¡IMPORTANTE - LEERSE
ATENTAMENTE! -
GUARDAR PARA UTILIZACIÓN
POSTERIOR
ES
Muy estimados clientes,
Nos proporciona sumo placer de haber elegido este artículo de calidad de madera macizo. Nosotros, el equipo Pinolino, lo hemos
relizado con el más alto cuidado. Hemos utilizado solamente madera de arbolados europeos seguros. Los barnices, aceites,
adhesivos y tejidos utilizados son ecológicos y corresponden con las normas estrictas de seguridad de la Unión Europea.
Para evitar el esfuerzo inútil, leen primeramente las instrucciones de montaje atentamente. Comprueben si fueron entregadas
todas las piezas y estudien atentamente los imágenes antes de comenzar el montaje. El empleo no correspondiente, el montaje
incorrecto y especialmente las modificaciones constructivas del artículo pueden tener como consecuencia la pérdida de la
garantía.
ESTE ARTÍCULO SE ARMONIZA CON LA NORMA EUROPEA:
DIN EN 716
Palos móveles:
Una de las partes laterales a barras tiene tres palos móviles, que pueden ser apartados. Son barras a cubierta de plástico arriba e
abajo. La cubierta que se monta arriba tiene un botón. Para apartar las barras, estas serán prensadas para arriba y sacadas del
traversero inferior hacía lateral. El montaje se efectua en sentido contrario.
Recomendación para seguridad:
Les rogamas se aseguren a regularidad que los tornillos se encuentran apretados. Los tornillos pueden desapretarse y pueden
aparecer espacios en que el niño podría prenderse o en que pueden engancharse objetos.
El soporte del colchón tiene tres posiciones de reajuste en la altura. Esto debe que sea montado en la altura correcta, para que no
caya el niño de la cama. La posición de más abajo es la más segura. Tan pronto que el niño puede sentarse, el soporte para colchón
de la cama va de emplearse sólo en la mísma posición. Les rogamos de utilizar en el montaje solamente la llave hexagonal del bulto
e un destornillador. Para evitar el deterioro del producto no es permiso la utilización de un destornillador eléctrico.
Tengan en cuenta las siguientes:
Empleen solamente los repuestos originales del productor o distribuidor. Las bolsas de plástico e otros elementos del material
plástico/embalaje serán inmediatamente apartados o no siguen quedar en la mano de los niños.
Indicaciones para montaje:
Asegúrense de que el montaje está efectuado sobre un plano liso e horizontal. El artículo no debe ser inclinado. Para proteger el
artículo y suelo de rascaduras les recomendamos a montar el artículo, empleando el ambalaje como protección.
Atención:
No utilizen más la cama si algunas de las piezas falta, se hallan rotas, agrietadas o deterioradas. Utilizen solamente repuestos
originales recomendados por Pinolino.
Para evitar la caída del niño, la cama no debe ser utilizada en el momento de que el niño puede treparse fuera de ella.
Atención:
Los objetos sobre que el niño puede subirse o treparse o que pueden representar un peligro de sofocación o de estrangulación,
ej.cordones/cuerdas de las colgaduras o cortinas etc. no van de quedar en la cama del niño.
El colchón será elegido de tal manera así que la profundidad de la cama (desde la superficie de colchón hasta el márgen de arriba
del cuadro de cama) sea de lo menos 50 cm, y la posición de más arriba de lo menos 20 cm. El colchén debería tener las mediciones
de 140 cm x 70 cm, pero no lo menos de 139 cm x 68 cm. El colchón para esta cama debe tener en espesor máximo de 10 cm.
Atención:
Nunca empleen más que un colchón en la cama.
Atención:
Se aseguren que el artículo no se halla en el acercamiento de un fuego abierto o al lado de fuentes poderosas de calor ej.radiador
eléctrico, estufa a gas.
Guardar a cuidad las instrucciones de montaje y llave hexagonal para desmontaje, el montaje posterior respectivamente.
8
Montage
• Assembly • Montage • Montaje • Assemblaggio • Montage
!
• Bitte bauen Sie den Artikel nummerisch, nach Reihenfolge auf. Bitte Dübel in das richtige Loch
einstecken! Beachten Sie bitte, dass alle Dübel bis zum Anschlag zuerst in das tiefere Loch
einzutreiben sind.
•
Please set up the article in numerical order. Please, insert the dowels in the correct position! Please note that all dowels should be
at first advanced in the deeper hole up to marking.
•
Veuillez monter l'article en tenant compte de l'ordre numérique des composants. Assurez-vous que les chevilles en bois sont
introduites dans les trous indiqués! Faites attention que tous les goujons en bois sont introduits jusqu'au fond, dans les trous les
plus profonds.
•
Les rogamos de montar el artículo en orden numérico. ¡Les rogamos de introducir los tapones en los agujeros correctos!
Atención, deben tomar en cuenta el hecho que todos los tapones necesitan ser introducidos completamente en orificio, sobre la
profundidad entera del mismo.
•
Vi chiediamo gentilmente di montare l'articolo in ordine numerica.
Attenzione, dovete tener conto che tutti i tappi devono essere inseriti nel foro, per tutta la sua profondità.
•
U wordt verzocht om het artikel in de volgorde van de nummers te monteren.
verbindingspennen dienen compleet in de gat worden gestoken, op de gehele lengte van de gat.
1
4x
1 x
F
2
2x
1 x
AF
Siete pregati di inserire i tasselli in legno nei fori adatti!
Steekt u de tappen in de gepaste gaten!
Let op: alle
8 x
WDH 8/35
4 x
VS 3,5/45
17