquement pour bloquer le fauteuil roulant peut basculer en l‘arrière à...
  • Página 50: Contre-Indications

    • Pertes des deux bras Le fauteuil roulant Pyro Start est livré monté dans un carton. Une fois • avec lésion/contractures des articulations aux deux bras le fauteuil roulant déballé, si possible, conservez le carton. Il pourra éventuellement servir à...
  • Página 51: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    3.2. Plaque signalétique et numéro 3.3. Vue d‘ensemble de série Afin de faciliter l‘utilisation de votre fauteuil roulant B+B autant La plaque signalétique (fig. 01) et le numéro de série se trouvent sous que possible, nous avons complété la description des modèles l‘assise.
  • Página 52: Contenu De La Livraison

    PYRO START PYRO START | fauteuil roulant léger fauteuil roulant léger | 4. Assemblage/Adaptations 3.4. Contenu de la livraison 4.1. Montage du fauteuil roulant Pour déplier votre fauteuil roulant tout juste sorti de son emballage, Le fauteuil est livré avec les éléments suivants : placez-vous à...
  • Página 53: Repose-Pieds

    PYRO START PYRO START | fauteuil roulant léger fauteuil roulant léger | 4.3. Repose-pieds 4.5. Protection antibasculement • La longueur de jambe est réglage sur 12 cm (système sans crans). • L‘aide au basculement permet à l’accompagnant de faire basculer votre fauteuil roulant plus facilement, par ex.
  • Página 54: Freins De Stationnement

    4.7. Freins de stationnement Le Pyro Start est équipé d’un frein de roue que la personne assise peut actionner. Ce frein doit uniquement servir à se stationner. Il n‘a pas été Pour garantir le fonctionnement optimal du frein, la conçu pour freiner lorsque le fauteuil avance.
  • Página 55: Roue Directrice

    • Faites coulisser le profilé rond des roulettes antibasculement sur le tube latéral du cadre. Le Pyro Start peut être équipé d‘un frein à tambour. Disponible en • Puis, vissez la protection antibasculement avec la vis M6 x 35 et option, il peut uniquement être actionné...
  • Página 56: Sangle Abdominale

    Une sangle abdominale est disponible en option. Elle permet de • Placez le Pyro Start et le siège que vous occupez ou que vous allez sécuriser les utilisateurs qui ne disposent pas du maintien nécessaire occuper aussi proche l‘un de l‘autre que possible.
  • Página 57: Franchir Les Escaliers Et Les Marches Hautes

    éclairage fixe. 6.4 Circuler avec le fauteuil roulant Cet éclairage (passif) est composé de : Asseyez-vous dans votre fauteuil roulant B+B. Veillez à vous asseoir • deux réflecteurs rouges à l‘arrière aussi profondément que possible. Pour vous déplacer avec le fauteuil •...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    PYRO START PYRO START | fauteuil roulant léger fauteuil roulant léger | 7. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur du siège: 370/400/430/460/490/520 mm Conditions ambiantes Profondeur du siège: 420 mm Température (°C): -20-50 Hauteur du siège à l‘avant: 470/490/510 mm Humidité de l‘air (%): 20-80 Angle du siège:...
  • Página 59: Transport

    Les poignées de poussée, les rembourrages des bras, du siège et du dossier peuvent être lavés. Utilisez un détergent doux. Tous les produits homologués par B+B en tant que siège dans les • Pour la désinfection, utilisez un agent de désinfection listé par la véhicules sont testés conformément à...
  • Página 60: Conseils De Maintenance Pour Le Distributeur Spécialisé

    à ce sujet. L‘environnement vous en sera également reconnaissant ! 11. Réutilisation Le fauteuil Pyro Start convient pour une réutilisation. Avant toute réutilisation, le fauteuil est à nettoyer et désinfecter complètement suivant les conseils d‘entretien et d‘hygiène ci-joints.
  • Página 61: Garantie

    échanges d‘appareil et les réparations, le délai de garantie est de 1 an. Par ailleurs, veuillez respecter à la lettre les consignes de B+B relatives à l‘entretien, la garantie, l‘hygiène et l‘entretien. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur spécialisé.
  • Página 62 Bischoff & Bischoff GmbH Becker-Göring-Straße 13 D-76307 Karlsbad www.bischoff-bischoff.com MOVILIDAD B+B IBERIA S.L. P.I. Can Mascaró C/Ponent, Nave 1-A E-08756 La Palma de Cervelló www.bbiberia.es B+B France S.A.R.L. Centre d‘affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F-78190 Trappes www.b-bfrance.fr...

Tabla de contenido